Paul Gerhardt as a Hymn Writer and His Influence on English HymnodyYale University Press, 1918 - 169 من الصفحات Paul Gerhardt as a Hymn Writer and His Influence on English Hymnody by Theodore Brown Hewitt, first published in 1918, is a rare manuscript, the original residing in one of the great libraries of the world. This book is a reproduction of that original, which has been scanned and cleaned by state-of-the-art publishing tools for better readability and enhanced appreciation. Restoration Editors' mission is to bring long out of print manuscripts back to life. Some smudges, annotations or unclear text may still exist, due to permanent damage to the original work. We believe the literary significance of the text justifies offering this reproduction, allowing a new generation to appreciate it. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 33
الصفحة 26
... Savior is easily understood on the theory of punishment , while the resurrection " 1 of the flesh is an undeni- able truth . But in other respects Gerhardt is far less dogmatic than Luther . Critics have sought in vain for traces of ...
... Savior is easily understood on the theory of punishment , while the resurrection " 1 of the flesh is an undeni- able truth . But in other respects Gerhardt is far less dogmatic than Luther . Critics have sought in vain for traces of ...
الصفحة 39
... Drum fährt uns Gott durch unsern Sinn Und läszt uns Weh geschehen ; Drum falle , du betrübtes Heer , In Demut für Ihm nieder ; Standing near thy Savior's throne . Endless joy thy portion AND HIS INFLUENCE ON ENGLISH HYMNODY 39.
... Drum fährt uns Gott durch unsern Sinn Und läszt uns Weh geschehen ; Drum falle , du betrübtes Heer , In Demut für Ihm nieder ; Standing near thy Savior's throne . Endless joy thy portion AND HIS INFLUENCE ON ENGLISH HYMNODY 39.
الصفحة 40
Theodore Brown Hewitt. Standing near thy Savior's throne . Endless joy thy portion now ! Why should tears so freely flow ? What should thus in sorrow sink us ? Up ! aright let us bethink us ! A complete translation by J. Kelly , 1867 , p ...
Theodore Brown Hewitt. Standing near thy Savior's throne . Endless joy thy portion now ! Why should tears so freely flow ? What should thus in sorrow sink us ? Up ! aright let us bethink us ! A complete translation by J. Kelly , 1867 , p ...
الصفحة 41
... Savior and my God . 2 . Mrs. Stanley Carr in her translation of Wildenhahn's Paul Gerhardt , ed . 1856 , p . 116 . All hail ! my Savior and my God . R. Massie in the British Herald , Feb. , 1865 , p . 18 . VI . O Herz des Königs aller ...
... Savior and my God . 2 . Mrs. Stanley Carr in her translation of Wildenhahn's Paul Gerhardt , ed . 1856 , p . 116 . All hail ! my Savior and my God . R. Massie in the British Herald , Feb. , 1865 , p . 18 . VI . O Herz des Königs aller ...
الصفحة 43
... Savior , how shall I proclaim " were included in the American Sabbath Hymn Book , 1858 , and the Baptist Service of Song , Boston , 1871 . 2. See , World , upon the bloody tree . A translation by P. H. Molther of stanzas I - X in the ...
... Savior , how shall I proclaim " were included in the American Sabbath Hymn Book , 1858 , and the Baptist Service of Song , Boston , 1871 . 2. See , World , upon the bloody tree . A translation by P. H. Molther of stanzas I - X in the ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
15 stanzas A. T. Russell aller alliteration altered Appeared in Crü Bachmann Berlin Catherine Winkworth cento century Chorale Book Christ Christian Church Commit thy Crü.-Runge dasz dost England English hymnody English Versions faith Freude Gambold gehn Geist Geistliche Gerhardt's hymns Gerhardt's Spiritual Songs Gerhardt's stanza German hymns God's Goed Gott Gräfenhainichen heart heaven Herr Herrnhut Herz Holy hymn writers hymnals hymnody J. C. Jacobi J. W. Alexander Jesus Johann Kelly Koch Latin Leben Licht Lieb Lieder lines Lord Lübben Luther Lutheran Lyra Germanica Massie metre Miss Cox Miss Winkworth Mittenwalde Moravian H Moravian Hymn Book o'er original Passiontide Paul Gerhardt poet Praxis Psalms Psalms and Hymns quatrain rhyme Savior Schaff-Gilman Selected Stanzas sing to Thee soll soul spirit stanza VIII strophe thence in Wackernagel Thine translation of stanzas translation omitting stanzas Trost verses Welt Wesley words wounded