صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Appendix, No. Ii

From a Folio Prayer Book, printed 1710.

At the Healing.

Prevent us, O Lord, &c.
Gospel.

From the 16th Chapter of St. Mark, hewinning at the 14th Verse: "Afterwards he appeared, &c." to the end of the Chapter: "and confirming the Word with Signs following."

Let us pray.

Lord have mercy upon us.

Christ, &c.

Lord, &c.

Our Father, &c.

Mubrick.—[Then shall the Infirm Persons, 6ne by one, be presented to the Queen upon their Knees; and, a§ every one is presented, and while the Queen is laying her Hands upon them, and putting the Gold about their necks, the Chaplain that officiates, turning

M

himself to her Majesty, shall say these words following:]

God give a Blessing to this Work; and grant that these Sick Persons, on whom the Queen lays her Hands, may recover, through Jesus Christ our Lord.

Rubrick.—[After all have been presented, the Chaplain shall say,]

Verse.—O Lord, save thy Servants;

Resp.—Who put their Trust in Thee.

Verse.—Send them Help from thy Holy Place.

Resp.—And evermore mightily defend them.

Verse.—Help us, O God of our Salvation.

Resp.—And, for the Glory of thy Name deliver us, and be merciful to us $inners for thy Name's Sake.

Verse.—O Lord, hear our Prayers.

Resp.—And let our Cry come unto Thee.

Rubrick.—[These answers are to be made by them that come to be healed.] Let us pray.

O Almighty God, who art the Giver of all Health, and the Aid of them that seek to thee for Succour, we call upon thee for thy Health and Goodness mercifully to be shewed upon these thy Servants, that they, being healed of their Infirmities, may give Thanks unto thee in thy Holy Church, through Jesus Christ our Lord. Amen.

Rubrick.—[Then the Chaplain, standing with his face towards them that come to be healed, shall say,]

The Almighty Lord, who is a most strong Tower to all them that put their Trust in him; to whom all things in Heaven, in Earth, and under the Earth, do bow and obey, be now and evermore your Defence; and make you know and feel, that there is none other Name under Heaven given to Man, in whom, and through whom, you may receive Health and Salvation, but only the Name of our Lord Jesus Christ. Amen.

The Grace of our Lord, &c. Amen.

[ocr errors]

APPENDIX, No. III.

The Ceremonies of Blessing Cramp-Rings on Good-Friday, used by the Catholick Kings of England.

The Psalme "Deus misereatur nostri," &c. with the « Gloria Patri."

May God take pity upon us, and blesse us ; * may he send forth the light of his face upon us, and take pity on us.

That we may know thy ways on earth * among all nations thy salvation.

May people acknowledge thee, O God; *. may all people acknowledge thee.

Let nations reioice, and be glad, because thou iudgest people with equity, * and doest guide nations on the earth.

May people acknowledge thee, O God, may all people acknowledge thee, * the earth has sent forth her fruit.

May God blesse us, that God who is ours:

r

may that God blesse us, * and may all the bounds of the earth feare him.

Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, and now, and ever, * and for ever, and ever. Amen.

Then the King reades this Prayer:

Almighty eternal God, who by the most copious gifts of thy grace, flowing from the unexhausted fountain of thy bounty, hast been graciously pleased, for the comfort of mankind, continually to grant us many and various meanes to relieve us in our miseries; and art willing to make those the instruments and channels of thy gifts, and to grace those persons with more excellent favours, whom thou hast raised to the Royal dignity; to the end that, as by Thee they Reign, and govern others, so by Thee they may prove beneficial to them, and bestow thy favours on the people: Graciously heare our prayers, and favourably receive those vows we powre forth with humility, that Thou mayst grant to us, who beg with the same confidence the favour which our Ancestours, by their hopes in thy

« السابقةمتابعة »