صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

8 A fructu frumenti, vini, et olei sui, mulliplicati sunt,

In pace in idipsum dormiam, et requiescam;

10 quoniam tu, Domine, singulariter in spe constituisti me.

8 Ellos están bien abastecidos y alegres con la abundancia de su trigo, vino y aceite:

9 mas yo, Dios mio, dormiré en paz, y descansaré en tus promesas:

10 porque tú, oh Señor, solo tú has asegurado mi esperanza.

SALMO

v.

Fervorosa oracion que hace David á Dios; en la cual dice cuanto aborrece el Señor á los malos, y cuanto ama y favorece á los buenos.

[blocks in formation]

1 Para el fin: por aquella que consi

2

gue la herencia: Salmo de David,

Presta oidos, Señor, á mis pala

bras: escucha mis clamores.

3 Atiende á la voz de mis súplicas, oh mi Rey y Dios mio.

4 Porque á tí enderezaré mi oracion: de mañana, oh Señor, oirás mi voz.

5 Al amanecer me pondré en tu presencia, y te contemplaré. Porque no eres tú un Dios que ame la iniquidad; 6 ni morará junto á tí el maligno, ni los injustos podrán permanecer delante de tus ojos.

7 Tú aborreces á todos los que obran la iniquidad: tú perderás á todos aquellos que hablan mentira. Al hombre sanguinario y fraudulento, el Señor le abominará:

1

8 pero yo confiado en la muchedumbre de tus misericordias, entraré en tu casa; y poseido de tu santo temor, doblaré mis rodillas ante tu santo templo 3.

9 Guíame, oh Señor, por la senda de tu justicia: haz que sea recto ante tus ojos mi camino, por causa de mis enemigos.

10 Pues en su boca no se halla palabra de verdad: su corazon está lleno de vanidad y perfidia.

11 Su garganta es un sepulcro abierto: con sus lenguas urden contínuamen-, te engaños. Júzgalos, oh Dios mio. — Frústrense sus designios, arrójalos fuera, lejos de tu presencia, como lo me2 El hebréo: los insensatos. 3 Ó Tabernáculo.

[blocks in formation]

Sentimientos de un verdadero penitente.

1 In finem in carminibus, Psalmus David, pro octava. VI.

[blocks in formation]

1 Para el fin: Cántico y Salmo de David para la octava.

[blocks in formation]

6. Porque en muriendo ya no hay quien se acuerde de tí; y en el infierno ¿quién te tributará alabanzas 3?

7 Me he consumido á fuerza de tanto gemir: todas las noches baño mi lecho con mis lágrimas: inundo con ellas el lugar de mi descanso 4.

8. Por causa de la indignacion se han obscurecido mis ojos: he envejecido y quedado endeble en medio de todos mis enemigos..

9 Apartãos lejos de mí todos los que obrais la iniquidad: porque ha oido el Señor benignamente la voz de mi llanto.

10 Ha otorgado el Señor mi súplica : ha aceptado mi oracion..

3 Psalm. CXIII. v. 17.—Isaias XXXVIII. v. 15.—Ó, el sepulcro. Psa'm. XXIX. v. 10. Véase Infierno.

4 Acordándome de mis pecados.

11 Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.

11 Avergüéncense, y queden llenos de la mayor turbacion todos mis enemigos: retírense, y váyanse al momento cubiertos de ignominia.

SALMO VII.

Implora la justicia del Señor, para que le defienda de sus enemigos; cuya ruina predice.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

8 y el concurso de las naciones se reunirá al rededor de tí. - Por amor de esta congregacion vuelve á subir á lo alto 2:

9 el Señor es quien juzga á los pue blos.-Júzgame, pues, oh Señor, segun mi justicia, y segun la inocencia que hay en mí.

10 Acábese ya la malicia de los pecadores y tú, oh Dios, que penetras los corazones, y los afectos mas íntimos encaminarás al justo.

11 Mi socorro le espero del Señor; el cual saca á salvo á los rectos de corazon. 12 Dios, justo juez, fuerte, y sufrido, ¿enójase acaso todos los dias?

2 Al trono de tu justicia.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Admirable providencia del Señor para con el hombre, tanto en su creacion, como en su renovacion

[blocks in formation]

4 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum: lunam et stellas, quæ tu fundasti,

5 Quid est homo, quòd memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?

6 Minuisti eum paulò minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum: 7 et constituisti eum super opera manuum luarum.

8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus: oves et boves universas, insuper et pecora campi:

9 volucres cæli, et pisces maris, qui perambulant semitas maris.

10 Domine Dominus noster, quàm

por Jesu-Christo.

1 Al fin para los lagares: Salmo

2

Oh

de David.

Señor, Soberano dueño nuestro, ¡ cuán admirable es tu santo Nombre en toda la redondez de la tierra!-Porque tu magestad se vé ensalzada sobre los cielos.

3 De la boca de los niños, y de los que están aun pendientes del pecho de sus madres, hiciste tú salir perfecta alabanza, por razon de tus enemigos, para destruir al enemigo y al vengativo. 4 Yo contemplo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú criaste, y exclamo:

5 ¿Qué es el hombre, para que tú të acuerdes de él? ¿O qué es el hijo del hombre, para que vengas á visitarle? 6 Hicístele un poco inferior á los ángeles, coronástele de gloria y de honor, 7 y le has dado el mando sobre las obras de tus manos.

8 Todas ellas las pusistè á sus pies: todas las ovejas y bueyes, y aun las bestias del campo:

9 las aves del cielo, y los peces del mar que hienden sus ondas.

10 Oh Señor, Soberano Dueño nues

O proyectó el daño del prójimo, y cuando le ejecutó, ete.

tro, ¡y cuán admirable es tu Nombre en toda la redondez de la tierra!

admirabile est nomen tuum in universa terra?

SALMO IX.

En la primera parte del Salmo da gracias por la victoria conseguida de los enemigos.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 Para el fin: por los ocultos arcanos del Hijo: Salmo de David.

2

A tí, oh Señor, tributaré gracias

con todo mi corazon; contaré todas tus maravillas.

3 Me alegraré en tí y saltaré de gozo: cantaré himnos á tu Nombre, oh Dios Altísimo.

4 Porque tú pusiste en fuga á mis enemigos; y quedarán debilitados, y perecerán delante de tí.

5 Pues tú me has hecho justicia, y has toinado la defensa de mi causa: Te has sentado sobre el trono, tú que juzgas segun justicia.

6 Has reprendido á las naciones', y pereció el impío: has borrado los nombres de los tales para siempre por los siglos de los siglos.

7 Quedan embotadas para siempre las espadas del enemigo, y has asofado sus ciudades. Desvanecióse como el sonido su memoria :

8 mas el Señor subsiste eternamente. Él preparó su trono para ejercer el juicio;

9 y él mismo es quien ha de juzgar con rectitud la redondez de la tierra; juzgará los pueblos con justicia.

10 El Señor se ha hecho el amparo del pobre: socorriéndole oportunamente en la tribulacion.

11 Confien pues en tí, oh Dios mio, los que conocen y adoran tu Nombre; porque jamas has desamparado, Señor, á los que á tí recurren.

12 Cantad himnos al Señor que tiene su morada en el monte santo de Sion: anunciad entre las naciones sus proezas. 13 Porque vengando la sangre de sus siervos, ha hecho ver que se acuerda de ellos: no ha echado en olvido el clamor de los pobres.

« السابقةمتابعة »