صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

The Persian's promis'd glory, when the realms Of Indus and the soft Ionian clime,

160

When Libya's torrid champain and the rocks
Of cold Imaüs join'd their servile bands,
To sweep the sons of Liberty from Earth.
In vain: Minerva on the bounding prow
Of Athens stood, and with the thunder's voice
Denounc'd her terrours on their impious heads,
And shook her burning ægis. Xerxes saw:
From Heracleum, on the mountain's height
Thron'd in his golden car, he knew the sign
Celestial; felt unrighteous hope forsake
His faultering heart, and turn'd his face with shame.
Hail, ye who share the stern Minerva's power;
Who arm the hand of Liberty for war:
And give to the renown'd Britannic name
To awe contending monarchs: yet benign,
Yet mild of nature: to the works of peace
More prone, and lenient of the many ills
Which wait on human life. Your gentle aid
Hygeia well can witness; she who saves
From poisonous cates and cups of pleasing bane,
The wretch devoted to the entangling snares
Of Bacchus and of Comus. Hin she leads

170

181

To Cynthia's lonely haunts. To spread the toils,
To beat the coverts, with the jovial horn
At dawn of day to summon the loud hounds,
She calls the lingering sluggard from his dreams:
And where his breast may drink the mountain breeze,
And where the fervour of the sunny vale
May beat upon his brow, through devious paths
Beckons his rapid courser. Nor when case,
Cool ease and welcome slumbers have becalm'd
His eager bosom, does the queen of health
Her pleasing care withhold. His decent board
She guards, presiding; and the frugal powers
With joy sedate leads in: and while the brown
Ennaan dame with Pan presents her stores;
While changing still, and comely in the change,
Vertummus and the Fours before him spread 191
The garden's banquet; you to crown his feast,
To crown his feast, O Nalads, you the fair
Hygeia calls: and from your shelving seats,
And groves of poplar, plenteous cups ye bring,
To slake his veins: till soon a purer tide
Flows down those loaded channels; washeth off
The dregs of luxury, the lurking seeds
Of crude disease; and through the abodes of life
Sends vigour, sends repose. Hail, Naiads: hail,
Who give, to labour, health; to stooping age,
The joys which youth had squander'd. Oft your
Will I invoke; and, frequent in your praise, [urns
Abash the frantic Thyrsus with my song.

198

211

For not estrang'd from your benignant arts Is he, the god, to whose mysterious shrine My youth was sacred, and my votive cares Belong; the learned Paon. Oft when all His cordial treasures he hath search'd in vain When herbs, and potent trees, and drops of balm Rich with the genial influence of the Sun, (To rouse dark Fancy from her plansive dreams, To brace the nerveless arm, with food to win Sick appetite, or hush the unquiet breast Which pines with silent passion) he in vain Hath prov'd; to your deep mansions he descends, Your gates of humid rock, your dim arcades, He entereth; where empurpled veins of ore Gleam on the roof; where through the rigid mine Your trickling rills insinuate. There the god 220 From your indulgent hands the streaming bowl

Wafts to his pale-ey'd suppliants; wafts the seeds:
Metallic, and the elemental salts
[soon

Wash'd from the pregnant glebe. They drink: and
Flies pain; flies inauspicious care: and soou
The social haunt or unfrequented shade
Hears lo, lo Paan; as of oid,

250

When Python fell. And, O propitious Nymphs,
Oft as for helpless mortals I implore
Your salutary springs, through every urn
Oh shed your healing treasures. With the first
And finest breath, which from the genial strife
Of mineral fermentation springs, like light
O'er the fresh morning's vapours, lustrate then
The fountain, and inform the rising wave.
My lyre shall pay your bounty.
Scorn not ye
That humble tribute. Though a mortal band
Excite the strings to utterance, yet for the mes
Not unregarded of celestial powers,

[ocr errors]

