صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

Bowring, E. A. Goethe's Poems Frothingham, E. Goethe's Her-
translated in the original meters.
Bohn's Standard Library. 2d
Edition, revised and enlarged.
London, 1883.

Bowring, E. A. Goethe's Hermann und Dorothea. With etchings by H. Faber. London and Philadel phia, 1889.

C(artright), J. Goethe's Hermann

und Dorothea translated into English verse. (In the meter of Paradise Lost.) London, 1862.

De Linge, E.

mann und Dorothea. Boston, 1874. Teesdale, M. J. Goethe's Hermann und Dorothea translated into English hexameter verse. London, 1874. Second edition, 1875. Whewell, W. In "English hexameter translations from Schiller, Goethe, Homer, Callinus, and Meleager." London, 1847.

Winter, M. A translation of the Hermann and Dorothea of Goethe, in the old English measure of Chapman's Homer. Dublin, 1850.

French.

Hermann et Dorothée

de Goethe, traduit en vers. 2 me

éd. Verviers, 1883.

Fournier, N. Hermann et Dorothée.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Ramberg, A., Freiherr von. Hermann und Dorothea, mit 8 Lichtdrucken nach den Bildern von, und mit Ornamentstücken von F. Baumgarten. 1ote gänzlich veränderte Auflage. Berlin, 1894. ("The best illustrations are those by von Ramberg." Hart.) Ramberg, A., Freiherr von. Hermann und Dorothea, mit 8 Lichtbildern, etc., und Text-Zeichnungen von Wilhelm Weimar. Neue billige Prachtausgabe, 50th thousand. Folio, 67 pp. Grote, Berlin, 1895. Schoebel, R. Hermann und Dorothea, illustriert von. Jubel-Ausgabe zum 100. Geburtstage des Gedichtes. Leipzig, 1897.

INDEX.

In the note cited will often be found cross-references to similar cases.

All biblical references are indexed under " Bible"; the titles of various
works by Goethe are entered under "Goethe," other writings appear only
under the name of the author.

21.

abgemessen, v, 140–41.

allverderblich, v, 96.

allverhindernder Graben, i,

195.

aber, i, 32; vi, 314; after nega- alsdann, ii, 229.

tive, vii, 52.

abmessen, v, 140–41, 200.

Also sprach er, i, 211.

Alten, dem, viii, 49.

abstract for concrete, ii, 47; v, Alten, die, iii, 65.

140-41.

accusative, absolute, iv, 24, 178;
vii, 134; viii, 85; ix, 90; with
adjectives, ii, 31; cognate, vi,
310; of duration of time, ix,
34; of space, i, 6, 105-06; vi,
293.

Äckern, zwischen den, iv, 52.
adjective with repeated article
following noun, i, 10.
adverb, for adjective, ii, 146; of
direction, i, 5-6; v, 182; ix, 26.

Eschylus, p. xxxix.

an, i, 26.

Anblick des Gebers, vii, 25.
angab, iii, 35.
Anmut, vi, 30.
annehmen, reflexive, viii, 22.
Anstalt, iii, 35.
Anteil, Title, i.
Apfel des Auges, i, 178-79.
Aristotle, p. xxxix.
Arndt, ii, 23; ix, 311.
article, referring to well-known
person, ii, 33.
asyndeton, viii, 90.

agreement of verb with nearest auch, indefinite, i, 84-85; ii, 232;

subject, i, 37.

all in composition, i, 195.

iii, 26.

Auge, fallen ins, ii, 22.

alle, emphatic position of, vi, 24; Auge, fassen ins, vii, 2.

vii, 124.

Augenblick, v, 57.

alles, iv, 134; collective, vi, 68; Augustus, Kaiser, v, 82.

[blocks in formation]

alliteration, i, 43; ii, 24-28; iv, auxiliary omitted, iv, 90; v, 52,

37.

152.

175

B.

bald... bald, vii, 62.
Band, iv, 167.

Bande der Welt, vii, 89.
Barschaft, ii, 95.
Bauherr, iii, 33.
Bäume, ii, 22.

Bäume der Freiheit, vi, 24.
bedenken, i, 146.
bedenklich, i, 146; viii, 100.
bedürfen, i, 25; ii, 103; with

genitive, V, 25.
begehrt', i, 101.
beginnen, ix, 193.

