صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

710

715

qui dapibus mensas onerent et pocula ponant. nec non et Tyrii per limina laeta frequentes convenere, toris iussi discumbere pictis. mirantur dona Aeneae, mirantur Iulum flagrantisque dei voltus simulataque verba pallamque et pictum croceo velamen acantho. praecipue infelix, pesti devota futurae, expleri mentem nequit ardescitque tuendo Phoenissa, et pariter puero donisque movetur. ille ubi complexu Aeneae colloque pependit et magnum falsi implevit genitoris amorem, reginam petit. haec oculis, haec pectore toto haeret et interdum gremio fovet, inscia Dido, insidat quantus miserae deus. at memor ille matris Acidaliae paulatim abolere Sychaeum incipit et vivo temptat pravertere amore iam pridem resides animos desuetaque corda. Postquam prima quies epulis mensaeque remotae,

crateras magnos statuunt et vina coronant.

720

MPR

fit strepitus tectis vocemque per ampla volutant 725 atria; dependent lychni laquearibus aureis incensi et noctem flammis funalia vincunt. hic regina gravem gemmis auroque poposcit implevitque mero pateram, quam Belus et omnes a Belo soliti; tum facta silentia tectis.

[ocr errors]

Iuppiter, hospitibus nam te dare iura loquuntur, hunc laetum Tyriisque diem Troiaque profectis esse velis, nostrosque huius meminisse minores. adsit laetitiae Bacchus dator et bona Iuno; et vos, o, coetum, Tyrii, celebrate faventes."

706 onerant ... ponunt GR,

719 insideat GR: both known to Servius.
25 fit] it b: both known to Servius: id y1.

730

735

290

with viands and set thereon the cups. Yea, the Tyrians, too, are gathered in throngs throughout the festal halls, summoned to recline on the embroidered couches. They marvel at the gifts of Aeneas, marvel at lülus, at the god's glowing looks and wellfeigned words, at the robe and veil, embroidered with saffron acanthus. Above all, the unhappy Phoenician, doomed to impending ruin, cannot satiate her soul, but takes fire as she gazes, thrilled alike by the boy and by the gifts, He, when he has hung in embrace on Aeneas' neck and satisfied the deluded father's deep love, goes to the She with her eyes, queen. with all her heart clings to him and anon fondles him in her bosom, knowing not, poor Dido, how great a god settles there to her sorrow. But he, mindful of his Acidalian mother, little by little begins to efface Sychaeus, and essays with a living passion to surprise her long-slumbering soul and heart unused to love.

723 When first there came a lull in the feasting, and the boards were cleared, they set down great bowls and crown the wine. A din arises in the palace and voices roll through the spacious halls; lighted lamps hang down from the fretted roof of gold, and flaming torches drive out the night. Then the queen called for a cup, heavy with jewels and gold, and filled it with wine-one that Belus and all of Belus' line had been wont to use. Then through the hall fell silence: "Jupiter-for they say that thou dost appoint laws for host and guest-grant that this be a day of joy for Tyrians and the voyagers from Troy, and this our children may remember! May Bacchus, giver of joy, be near, and bounteous Juno; and do ye, O Tyrians, grace the gathering with friendly spirit!" She spoke, and on the board

740

dixit et in mensam laticum libavit honorem primaque libato summo tenus attigit ore; tum Bitiae dedit increpitans; ille impiger hausit spumantem pateram et pleno se proluit auro; post alii proceres. cithara crinitus Iopas personat aurata, docuit quem maximus Atlas. hic canit errantem lunam solisque labores, unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes, Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones; quid tantum Oceano properent se tinguere soles 745 hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet. ingeminant plausu Tyrii, Troesque sequuntur. nec non et vario noctem sermone trahebat infelix Dido longumque bibebat amorem, multa super Priamo rogitans, super Hectore multa ; nunc, quibus Aurorae venisset filius armis, nunc, quales Diomedis equi, nunc, quantus Achilles.

66

immo age et a prima dic, hospes, origine nobis insidias" inquit "Danaum casusque tuorum erroresque tuos; nam te iam septima portat omnibus errantem terris et fluctibus aestas."

741 quem] quae 2, preferred by Servius.

751

755

offered a libation of wine, and, after the libation, was first to touch the goblet with her lips; then with a challenge gave it to Bitias. He briskly drained the foaming cup, and drank deep in the brimming gold; then other lords drank. Longhaired Iopas, once taught by mighty Atlas, makes the hall ring with his golden lyre. He sings of the wandering moon and the sun's toils; whence sprang human kind and the brutes, whence rain and fire; of Arcturus, the rainy Hyades and the twin Bears; why wintry suns make such haste to dip themselves in Ocean, or what delay stays the slowly passing nights. With shout on shout the Tyrians applaud, and the Trojans follow. Yea, unhappy Dido, too, with varied talk prolonged the night and drank deep draughts of love, asking much of Priam, of Hector much; now of the armour wherein the son of Aurora came; now of the wondrous steeds of Diomedes; now of giant Achilles. "Nay, come," she cries, “ and tell us, my guest, from the first beginning the treachery of the Greeks, thy comrades' misfortunes, and thine own wanderings; for it is now the seventh summer that bears thee a wanderer over every land and sea."

66

LIBER II

CONTICUERE omnes intentique ora tenebant.
inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto:
"Infandum, regina, iubes renovare dolorem,
Troianas ut opes et lamentabile regnum
eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi
et quorum pars magna fui. quis talia fando
Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi
temperet a lacrimis? et iam nox umida caelo

MPR

5

10

praecipitat suadentque cadentia sidera somnos. sed si tantus amor casus cognoscere nostros et breviter Troiae supremum audire laborem, quamquam animus meminisse horret Juctuque refugit, incipiam.

"Fracti bello fatisque repulsi

ductores Danaum, tot iam labentibus annis, instar montis equum divina Palladis arte aedificant sectaque intexunt abiete costas; votum pro reditu simulant; ea fama vagatur. huc delecta virum sortiti corpora furtim includunt caeco lateri penitusque cavernas ingentis uterumque armato milite complent.

"Est in conspectu Tenedos, notissima fama insula, dives opum, Priami dum regna manebant,

nunc tantum sinus et statio male fida carinis :

15

20

« السابقةمتابعة »