صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

The following song was written by Addison :

Echo, tell me, while I wander

O'er this fairy plain to prove him,
If my shepherd still grows fonder,
Ought I in return to love him?

Echo.-Love him, love him.

If he loves, as is the fashion,
Should I churlishly forsake him?
Or, in pity to his passion,

Fondly to my bosom take him?

Echo.-Take him, take him.

Thy advice, then, I'll adhere to,

Since in Cupid's chains I've led him,
And with Henry shall not fear to
Marry, if you answer, "Wed him."
Echo.-Wed him, wed him.

PASQUINADE.

The following squib, cited by Mr. Motley in his Dutch Republic, from a MS. collection of pasquilles, shows the prevalent opinion in the Netherlands concerning the parentage of Don John of Austria and the position of Barbara Blomberg :

-sed at Austriacum nostrum redeamus-camus

Hunc Cesaris filium esse satis est notum-notum

Multi tamen de ejus patre dubitavere-vere
Cujus ergo filium eum dicunt Itali-Itali

Verum mater satis est nota in nostra republica-publica

Imo hactenus egit in Brabantiâ ter voere-hoere

Crimen est ne frui amplexu unius Cesaris tam generosi-osi
Pluribus ergo usa in vitâ est-ita est

Seu post Cesaris congressum non vere ante-ante

Tace garrula ne tale quippiam loquare-quare?

Nescis quâ poena afficiendum dixerit Belgium insigne-igne, &c.

THE GOSPEL ECHO.

Found in a pew in a church in Scotland, written in a female hand.
True faith producing love to God and man,
Say, Echo, is not this the gospel plan?
Echo.-The gospel plan!

Must I my faith in Jesus constant show,
By doing good to all, both friend and foe?
Echo. Both friend and foe!

When men conspire to hate and treat me ill,
Must I return them good, and love them still?
Echo.-Love them still!

If they my failings causelessly reveal,
Must I their faults as carefully conceal?
Echo. As carefully conceal!

But if my name and character they tear,
And cruel malice too, too plain appear;
And, when I sorrow and affliction know,
They smile, and add unto my cup of woe;
Say, Echo, say, in such peculiar case,
Must I continue still to love and bless?
Echo.-Still love and bless!

Why, Echo, how is this? Thou'rt sure à dove:
Thy voice will leave me nothing else but love!
Echo.-Nothing else but love!

Amen, with all my heart, then be it so;
And now to practice I'll directly go.
Echo.-Directly go!

This path be mine; and, let who will reject,
My gracious God me surely will protect.
Echo.-Surely will protect!

Henceforth on him I'll cast my every care,
And friends and foes, embrace them all in prayer.
Echo.-Embrace them all in prayer.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

These verses of Dean Swift were supposed, by the late Mr. Reed, to have been written either. in imitation of Lord Stirling's Aurora, or of a scene of Robert Taylor's old play, entitled The Hog has lost his Pearl.

SHEPHERD.-Echo, I ween, will in the woods reply,

And quaintly answer questions. Shall I try?

[blocks in formation]

Be fore.

SHEP.-How shall I please her who ne'er loved before?
Есно.-
SHEP. What most moves women when we them address?
Есно.-
A dress.

SHEP.-Say, what can keep her chaste whom I adore?

[blocks in formation]

SHEP. If music softens rocks, love tunes my lyre.

Liar.

Есно.-
SHEP. Then teach me, Echo, how shall I come by her?
Есно.-
Buy her.
SHEP. When bought, no question I shall be her dear.
Есно.-
SHEP. But deer have horns: how must I keep her under?
Есно.-
Keep her under.

Her deer.

Beer.

SHEP.-But what can glad me when she's laid on bier?
Есно.-
SHEP.-What must I do when women will be kind?
ECHO.-
Be kind.
SHEP. What must I do when women will be cross?
Есно.-
Be cross.
SHEP.-Lord! what is she that can so turn and wind?
Есно.-
Wind.

Bang her.

SHEP.-If she be wind, what stills her when she blows?
Есно.-
Blows.
SHEP. But if she bang again, still should I bang her?
ECHO.-
SHEP. Is there no way to moderate her anger?
Есно.-
Hang her.
SHEP. Thanks, gentle Echo! right thy answers tell
What woman is, and how to guard her well.

Есно.

Guard her well.

BONAPARTE AND THE ECHO.

The original publication of the following exposed the publisher, Palm, of Nuremberg, to trial by court-martial. He was sentenced to be shot at Braunau in 1807,—a severe retribution for a few lines of poetry.

BONA.-Alone I am in this sequestered spot, not overheard.

Eсnо.-Heard.

BONA.-'Sdeath! Who answers me? What being is there nigh?
ECHO.-I.

BONA. Now I guess! To report my accents Echo has made her task.
ECHO.-Ask.

BONA.-Knowest thou whether London will henceforth continue to resist?
ECHO.-Resist.

BONA.-Whether Vienna and other courts will oppose me always?
ECHо.-Always.

BONA.-Oh, Heaven! what must I expect after so many reverses?
EсHо.-Reverses.

BONA.-What! should I, like coward vile, to compound be reduced?
EсHо.-Reduced.

BONA. After so many bright exploits be forced to restitution?

ECHO. Restitution.

BONA.-Restitution of what I've got by true heroic feats and martial

ECHO.--Yes.

address?

BONA. What will be the end of so much toil and trouble?

Echo.-Trouble.

BONA.-What will become of my people, already too unhappy?
Есно.-Hаppу.

BONA.-What should I then be that I think myself immortal?
Eсno.--Mortal.

BONA. The whole world is filled with the glory of my name, you know.
ECHO.-No.

BONA. Formerly its fame struck the vast globe with terror.

ECHO.-Error.

BONA.-Sad Echo, begone! I grow infuriate! I die!

ECHо.-Die!

Napoleon himself, (Voice from St. Helena,) when asked about the execution of Palm, said, "All that I recollect is, that Palm was arrested by order of Davoust, and, I believe, tried, condemned, and shot, for having, while the country was in possession of the French and under military occupation, not only excited rebellion among the inhabitants and urged them to rise and massacre the soldiers, but also attempted to instigate the soldiers themselves to refuse obedience to their orders and to mutiny against their generals. I believe that he met with a fair trial."

DIALOGUE BETWEEN A GLUTTON AND ECHO.

GLUT.-My belly I do deify.

ECHо.-Fie.

GLUT. Who curbs his appetite's a fool.

Eсно.-Ah, fool!

GLUT.-I do not like this abstinence.

ECHо.-Hence.

GLUT.-My joy's a feast, my wish is wine.

ECHо.-Swine!

GLUT. We epicures are happy, truly.
ECHо.-You lie.

GLUT. Who's that which giveth me the lie?
ECHO.-I.

GLUT.-What! Echo, thou that mock'st a voice?
Eсno. A voice.

GLUT.-Will't hurt me if I drink too much?

Ecno.-Much.

GLUT.-Thou mock'st me, Nymph; I'll not believe it.
Eсnо.--Believe it.

GLUT.-Dost thou condemn, then, what I do?
ECно.-I do.

« السابقةمتابعة »