صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

Describe David las violencias de sus perseguidores, á quienes intima el terrible juicio de Dios contra ellos para gloria del mismo, y consuelo de los buenos. Los enemigos de David confundidos, representan los enemigos del Salvador.

[blocks in formation]

2

Para el fin: 1 Salmo de David.

Escucha, oh Dios mio, mi oracion,

cuando á tí clamo: libra mi alma del temor que me causa el enemigo.

3 Tú me has defendido de la conspiracion de los malignos, del tropel de los que obran la iniquidad.

4. Ellos aguzaron sus lenguas como espada: asestaron su arco emponzoñado, 5 para asaetear desde una emboscada al inocente.

6 De repente le harán el tiro, sin temor alguno: obstinados en su infame designio, trataron como armar ocultos lazos, y dijeron: ¿Quién los podrá descubrir?

7 Discurrieron mil invenciones para hacer el mal: cansáronse de escudriñar ardides. — Engolfarse ha el hombre meditando grandes proyectos 1:

8 mas Dios será ensalzado 2.- Las he ridas que ellos hagan, son como las que hacen las flechas que disparan los niños, 9 y sus lenguas han flaqueado contra ellos mismos 3. — Quedaron asombrados cuantos los veian,

[blocks in formation]

SALMO LXIV.

Fertilidad de la Iglesia, figurada por la tierra de promision. Profecía de la conversion de las naciones, y de los judíos.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

7 Tú que das firmeza á los montes con tu poder; tú que armado de fortaleza 8 conmueves lo mas profundo de los mares, y haces sentir el estruendo de sus olas.-Perturbaránse las naciones,

9 y quedarán llenos de pavor los habitantes de los últimos términos de la tierra, á vista de tus prodigios. Derramarás la alegría desde Oriente á Occidente.

10 Porque tú visitaste la tierra, y la has como embriagado con lluvias saludables, y la has colmado de toda suerte de riquezas. El rio de Dios 3 está rebosando en aguas, preparado has el alimento á sus habitantes: tal es la buena disposicion de los campos.

11 Hinche sus canales: multiplica sus producciones: con los suaves rocíos se regocijarán las plantas todas.

12 Coronarás el año de tu bondad, y

4 Ó tambien: Empapa en agua los surcos de sus campos.

[blocks in formation]

Felicidad de los justos, despues de probados con muchas tribulaciones. Profecía de la vocacion de los gentiles, y conversion de los judíos.

In finem, 1 Canticum Psalmi resurrectio

nis. LXV.

Jubilate Deo omnis terra,

a psalmum dicite nomini ejus: daté gloriam laudi ejus.

3 Dicite Deo: Quàm terribilia sunt opera tua, Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.

4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.

5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.

6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.

7 Qui dominatur în virtute sua in æternum, oculi ejus super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis..

8 Benedicite, Gentes, Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis ejus.

1

9 Qui posuit animam meam ad vitam: el non dedit in commotionem pedes meos. 10 Quoniam probasti nos, Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.

11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro;

IÓ tambien Multiplicadas las ovejas se multiplicarán los rebaños de los carneros. Segun el hebréo: Las llanuras estarán cubier.. tas de carneros.

Para el fin: 1 Salmo y Cántico de la

Resurreccion.

[ocr errors]

Moradores todos de la tierra, diri

gid á Dios voces de júbilo:

a cantad salmos á su Nombre, tributadle gloriosas alabanzas.

3 Decid á Dios: ¡Oh cuán estupendas son, Señor, tus obras! Á la fuerza de tu gran poder reduciránse á la nada tus enemigos ?,

4 Adórete toda la tierra, y te celebre; cante salmos á tu Nombre.

5 Venid, á contemplar las obras de Dios, y cuán terribles son sus designios sobre los hijos de los hombres.

6 Él convirtió el mar en seca arena 3: pasaron el rio á pié enjuto: allí nos alegramos en el Señor.

7 El tiene por su poder un dominio eterno; sus ojos están fijos sobre las naciones: no se engrian en su interior los que le irritan 4,

8 Bendecid, oh naciones, á nuestro Dios; y haced resonar las voces de su alabanza.

9 Él ha vuelto á mi alma la vida, y no ha dejado resbalar mis piés.