260

I frame their language; and the Muses deign 240
To guide the pious tenour of my lay.
The Muses (sacred by their gifts divine)
In early days did not my wondering sense
Their secrets oft reveal: oft my rais'd ear
In slumber felt their music: oft at noon
Or hour of sunset, by some lonely stream,
In field or shady grove, they taught me words
Of power, from death and envy to preserve [ind,
The good man's name. Whence yet with grateful
And offerings unprofan'd by ruder eye,
My vows I send, my homage, to the seats
Of rocky Cirrha, where with you they dwell:
Where you their chaste companions they admit
Through all the hallow'd seene: where oft intent,
And leaning o'er Castalia's mossy verge,
They mark the cadence of your conflue at urns,
How tuneful, yielding gratefullest repose
To their consorted measure: till again,
With emulation all the sounding chair,
And bright Apollo, leader of the song,
Their vo ces through the liquid air exalt,
And sweep their lofty strings: those powerful strings
That charin the mind of gods: that fill the courts
Of wide Olympus with oblivion sweet
Of evils, with immortal rest from cares :
Assuage the terrours of the throne of Jove;
And quench the formidable thunderbolt
Of unrelenting fire. With slacken'd wings,
While now the solemn concert breathes around,
Incumbent o'er the sceptre of his lord
Sleeps the stern eagle; by the number'd notes,
Possess'd; and satiate with the melting tone:
Sovereign of birds. The furious god of war,
His darts forgetting, and the winged wheels
That bear him vengeful o'er the embattled plain,
Relents, and sooths his own fierce heart to case,
Most welcome ease. The sire of gods and men,
In that great moment of divine delight,
Looks down on all that live; and whatsoe'er
He loves not, o'er the peopled earth, and o'er 280
The interminated ocean, he beholds
Curs'd with abhorrence by his doom severe,
And troubled at the sound. Ye Na.ads, ye
With ravish'd cars the melody attend
Worthy of sacred silence. But the lates
Of Bacchus with tempestuous clamours strive
To drown the heavenly strains; of highest Jove
Irreverent, and by mad presumption fir'd
Their own discordant raptures to advance
With hostile emulation. Down they rush
From Nysa's vinc-empurpled cliff, the dames

970

290

300

Of Thrace, the Satyrs, and the unruly Fauns,
With old Silenus, reeling through the crowd
Which gambols round him, in convulsions wild
Tossing their limbs, and brandishing in air
The ivy-mantled thyrsus, or the torch
Through black smoke flaming, to the Phrygian pipe's
Shrill voice, and to the clashing cymbals, mix'd
With shrieks and frantic uproar. May the gods
From every unpolluted ear avert
Their orgies! If within the seats of men,
Within the walls, the gates, where Pallas holds
The guardian key, if haply there be found
Who loves to mingle with the revel-band
And hearken to their accents; who aspires
From such instructors to inform his breast
With verse; let him, fit votarist, implore
Their inspiration. He perchance the gifts
Of young Lyæus, and the dread exploits,
May sing in aptest numbers: he the fate
Of sober Pentheus, he the Paphian rites,
And naked Mars with Cytherea chain'd,
And strong Alcides in the spinster's robes,
May celebrate, applauded. But with you,
O Naiads, far from that unhallow'd rout,
Must dwell the man whoe'er to praised themes
Invokes the immortal Muse. The immortal Muse
To your calm habitations, to the cave
Corycian or the Delphic mount, will guide
His footsteps; and with your unsullied streams
His lips will bathe: whether the eternal lore
Of Themis, or the majesty of Jove,
To mortals he reveal; or teach his lyre
The unenvied guerdon of the patriot's toils,
In those unfading islands of the bless'd,
Where sacred bards abide. Hail, honour'd Nymphs;
Thrice hail. For you the Cyrenaic shell
Behold, I touch, revering. To my songs
Be present ye with favourable feet,
And all profaner audience far remove.

NOTES

ON

THE HYMN TO THE NAIADS.