Beginnen, iv, 170; vi, 29; ix,193.
Beginnen, das frevelhafte, vi,

[blocks in formation]

v, 69-70, 92, 106, 108, 190,
201-04, 236-37; vi, 18, 253;
vii, 193; ix, 43, 144, 269.
Bild, v, 167.

bildet die Welt sich, ix, 304.
Bildung, v, 167; ix, 57.
billig, ii, 203.

Birnbaum hin, an dem, vi, 291.
Bittre, das, vi, 4–5.
bleibe was übrig, vi, 46.
Bleiglanz, iii, 94.
Blicke = Blitze, viii, 3.
Bodmer, i, 10.
Botschaft, vi, 17.

Böttiger, pp. xxxv, xxxix, xl.
Brand, i, 121.

Braut, Bräut'gam, vi, 34.
brav, iv, 233.

breitere Zügel, v, 137.

bringen, with genitive, i, 166.
Bruder, die Schwester dienet dem,
vii, 117.

Brunnen, beim, vii, 104.
Burgemeister, iv, 21.
Burke, iv, 144-45.
Burns, vii, 191.
Bursche, ii, 219.

C.

Carl August, p. xxxiii.
Chamisso, vii, 200-01.
Chauffee, i, 6; iii, 38; v, 146.
-chen, diminutives in, ii, 211.
Cicero, vi, 162-65.
comparative, absolute, i, 160–71;
vi, 7; viii, 89.

constructio ad sensum, iv, 210.
Cotta, pp. xlii, xliii.
Crawford, F. M., vi, 18.

[blocks in formation]

Dach und fach, viii, 11.
daherstieg, ii, 132.
dahin und dorthin, ix, 25.
dahinleben, v, 210.
Dammweg, i, 6.

daran kenn' ich dich, iv, 68.
das sei gesagt, ix, 171.
dative, ethical, i, 207; ii, 264;
v, 118; ix, 186; of interest, i,
40; ii, 85, 175, 182; iv, 180;
V. 121; vi, 11; vii, 144; of
possession, iv, 72; of separa-
tion, iii, 1; iv, 180.

dauerndes, i, 148.

Deichsel, v, 139.

eben, viii, 52.
Echo, iv, 40.

eherner Busen, iv, 72.
ehrende, zu, iv, 178.
ei doch, vi, 206.
eigen, iv, 49.
eigener, iv, 200.
Eile mit Weile, v, 82.
eine zur andern, vii, 190.
einfallen, ii, 107.
eingeschlagen, vi, 249.
einzeln, i, 11.

einzige Sohn, der, iv, 91.
Elend, i, 8.

empfangen, vii, 96.

demonstrative, emphatic, ii, 241. endlich, ix, 295.

denken, transitive, ii, 88.

Entsetzen, zum, vi, 63.

denn, ii, 268; in exceptions, iv, 43. epithet, in epic style, i, 5; trans-

dereinst, ii, 178.

deucht, i, 3.

Deuten, vii, 202.

die, demonstrative, vi, 117.

dienen lerne das Weib, vii, 114-

116.

dies (Land), ix, 307.
doch, emphatic, i, 1–2.
doppelt, iv, 8; vi, 51.
drängen sich, v, 232.
dran halten, ii, 19.
drauf, v, 5.
dräut, viii, 11.
Dreiundachtziger, i, 163.
drückendes Dach, ix, 40.
Dryden, i, 168.

dunkele Zeit, iv, 161.
durch, adverbial, ii, 57.

dürfen, ix, 142.
Dürftigste, ii, 75.

ferred, vii, 27.

Er, as second person, ii, 228.
Erasmus, ii, 273; vii, 176-81.
Erato, Title, vii.

Ernten, schönste der, iv, 35-38.
erst, i, 182; ii, 14, 33; ix, 8.
erst recht, i, 181.

erwähnet, vi, 262.

erzählen, vi, 167.

erzeugten, die mich, iv, 160.
es, impersonal, omitted, iii, 31;
V, III; vi, 262.

-es, omitted in neuter adjectives,
iii, 62.
Euterpe, Title, iv.

fabriken, i, 58.

f.

fallen ins Auge, ii, 22.

« السابقةمتابعة »