To merriment to-night, i' my Light-Heart, And sov'reign Pru fall'n out: Tipto and his regiment Of mine-men, all drunk dumb, from his Fly. She is set forth in't! rigg'd for some Host. An embassy at least! Host. "Tis a fine tack about! and worth How did they shew on goody Taylor's back! Like a caparison for a sow, God save us!1 Thy putting 'em on hath purg'd, and hallow'd em [nicks. From all pollution meant by the mechaPru. Hang him, poor snip, a secular shop-wit! H' hath nought but his sheers to claim by, and his measures: His prentice may as well put in for his And plead a stitch. Lad. They have no taint in 'em Now of the taylor. [needle, say. Pru. Yes, of his wife's hanches, Thus thick o' fat; I smell 'em, o' the Lad. It is restorative, Pru! with thy but chafing it, A barren hind's grease may work miracles. In formá pauperis, to crave the aid And he will rise to that! 1 Pru. I'll fire the charm first, I had rather die in a ditch with mistress Shore, [has it, Without a smock, as the pitiful matter Than owe my wit to clothes, or ha' it beholden. Host. Still spirit of Pru! Fly. And smelling o' the sovereign! Pru. No, I will tell him, as it is indeed; I come from the fine froward, Frampul lady, Once was run mad with pride, wild with self-love; [scorn'd her, But late encountring a wise man, who And knew the way to his own bed, without Borrowing her warming-pan, she hath recover'd Part of her wits; so much as to consider How far she hath trespass'd, upon whom, and how. And now sits penitent and solitary, Mourning her folly, weeping at the height that's use me As thou think'st fit, any coarse way, to humble me, Or bring me home again, or Lovel on: Thou dost not know my sufferings, what I [freeze, feel, My fires and fears are met; I burn and And shoot a February through my veins. Pru. Spare expressions. I'll once more venture for your ladyship, So you will use your fortunes reverendly. Lud. Religiously, dear Pru; Love and his mother, [altars, I'll build them several churches, shrines, and 1 Like a COMPARISON for a sow, God save us !] I will not affirm that comparison for a sow, is a corruption, as it may possibly allude to a homely proverb we have amongst us; but should the reader be inclined to think the present reading erroneous, we may alter it, without departing widely from the traces of the letters, by substituting a caparison. Since the writing of these notes, I was favoured with the edition of this play, in 8vo, of 1631; and in that I had the satisfaction of finding the conjectural emendations I have made, confirmed; and in particular, caparison is here the reading of that edition. 2 I know not WHERE I am, or no.] Where has no relation to place, but is here only a contraction of whether, and is spelt in the edition of 1631 in the manner it is given above: and our author so uses it in his epigrams; "Who shall doubt, Donne, wher I a poet be, Epig. 96. Lat. Room for green rushes, raise the Call up the house in arms. Runs like a heifer, bitten with the brieze, Lat. Yo' were best hear that from her, Fly. And my young lady too. SCENE IV. Beaufort, Frank, Servant. [To them.] Beau. I thank you all; I thank thee, father Fly. Madam, my cousin, you look discompos'd, I have been bold with a sallad after supper, O' your own lettice here. Lad. You have, my lord. But laws of hospitality, and fair rites, Beau. I' your own house, I do acknowledge: else I much had trespass'd. But in an inn, and public, where there is licence I do not see, how any storm or tempest Can help it now. Pru. The thing being done and past, Yet bear it wisely, and like a lady of judgment. Bea. She is that, secretary Pru. My wise lord? is your brain lately married! Bea. Your reign is ended, Pru, no sovereign now: Your date is out, and dignity expir'd. Pru. I am annull'd, how can I treat with Lovel, Without a new commission? Lad. Thy gown's commission. Host. Have patience, Pru, expect, bid the lord joy. Pru. And this brave lady too. I wish them joy. Pei. Joy. Jor. Joy. Jug. All joy. Host. I, the house full of joy. Fly. Play the bells; fidlers, crack your strings with joy. Pru. But lady Lætice, you shew'd a neglect Un-to-be-pardon'd, to'ards my lady, your kinswoman, Not to advise with her. Bea. Good politic Pru, Urge not your state advice, your after-wit3; 'Tis near upbraiding. Get our bed ready, chamberlain, [ceits, And, host, a bride-cup; you have rare conAnd good ingredients; ever an old host, Upo' the road, has his provocative drinks. Lat. He is either a good bawd, or a phy sician. 