VER. 25. .... Love

321

pheus, where he is called Protogonos, or the firstbegotten, is said to have been born of an egg, and is represented as the principal or origin of all these external appearances of Nature. In the fragments of Orpheus, collected by Henry Stephens, he is named Phanes, the discoverer or discloser; who unfolded the ideas of the supreme intelligence, and exposed them to the perception of inferior beings in this visible frame of the world; as Macrobius, and Proclus, and Athenagoras, all agree to interpret the several passages of Orpheus, which they have preserved.

But the Love designed in our text, is the one selfexistent and infinite mind, whom if the generality of ancient mythologists have not introduced or truly described in accounting for the production of the world and its appearances; yet, to a modern poet, it can be no objection that he hath ventured to 510 differ from them in this particular; though, in other respects, he professeth to imitate their manner, and conform to their opinions. For, in these great points of natural theology, they differ no less remarkably among themselves, and are perpetually confounding the philosophical relations of things with the traditionary circumstances of mythic history: upon which very account, Callimach as, in his hymn to Jupiter, declareth his dissent from them concerning even an article of the national creed; adding, that the ancient bards were by no means to be depended on. And yet in the exordium of the old Argonautic poem, ascribed to Orpheus, it is said, that "Love, whom mortals in latter times call Phanes, was the father of the eternally begotten Night;" who is generally represented by these mythological pocts, as being herself the parent of all things; and who, in the Indigitamenta, or Orphic Hymns, is said to be the same with Cypris, or Love itself. Moreover, in the body of this Argonautic poem, t. here the personated Orpheus introduceth himself singing to his lyre in reply to Chiron, he celebrateth "the obscure memory of Chaos, and the natures which it contained within itself in a state of perpetual vicissitude; how the Heaven had its boundary determined; the generation of the Earth; the depth of the ocean; and also the sapient Love, the most ancient, the selfsufficient; with all the beings which he produced when he separated one thing from another." Which noble passage is more directly to Aristotle's purpose in the first book of his metaphysics than any of those which he has there quoted, to show that the ancient poets and mythologists agreed with Empedocles, Anaxagoras, and the other more sober philosophers, in that natural anticipation and common notion of mankind concerning the necessity of mind and reason to account for the connection, motion, and good order of the world. For, though neither this poem, nor the hymns which pass under the same name, are, it should seem, the work of the real Orpheus; yet beyond all question they are very ancient. The hymns, more particularly, are allowed to be older than the invasion of Greece by Xerxes; and were probably a set of public and solemn forms of devotion: as appears by a passage in one of them, which Demosthenes hath almost literally cited in his first oration against Aristogiton, as the saying of Orpheus, the founder of their most holy mysteries. On this account, they are of higher authority than any other mythological work now extant, the Theogony of Hesiod himself

Elder than Chaos.] Hesiod, in his Theogony, gives a different account, and make Chaos the eldest of beings; though he assigns to Love neither father nor superior: which circumstance is particularly mentioned by Phædrus, in Plato's Banquet, as being observable not only in Hesiod, but in all other writers both of verse and prose: and on the same occasion he cites a line from Parmenides, in which Love is expressly styled the eldest of all the gods. Yet Aristophanes, in The Birds, affirms, that "Chaos, and Night, and Erebus, and Tartarus, were first; and that Love was produced from an egg, which the sable-winged Night deposited in the immense bosom of Erebus." But it must be observed, that the Love designed by this comic poet was always distinguished from the other, from that original and self-existent being the TO ON or ATA ON of Plato, and meant only the AHMIOTPгOs or second person of the old Grecian trinity; to whom is inscribed an hymn among those which pass under the name of Or

the gods, informs us, that by Jupiter was meant the vegetable soul of the world, which restrained and prevented those uncertain alterations which Saturn, or Time, used formerly to cause in the mundane system.