10 Bien que tú, oh Dios, has querido probarnos: nos has acrisolado al fuego como se acrisola la plata.

11 Nos dejaste caer en el lazo: nos echaste las tribulaciones encima:

2 La grandeza de tu poder desmentirá á tus enemigos.

3 Exodi XIV. v. 21.-Jos. III. v. 13. 4. Pues no quedarán impunes.

[ocr errors]

12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.

13 Introibo in domum tuam in holodaustis: reddam tibi vota mea,

14 qua distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione

mea.

15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.

16 Venile, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ

mea.

17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exallavi sub lingua mea.

18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.

ig Proptereà exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ. 120 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam d me.

12 á yugo de hombres nos sujetas➡ te'.- Pasado hemos por el fuego y por el agua; mas nos has conducido á un lugar de refrigerio.

13 Entraré en tu Templo á ofrecer holocaustos y te cumpliré mis votos,⠀

14 que claramente pronunciaron mis labios: votos que salieron de mi boca en el tiempo de mi tribulacion.

15 Ofrecerte he pingües holocaustos, haciendo subir hacia tí el humo de los carneros sacrificados: te ofreceré bueyes y machos cabríos.

16 Venid, y escuchad vosotros todos los que temeis á Dios, y os contaré cuán grandes cosas ha hecho el Señor por mi alma.

17 Al Señor invoqué con mi boca, y le he glorificado con mi lengua.

18 Si yo hubiera aprobado la iniquidad en mi corazon, no me escuchara el Señor.

19 Por eso me ha oido Dios, y ha atendido á la voz de mis súplicas.

20 Bendito sea Dios, que no desechó mi oracion, ni retiró de mí su misericordia.

SALMO LX VI

Deseos ardientes de la venida del Mesias, y de la conversion del mundo; á fin de que Dios sea de todos temido, servido y adorado.

[blocks in formation]

1 Para el fin, sobre los himnos: Salmo y Cántico de David.

Dios tenga misericordia de nos→ otros y nos bendiga: haga resplandecer sobre nosotros la luz de su rostro; y nos mire compasivo;

3 para que conozcamos, oh Señor, en la tierra tu camino; y todas las naciones tu salvacion.

4 Alåbente, Dios mio, los pueblos: publiquen todos los pueblos tus ala→ banzas.

-5 Regocijense, salten de gozo las naciones: porque tú juzgas los pueblos con justicia, y diriges las naciones sobre la tierra.

cha energia, pero es demasiado dura en nues❤ tra lengua.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

SALMO

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Prodigiosos beneficios hechos por el Señor á su pueblo, figura de los que habia de hacer para formar su nueva Iglesia.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

7 Deus, qui inhabitare facit unius moris in domo: qui educit vinctos in fortitudine, similiter eos qui exasperant, qui habitant in sepulchris.

8 Deus, cum egredereris in conspectu ›populi tui, cum pertransires in deserto:

9 terra mota est, etenim cœli distillaverunt à facie Dei Sinai, à facie Dei Israel.

1 Isai. IV. v. 2. 2 Num. X. v. 35.

3 El señor arzobispo Martini traduce: Dios que hace habitar en su casa hombres de un solo rito ó culto. En la casa de Dios, que es la Iglesia, tienen todos una misma fe y una

[blocks in formation]

3 Desaparezcan como el humo. Como se derrite la cera al calor del fuego, así perezcan los pecadores á la vista de Dios. 4 Mas los justos celebren festines y regocijos en la presencia de Dios , y huélguense con alegría.

5 Cantad himnos á Dios; entonad Salmos á su Nombre: allanad el camino al que sube sobre el Occidente. El Señor, esto es, Jehovah, es el nombre suyo, — Saltad de gozo en su presencia. Turbarse han los impíos delante de él;

-

6 que es el padre de los huérfanos, y el juez defensor de las viudas. - Reside Dios en su lugar santo.

7 Dios que hace habitar dentro de una casa muchos de unas mismas costumbres 3:-y que con su fortaleza, pone en libertad á los prisioneros, como tambien á los que le irritan, los cuales moran en los sepulcros ó lugares áridos. 8. ¡Oh Dios! cuando tú salias á la frente de tu pueblo, cuando atravesabas el Desierto,

9 la tierra tembló, y hasta los cielos destilaron á la presencia de Dios: en el Sinái tembló á la presencia del Dios de Israel 4.

misma moral.

4 Puede traducirse: La tierra tembló en el Sindi, á vista de la magestad de Dios: se liquidaron los cielos, y destilaron el maná d la presencia del Dios de Israel.

« السابقةمتابعة »