صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Host. They are gone but to meet the duke, villain. Do not say, they be fled: Germans are honest men.

Enter Sir Hugh Evans.
Eva. Where is mine host ?
Host. What is the matter, sir?

Eva. Have a care of your entertainments : there is a friend of mine come to town tells me, there is three couzin germans, that has cozened all the hosts of Readings, of Maidenhead, of Colebrook, of horses and money. I tell you for good-will, look you: you are wise,

and full of gibes and vlouting-stogs, and 'tis not con: venient you should be cozened. Fare you well. [Exit.

Enter Doctor Caius.
Caius. Vere is mine Host de Jarretière ?

Host. Here, master doctor, in perplexity, and doubt:: ful dilemma.

Caius. I cannot tell vat is dat; but it is tell-a me, dat you make grand preparation for a duke de Jar.: many: by my trot, dere is no duke, dat de court is know to come. I tell you for good vill: adieu. [Exit.

Host. Hue and cry, villain ! go.—Assist me, knight; I am undone.—Fly, run, hue and cry, villain! I am undone!

[Exeunt Host and BARDOLPH. Fal. I would all the world might be cozened, for I have been cozened, and beaten too. If it should come to the ear of the court how I have been transformed, and how my transformation hath been washed and cudgelled, they would melt me out of my fat, drop by drop, and liquor fishermen's boots with me: I warrant, they would whip me with their fine wits, till I were as crest

Dr. Faustus, the German necromancer, both from the often-printed popular story-book of his life and acts, and from Marlowe's play, which, though not printed until 1604, had been constantly acted from about the year 1590. Henslowe mentions it repeatedly in 1594, and afterwards.

• s 2

fallen as a dried pear. I never prospered since I forswore myself at primero'. Well, if my wind were but long enough to say my prayers?, I would repent.

Enter Mistress QUICKLY. Now, whence come you?

Quick. From the two parties, forsooth.

Fal. The devil take one party, and his dam the other, and so they shall be both bestowed. I have suffered more for their sakes, more, than the villainous inconstancy of man's disposition is able to bear.

Quick. And have not they suffered? Yes, I warrant; speciously one of them : mistress Ford, good heart, is beaten black and blue, that you cannot see a white spot about her.

Fal. What tell’st thou me of black and blue? I was beaten myself into all the colours of the rainbow; and I was like to be apprehended for the witch of Brentford: but that my admirable dexterity of wit, my counterfeiting the action of an old woman, deliver'd me, the knave constable had set me i' the stocks, i the common stocks, for a witch.

Quick. Sir, let me speak with you in your chamber; you shall hear how things go, and, I warrant, to your content. Here is a letter will say somewhat. Good hearts! what ado here is to bring you together. Sure, one of you does not serve heaven well, that you are so crossed. Fal. Come up into my chamber.

[Ereunt.

1- I forswore myself at PRIMERO.] A game of cards, often mentioned in old writers. See Vol. v. p. 586.

a- but long enough to say my prayers,] The words," to say my prayers," are in the quarto, 1602, and were re-printed in that of 1619. They were omitted in the folio, 1623, and the sense thus left incomplete, perhaps because the Master of the Revels objected to them. We have before seen the exclamation, “ By the Lord," omitted for the same reason. In the folio, 1623, in some of the plays these matters are attended to, and in others disregarded : the practice varies even in the same play, for we may readily believe that the injunctions of the Master of the Revels were not always obeyed.

SCENE VI.

Another Room in the Garter Inn.

Enter FENTON and Host. Host. Master Fenton, talk not to me: my mind is heavy; I will give over all.

Fent. Yet hear me speak. Assist me in my purpose, And, as I am a gentleman, I'll give thee A hundred pound in gold more than your loss.

Host. I will hear you, master Fenton; and I will, at the least, keep your counsel.

Fent. From time to time I have acquainted you
With the dear love I bear to fair Anne Page;
Who, mutually, hath answer'd my affection
(So far forth as herself might be her chooser)
Even to my wish. I have a letter from her
Of such contents as you will wonder at;
The mirth whereof so larded with my matter,
That neither, singly, can be manifested,
Without the show of both;—wherein fat Falstaffs
Hath a great scene: the image of the jest

[Showing the Letter.
I'll show you here at large. Hark, good mine Host :
To-night at Herne's oak, just 'twixt twelve and one,
Must my sweet Nan present the fairy queen;
The purpose why, is here; in which disguise,
While other jests are something rank on foot,
Her father hath commanded her to slip
Away with Slender, and with him at Eton
Immediately to marry: she hath consented.
Now, sir,

3 — WHEREIN fat Falstaff) “Wherein” is from the quartos: the folio, 1623, reads only, “ fat Falstaff," and the folio, 1632, “fat Sir John Falstaff,” for the sake of supplying the deficiency of the metre. This is one of the few cases where we are disposed to make a change on this ground.

Her mother, even strong against that match,
And firm for Dr. Caius, hath appointed
That he shall likewise shuffle her away,
While other sports are tasking of their minds,
And at the deanery, where a priest attends,
Straight marry her: to this her mother's plot
She, seemingly obedient, likewise hath
Made promise to the doctor.—Now, thus it rests:
Her father means she shall be all in white;
And in that habit, when Slender sees his time
To take her by the hand, and bid her go,
She shall go with him :her mother hath intended,
The better to denote her to the doctor“,
(For they must all be mask'd and vizarded)
That quaint in green sbe shall be loose enrob’d,
With ribands pendant, flaring 'bout her head;
And when the doctor spies his vantage ripe,
To pinch her by the band, and on that token
The maid hath given consent to go with him.
Host. Which means she to deceive? father or mo-

ther?
Fent. Both, my good host, to go along with me:
And here it rests,—that you'll procure the vicar
To stay for me at church 'twixt twelve and one,
And in the lawful name of marrying,
To give our hearts united ceremony.

Host. Well, husband your device: I'll to the vicar. Bring you the maid, you shall not lack a priest.

Fent. So shall I evermore be bound to thee; Besides, I'll make a present recompense. [Ereunt.

1- to DENOTE her to the doctor,] The folio, 1623, reads “deuote her," and in the other folios the u is changed to o. There can be no doubt that the n was accidentally turned, and that the true word is “denote.”

ACT V.. SCENE I.

A Room in the Garter Inn.

Enter FALSTAFF and Mrs. QUICKLY. Fal. Pr’ythee, no more prattling ;-go:—I'll hold. This is the third time; I hope, good luck lies in odd numbers. Away, go. They say, there is divinity in odd numbers, either in nativity, chance, or death.

· Away

Quick. I'll provide you a chain, and I'll do what I can to get you a pair of horns.

Fal. Away, I say; time wears: hold up your head, and mince.

[Exit Mrs. QUICKLY.

Enter FORD.

How now, master Brook! Master Brook, the matter will be known to-night, or never. Be you in the Park about midnight, at Herne's oak, and you shall see wonders.

Ford. Went you not to her yesterday, sir, as you told me you had appointed ?

Fal. I went to her, master Brook, as you see, like a poor old man; but I came from her, master Brook, like a poor old woman. That same knave, Ford her husband, hath the finest mad devil of jealousy in him, master Brook, that ever governed frenzy. I will tell you.—He beat me grievously, in the shape of a woman; for in the shape of man, master Brook, I fear not Goliah with a weaver's beam, because I know also, life is a shuttle. I am in haste: go along with me; I'll tell you all, master Brook. Since I plucked geese, played truant, and whipped top, I knew not what it

« السابقةمتابعة »