Ver. 30. Then social reign'd.] Our mythology

not excepted. The poetry of them is often extremely noble; and the mysterious air which prevails in them, together with its delightful impression upon the mind, cannot be better expressed than in that remarkable description with which they inspired the German editor Eschenbach, when he accidentally met with them at Leipsic: "The-here supposeth, that before establishment of the saurum me reperisse credidi," says he, "et pro- vital, vegetative, plastic nature, (represented by fecto thesaurum reperi. Incredibile dictu quo me Jupiter) the four elements were in a variable sacro horrore afflaverint indigitamenta ista deorum: and unsettled condition; but afterwards, well-disnam et tempus ad illorum lectionem eligere cogebar, posed and at peace among themselves. Tethys quod vel solum horrorem incutere animo potest, was the wife of the Ocean; Ops, or Rhea, the nocturnum; cum enim totam diem cousumserim Earth; Vesta, the eldest daughter of Saturn, Fire; in contemplando urbis splendore, et in adeundis, and the cloud-compeller, or Ziùs vepényigén, the quibus scatet urbs illa, viris doctis; sola nox res- Air: though he also represented the plastic printabat, quam Orpheo consecrare potui. In abys-ciple of Nature, as may be seen in the Orphic sum quendam mysteriorum venerandæ antiquitatis hymn inscribed to him. descendere videbar, quotiescunque silente mundo, Ver. 34. solis vigilantibus astris et luna champúre istos hymnos ad manus sumsi.”

Ver. 25. Chaos.] The unformed, undigested mass of Moses and Plato: which Milton calls

"The womb of Nature."

Ib. Love, the sire of Fate.] Fate is the universal system of natural causes; the work of the Omnipotent Mind, or of Love; so Minucius Felix: “Quid aliud est fatum, quam quod de unoquoque nostrum deus fatus est." So also Cicero, in the first book on Divination: "Fatum autem id appello, quod Græci EIPMAPMENHN; id est, ordinem seriemque causarum, cum causa causæ nexa rem ex se gignat -ex quo intelligitur, ut fatum sit non id quod superstitiose, sed id quod physice dicitur causa æterna rerum." To the same purpose is the doctrine of Hierocles, in that excellent fragment concerning Providence and Destiny. As to the three Fates, or Destinies of the poet., they represented that part of the general system of natural causes which relates to man, and to other mortal beings: for so we are told in the hymu addressed to them among the Orphic Indigitamenta, where they are called the daughters of Night, (or Love) and, contrary to the vulgar notion, are distinguished by the epithets of gentle, and tender-hearted. According to Hesiod, Theog. ver. 904, they were the daughters of Jupiter and Themis; but in the Orphic Hymn to Venus, or Love, that goddess is directly styled the mother of Necessity, and is represented, immediately after, as governing the three Destinies, and conducting the whole system of natural causes. Ver. 26. Porn of Fate was Tame.] Cronos, Saturn, or Time, was, according to Apollodorus, the son of Coelum and Tellus. But the author of the hymns gives it quite undisguised by mythological language, and calls him plainly the offspring of the Earth and the starry Heaven; that is, of Fate, as explained in the preceding note.

Ver. 27. Who many sons .......

Devour'd.] The known fable of Saturn devouring his children was certainly meant to imply the dissolution of natural bodies; which are produced and destroyed by Time.

......

the child

......

the sedgy-crowned race.] The rivergods; who, acccording to Hesiod's Theogony, were the sons of Oceanus and Tethys. Ver. 36.

. from them,

Are ye, O Naiads.] The descent of the Naiads is less certain than most points of the Greek mythology. Homer, Odyss. xiii. xuçat Ató5. Virgil, in the eighth book of the Eneid, speaks as if the Nymphs, or Naiads, were the parents of the rivers : but in this he contradicts the testimony of Hesiod, and evidently departs from the orthodox system, which representeth several nymphs as retaining to every single river. On the other hand, Calimachus, who was very learned in all the school-divinity of those times, in his hymn to Delos, maketh Penus, the great Thessalian river-god, the father of his Nymphs: and Ovid, in the fourteenth book of his Metamorphosis, mentions the Naiads of Latium as the immediate daughters of the neighbouring rivergods. Accordingly, the Naiads of particular rivers are occasionally, both by Ovid and Statius, called by a patronymic, from the name of the river to which they belong. Ver. 40. Syrian Daphne.] The grove of Daphne in Syria, near Antioch, was famous for its delightful fountains.