3 Urge not your STATE ADVICE, your after-wit.] What is the meaning of state advice? Grave advice; such as befits the solemnity of a state? Or is it not better to suppose it an error, and that stale advice was the poet's original word? especially as the following expression seems to countenance the emendation. Gi' him his doublet again, the air is piercing; You may take cold, my lord. See whom you ha' married, Your host's son, and a boy. She'll prove a counterfeit mirth, and a clip'd Host. Stay, what is here! peace, rascals, stop your throats. boy's rags Here to my door, to beg an alms of me? Nur. I did, good master, and I crave your pardon; But 'tis my daughter, and a girl. It was a boy, and sold'st him then to me I would ha' giv'n him you for nothing gladly. Forgive the lie o' my mouth, it was to save The fruit of my womb. A parent's needs [natures. are urgent, And few do know that tyrant o'er good But you reliev'd her, and me too, the [nurse, mother, And took me into your house to be the For which heaven heap all blessings on your head, Whilst there can one be added! Host. Sure thou speak'st Quite like another creature than th' hast liv'd Here, i' the house, a Sheelee-nien Thomas, An Irish beggar. Nur. So Tam, God help me. Host. What art thou tell the match is a good match, For aught I see ring the bells once again. Bea. Nor coming on, sweet lady, things thus standing! Fly. But what's the heinousness of my offence? Or the degrees of wrong you suffer'd by it? In having your daughter match'd thus happily, Into a noble house, a brave young blood, Bea. Was that your plot, Fly? Supposititious fruits of an host's brain, And clear the truth. Let beggars match with beggars, That shall decide it. I will try it there. Nur. Nay, then, my lord, it's not enough I see You are licentious, but you will be wicked. Yo' are not alone content to take my daughter, Against the law; but having taken her, Bea. Th' age counts it so. Nur. God help your lordship, and your peers that think so, If any be: if not, God bless them all, Than all the race of Beauforts have in mass, Host. Old mother o' records, Thou know'st her pedigree then: whose daughter is she? Which hath almost, now, seven years been shut, Dark as my vow was, never to see light, Till such a light restor'd it, as my children, Or your dear father, who, I hear, is not. Bea. Give me my wife, I own her now, and will have her. Host. But you must ask my leave first, my young lord. [master, Leave is but light. Ferret, go bolt your Here's gear will startle him. I cannot keep The passion in me, I am e'en turn'a child,' And I must weep. Fly, take away mine host, [my lord; My beard and cap here, from me, and fetch I am her father, sir, and you shall now Ask my consent, before you have her. Wife! [wife! My dear and loving wife! my honour'd Who here hath gain'd but I? I am lord Frampul, The cause of all this trouble: I am he Have measur'd all the shires of England But here stands Pru, neglected, best deserOf all that are i' the house, or i' my heart; Whom though I cannot help to a fit hus[tion: I'll help to that will bring one, a just porI have two thousand pound in bank for Pru, Call for it when she will. band, + And like MECENAS, having but ONE WIFE, Pru. My lord, Your praises are instructions to mine ears, Whence you have made your wife to live your servant. Host. Lights: get us several lights. But hear my vision sung, my dream of beauty, [joy, Which I have brought, prepar'd, to bid us And light us all to bed, 'twill be instead Of airing of the sheets with a sweet odour. Host. Twill be an incense to our sacrifice Of love to-night, where I will woo afresh, And like Mæcenas, having but one wife, I'll marry her every hour of life hereafter. They go out with a song. I'll marry her every hour of life hereafter.] Terentia, the wife of Macenas, is reported to have been not of the most gentle and complying manners, which necessarily produced many quarrels and reconcilements between her and her husband: this gave occasion to those words of Seneca, to which our poet alludes; Hunc esse, qui uxorem millies duxit, cùm unam habuerit. SENEC. Epist. 114. |