صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

India.1 It is evident that this coast is too extended to belong to an island, and yet, if one takes it altogether, the whole universe may be called an island.'

From the time when they left the land where they lost sight of the pole star, until they reached Paria, the Spaniards report that they proceeded towards the west for a distance of three hundred uninterrupted leagues. Midway they discovered a large river called Maragnon, so large in fact that I suspect them of exaggerating; for when I asked them on their return from their voyage if this river was not more likely a sea separating two continents, they said that the water at its mouth was fresh, and that this quality increased the farther one mounted the river. It is dotted with islands and full of fish. They above all declare that is it more than thirty leagues broad, and that its waters flow with such impetuosity that the sea recedes before its current. 3

When we recall what is told of the northern and southern mouths of the Danube, which drive back the waters of the sea to such a great distance and may be drunk by sailors, we cease to be astonished if the river described be represented as still larger. What indeed hinders nature from creating a river even larger than the Danube, or indeed a still larger one than the Maragnon? I think it is some river already mentioned by Columbus when he explored the coasts of Paria. But all these problems will be elucidated later, so let us now turn our attention to the natural products of the country.

In most of the islands of Paria the Spaniards found a forest of red-coloured wood, of which they brought back three thousand pounds. This is the wood which the Italians call verzino and the Spaniards brazil wood. They claim 1 Propterea Gangetidis India continentem putans. The Ruysch map (1516) shows the junction of the American continent with Asia. Licet universum terræ orbem, large sumptum, insulam dicere fas sit. The mouth of the Maragnon or Amazon is, in fact, sixty leagues wide. Referring to the Orinoco.

that the dye-woods of Hispaniola are superior for the dyeing of wools. Profiting by the north-west wind, which the Italians call the grecco,' they sailed past numerous islands, depopulated by the ravages of the cannibals, but fertile, for they discovered numerous traces of destroyed villages. Here and there they descried natives, who, prompted by fear, quickly fled to the mountain crags and the depths of the forests, as soon as they saw the ships appear. These people no longer had homes but wandered at large because they feared the cannibals. Huge trees were discovered, which produce what is commonly called cinnamon-bark and which is claimed to be just as efficacious for driving off fevers as the cinnamon which the apothecaries sell. At that season the cinnamon was not yet ripe. I prefer to rely on those who have made these reports rather than to weary myself to discuss these questions. Pinzon's men further claim that they have found huge trees in that country which sixteen men holding hands and forming a circle could scarcely encompass with their arms.

An extraordinary animal' inhabits these trees, of which the muzzle is that of the fox, while the tail resembles that of a marmoset, and the ears those of a bat. Its hands are like man's, and its feet like those of an ape. This beast carries its young wherever it goes in a sort of exterior pouch, or large bag. You have seen one of these animals, at the same time that I did. It was dead, but you have measured it, and you have wondered at that pouch or curious stomach with which nature has provided this remarkable animal for carrying its young and protecting them either against hunters or beasts. Observa

The different points of the compass were designated by the winds: north being tramontane; north-east, grecco; east levante; south-east scirocco; south, ostro; south-west, libeccio; west, ponente; north-west, maestrale.

The animal here described is doubtless the opossum; the only nonAustralian marsupial found in America.

tion has proven that this animal never takes its young out of this pouch save when they are at play or nursing, until the time comes when they are able to fend for themselves. The Spaniards captured one such with its young, but the little ones died one after another, on shipboard. The mother survived a few months, but was unable to bear the change of climate and food. Enough, however, about this animal, and let us return to the discoverers.