[blocks in formation]

Ver. 46. Hyperion.] A son of Cœlum and Tellus, and father of the Sun, who is thence called, by Pindar, Hyperionides. But Hyperion is put by Homer in the same manner as here, for the Sun himself.

Ver. 49. Your sallying streams.] The state of the atmosphere with respect to rest and motion is, in several ways, affected by rivers and running streams; and that more especially in hot seasons: first, they destroy its equilibrium, by cooling those parts of it with which they are in contact; and secondly, they communicate their own motion: and the air which is thus moved by them, being left heated, is of consequence more elastic than other parts of the atmosphere, and therefore fitter to preserve and to propagate that motion.

Ver. 70. Delian king.] Oue of the epithets of Apollo, or the Sun, in the Orphic hymn inscribed to him.

Ver. 28. Of Rhea.] Jupiter, so called by Pindar. Ver. 29. drove him from the upper sky.] That Jupiter dethroned his father Saturn, is recorded by all the mythologists. Phurnutus, or Cornutus, the author of a little Greek treatise on the nature of Flora.

[ocr errors]

Ver. 79. Chloris.] The ancient Greek name for

Salamis.

Ver. 204. Thyrsus.] A staff, or spear, wreathed round with ivy: of constant use in the bacchanalian mysteries. Ver. 227. Io Paan.] An exclamation of victory and triumph, derived from Apollo's encounter with Python.

Ver. 252. Cirrha.] One of the summits of Par

[ocr errors]

Ver. 83. Amalthea.] The mother of the first | tocles, describes the sea-fights of Artemisium and Bacchus, whose birth and education was written, as Diodorus Siculus informs us, in the old Pelasgic character, by Thymates, grandson to Laomedon, and contemporary with Orpheus. Thymates had travelled over Libya to the country which borders on the western ocean; there he saw the island of Nysa, and learned from the inhabitants, that " Ammon, king of Libya, was married in former ages to Rhea, sister of Saturn and the Titans: that he after-nassus, and sacred to Apollo. Near it were several wards fell in love with a beautiful virgin, whose name was Amalthea; had by her a son, and gave her possession of a neighbouring tract of land, wonderfully fertile; which in shape nearly resembling the horn of an ox, was thence called the Hesperian horn, and afterwards the horn of Amalthea: that, fearing the jealousy of Rhea, he concealed the young Bacchus, with his mother, in the island of Nysa;" the beauty of which, Diodorus describes with great dignity and pomp of style. This fable is one of the noblest in all the ancient mythology, and seems to have made a particular impression on the imagination of Milton; the only modern poet (unless perhaps it be necessary to except Spenser) who, in these mysterious traditions of the poetic story, had a heart to feel, and words to express, the simple and solitary genius of antiquity. To raise the idea of his Paradise, he prefers it

even to

that Nysean isle

Girt by the river Triton, where old Cham,
(Whom Gentiles Ammon call, and Libyan Jove)
Hid Amalthea, and her florid son,
Young Bacchus, from his stepdame Rhea's eye.

fountains, said to be frequented by the Muses.
Nysa, the other eminence of the same mountain,
was dedicated to Bacchus.
Ver. 263.
charm the mind of gods.] This
whole passage, concerning the effects of sacred
music among the gods, is taken from Pindar's first
Pythian ode.
Ver. 297.
Phrygian pipe's.] The Phry-
gian music was fantastic and turbulent, and fit to
excite disorderly passions.

Ver. 302.

.........

The gates where Pallas holds

The guardian key. ] It was the office of Minerva to be the guardian of walled cities; whence she was named ΠΟΛΙΑΣ and ΠΟΛΙΟΥΧΟΣ, and had her statues placed in their gates, being supposed to keep the keys; and on that account styled KAHAOYxo2. Ver. 510. fate

Of sober Pentheus.] Pentheus was torn in pieces by the bacchanalian priests and women, for despising their mysteries. Ver. 318.

the cave

Corycian.] Of this cave Pausanias, in his tenth book, gives the following description: "between Delphi and the eminences of Parnassus, in a road to the grotto of Corycium, which has its name from the nymph Corycia, and is by far the most remarkable which I have seen. One may walk a great way into it without a torch. It is of a con

Ver. 94. Edonian band.] The priestesses and other ministers of Bacchus; so called from Edonus, a mountain of Thrace, where his rights were cele-siderable height, and hath several springs within it; brated.

Ver. 105. When Hermes.] Hermes, or Mercury, was the patron of commerce; in which benevolent character he is addressed by the author of the Indigitamenta, in these beautiful lines:

Ερμήνευ πάντων, κερδέμπορε, λυσιμέριμνα,
Ὃς χειρίσθιν ἔχεις εἰρήνης ὅπλον ἀμέμφες.

Ver. 121. Dispense the mineral treasure.] The merchants of Sidon and Tyre made frequent voyages to the coast of Cornwall, from whence they carried home great quantities of tin.

Ver. 156. Hath he not won.] Mercury, the patron of commerce, being so greatly dependent on the good offices of the Naiads, in return obtains for them the friendship of Minerva, the goddess of war; for military power, at least the naval part of it, hath constantly followed the establishment of trade; which exemplifies the preceding observation, that "from bounty issueth power." Ver. 143.

and yet a much greater quantity of water distills from the shell and roof, so as to be continually dropping on the ground. The people round Parnassus hold it sacred to the Corycian nymphs and to Pan."

[ocr errors]

Ver. 319. Delphic mount.] Delphi, the seat and oracle of Apollo, had a mountainous and rocky situation, on the skirts of Parnassus.

Ver. 327. Cyrena.c.] Cyrene was the native country of Callimachus, whose hymns are the most remarkable example of that mythological passion which is assumed in the preceding poem, and have always afforded particular pleasure to the author of it, by reason of the mysterious solemnity with which they affect the mind. On this account he was induced to attempt somewhat in the same manner; solely by way of exercise: the manner itself being now almost entirely abandoned in poetry. And as the mere genealogy, or the personal adventures of heathen gods, could have been but little interesting to a modern reader; it was therefore thought proper to select some convenient part of the history of Nature, and to employ these ancient bay of Biscay. divinities as it is probable they were first employed; Ver. 150. Egina's gloomy surge.] Near this to wit, in personifying natural causes, and in repreisland, the Athenians obtained the victory of Sala-senting the mutual agreement or opposition of the mis, over the Persian navy. corporeal and inoral powers of the world: which hath been accounted the very highest office of poetry.

Ver. 160.

Calne

Cantabrian surge.] Gibraltar and the

Xerxes saw. This circumstance is recorded in that passage, perhaps the most splendid among all the remains of ancient history, where Plutarch, in his Life of Themis

INSCRIPTIONS.

I.

FOR A GROTTO.

To me, whom in their lays the shepherds call
Actæa, daughter of the neighbouring stream,
This cave belongs. The fig-tree and the vine,
Which o'er the rocky entrance downward shoot,
Where plac'd by Glycon. He with cowslips pale,
Primrose, and purple lychnis, deck'd the green
Before my threshold, and my shelving walls
With honeysuckle covered. Here at noon,
Lull'd by the murmur of my rising fount,
I slumber: here my clustering fruits I tend:
Or from my humid flowers, at break of day,
Fresh garlands weave, and chase from all my bounds
Each thing impure or noxious. Enter in,
O stranger! undismay'd. Nor bat, nor toad
Here lurks: and if thy breast of blameless thoughts
Approve thee, not unwelcome shalt thou tread
My quiet mansion: chiefly, if thy name
Wise Pallas and the immortal Muses own.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

With tears, with sharp remorse, and pining care,
Avenge her falsehood. Nor could all the gold,
And nuptial pomp, which lur'd her plighted faith
From Edmund to a loftier husband's home,
Relieve her breaking heart, or turn aside
The strokes of Death. Go, traveller; relate
The mournful story. Haply some fair maid
May hold it in remembrance, and be taught
That riches cannot pay for truth or love.