The Pinzons, uncle and nephew, have endured severe hardships during this voyage. They had explored six hundred leagues along the coast of Paria, believing themselves the while to be at the other side of Cathay on the coast of India, not far from the river Ganges, when in the month of July they were overtaken by such a sudden and violent storm that, of the four caravels composing the squadron, two were engulfed before their eyes. The third was torn from its anchorage and disappeared; the fourth held good, but was so shattered that its seams almost burst. The crew of this fourth ship, in despair of saving it, landed. They did not know what to do next, and first thought of building a village and then of killing all the neighbouring people to forestall being massacred themselves. But happily the luck changed. The tempest ceased; the caravel which had been driven off by the fury of the elements returned with eighty of the crew, while the other ship, which held to her anchorage, was saved. It was with these ships that, after being tossed by the waves and losing many of their friends, they returned to Spain, landing at their native town of Palos, where their wives and children awaited them. This was the eve of the calends of October.

Pinzon's companions brought a quantity of woods' which they believed to be cinnamon and ginger; but, to excuse the poor quality of these spices, they said they

Pinzon obtained license to sell a quantity of brazil wood to pay his debts, his creditors having seized the ships and their cargoes.

1

were not ripe when they were gathered. Baptista Elysius, who is a remarkable philosopher and doctor of medicine, was in possession of certain small stones they had gathered on the shores of that region, and he thinks they are topazes. He told you this in my presence. Following the Pinzons and animated by the spirit of imitation, other Spaniards have made long voyages toward the south, following the track of their forerunners, such as Columbus, and coasting, in my opinion, along the shores of Paria. These latter explorers have collected cinnamon bark, and that precious substance the fumes of which banish headaches, and which the Spaniards call Anime Album. I have learned nothing else worthy of your attention; thus I will conclude my narration since you hasten me by announcing your departure.

Nevertheless, to conclude my decade, listen still to some details concerning the ridiculous superstitions of Hispaniola. If it is not a decade in the style of Livy, it is only because its author, your Martyr, has not been blessed, as he should have been according to the theory of Pythagoras, with the spirit of Livy. You also know what mountains in travail bring forth. These things are only the fancies of the islanders; nevertheless, though fanciful, they are more interesting than the true histories of Lucian, for they really do exist in the form of beliefs, while the histories were invented as a pastime; one may smile at those who believe them.

The Spaniards lived for some time in Hispaniola without suspecting that the islanders worshipped anything else than the stars, or that they had any kind of religion; I have indeed several times reported that these islanders only adored the visible stars and the heavens. But after mingling with them for some years, and the languages becoming mutually intelligible, many of the Spaniards

Cassiam et hi fistulam pretiosumque illud ad capitis gravidinem suo suffumigio tollendam quod Hispani animen album vocant referre.

I

began to notice among them divers ceremonies and rites. Brother Roman, a hermit, who went, by order of Columbus, amongst the caciques to instruct them in the principles of Christianity, has written a book in the Spanish language on the religious rites of the islanders. I undertake to review this work, leaving out some questions of small importance. I now offer it to you as follows:

It is known that the idols to whom the islanders pay public worship represent goblins which appear to them in the darkness, leading them into foolish errors; for they make images, in the forms of seated figures, out of plaited cotton, tightly stuffed inside, to represent these nocturnal goblins and which resemble those our artists paint upon walls.

I have sent you four of these images, and you have been able to examine them and verify their resemblance to the goblins. You will also be able to describe them to the most serene King, your uncle, better than I could do in writing. The natives call these images zemes. When they are about to go into battle, they tie small images representing little demons upon their foreheads, for which reason these figures, as you will have seen, are tied round with strings. They believe that the zemes send rain or sunshine in response to their prayers, according to their needs. They believe the zemes to be intermediaries between them and God, whom they represent as one, eternal, omnipotent, and invisible. Each cacique has his zemes, which he honours with particular care. Their ancestors gave to the supreme and eternal Being two names,

1 Roman Pane was a Jeronymite friar who, as here stated, wrote by order of Columbus. His work was in twenty-six chapters covering eighteen pages, and was inserted at the end of the sixty-first chapter of the Storia of Fernando Columbus. The original Spanish MS. is lost, the text being known in an Italian translation published in Venice in 1571. Brasseur de Bourbourg published a French translation in his work on Yucatan, Relation des Chosesde Yucatan de Diego Landa. Paris, 1864.

« السابقةمتابعة »