IV.

YOUTHS and virgins: O declining eld:
O pale Misfortune's slaves: O ye who dwell
Unknown with humble Quiet; ye who wait
In courts, or fill the golden seat of kings:
O sons of Sport and Pleasure; O thou wretch
That weep'st for jealous love, or the sore wounds
Of conscious Guilt, or Death's rapacious hand
Which left thee void of hope: O ye who roam
Seek bright renown; or who for nobler palms
In exile; ye who through the embattled field
Contend, the leaders of a public canse;
Approach: behold this marble. Know ye not
The features? Hath not oft his faithful tongue
Told you the fashion of your own estate,

The secrets of your bosom? Here then, round
His monument with reverence while ye stand,
Say to each other: "This was Shakspeare's form:
Who walk'd in every path of human life.
Felt every passion; and to all mankind
Doth now, will ever, that experience yield
Which his own genius only could acquire.”

V.

GULIELMVS II. FORTIS, PIVS, LIBERATOR, CVM INEVNTE

AETATE PATRIE LABENTI ADEVISSET SALY'S IPSE VNICA:

With cunning hand portraying. Though perchance CVM MOX ITIDEM REIPVBLICÆ BRITANNICE VINDEX RE-
From Blenheim's towers, O stranger, thou art come
Glowing with Churchill's trophies; yet in vain
Dost thou applaud them if thy breast be cold
To him, this other hero; who, in times
Dark and untaught, began with charming verse
To tame the rudeness of his native land.

NUNCIATVS ESSET ATQUE STATOR; TVM DENIQVE AD ID SE NATVM RECOGNOVIT ET REGEM FACTVM, VT CVRARËT NË DOMINO ΙΜΡΟΤΕΝΤΙ CEDERENT PAX, PIDFS, FORTVNA, GENERIS HVMANI. AVCTORI PVBLICE FELICITATIS P. G. A. M. A.

III.

WHOE'ER thou art whose path, in summer, lies
Through yonder village, turn thee where the grove
Of branching oaks a rural palace old
Embosoms. There dwells Albert, generous lord
Of all the harvest round. And onward thence
A low plain chapel fronts the morning light
Fast by a silent rivulet. Humbly walk,
O stranger, o'er the consecrated ground;
And on that verdant hillock, which thou seest
Beset with osiers, let thy pious hand
Sprinkle fresh water from the brook, and strew
Sweet-smelling flowers. For there doth Edmund rest,
The learned shepherd; for each rural art
Fam'd, and for songs harmonious, and the woes
Of ill-requited love. The faithless pride
Of fair Matilda sank him to the grave

In manhood's prime. But soon did righteous Heaven

VI.

FOR A COLUMN AT RUNNYMEDE.

THOU, who the verdant plain dost traverse here
While Thames among his willows from thy view
Retires; O stranger, stay thee, and the scene
Around contemplate well. This is the place
Where England's ancient barons, clad in arms
And stern with conquest, from their tyrant king
(Then rendered tame) did chailenge and secure
The charter of thy freedom. Pass not on
Till thou hast blest their memory, and paid
Those thanks which God appointed the reward
Of public virtue. And if chance thy home
Salute thee with a father's honour'd name,
Go, call thy sons: instruct them what a debt
They owe their ancestors; and make them swear
To pay it, by transmitting down entire
Those sacred rights to which themselves were born,

« السابقةمتابعة »