« السابقةمتابعة »
Seu ferus e tenebris iterat Styga criminis ultor,
Conscia funereo pectora torre movens ;
Aut luit incestos aula Creontis avos.
Irrita nec nobis tempora veris eunt.
Atque suburbani.nobilis umbra loci.
the first instance, Romeo was Ibid. v. 49.
In Par. L. b. v. 215. are loose, or resulting from - They led the vine memory, or not intended to
To wed her elm. tally minutely.
The country about Colnebrook 44. Conscia funereo pectora impressed Milton with a preditorre movens ;] Mr. Steevens sug- lection for this tree. See the gests, that the allusion is to Ate next note. in the old play of Locrine, 50. Atque suburbani nobilis where she enters with a torch in umbra loci.] Some country house her hand, and where the motto of Milton's father very near to the Scene is, In pæna sectatur London is here intended, of et umbra.
which we have now no notices. 48. Irrita nec nobis tempora A letter to Alexander Gill is veris eunt.] Ovid, Fast. ii. 150. dated “ E nostro Suburbano
- Primi tempora veris eunt. “ Decem. 4, 1634.” Prose Works, 49. Nos quoque lucus habet
vol. ii. 567. In the Apology for
Smectymnuus, published 1642, vicina consitus ulmo,] The gods
he says to his opponent, “ that had their favourite trees. So
“ suburb wherein I dwell shall have the poets. Milton's is the
“ be in my account a more elm. In L'Allegro, v. 57.
“ honourable place than his Some time walking not unseen “ University." "Prose Works, i.
By hedge-row elms on hillocks green. 109. His father had purchased In Arcades, v. 89.
the estate at Colnebrook before By branching elm, star. proof.
1632. In a letter to Deodate,
from London, dated 1637, he In Comus, v. 354.
says, “ Dicam jam nunc serio Or 'gainst the rugged bark of some “ quid cogitem, in Hospitium broad elm
“ Juridicorum aliquod immi. Leans her unpillow'd head.
“ grare, sicubi amena et umbrosa In the Epitaphium Damonis, v. - ambulatio est, &c. Ubi nunc
“ sum, ut nosti, obscure et anguste -Simul assueta seditque sub ulmo. “ sum." Prose Works, vol. ii.
Sæpius hic, blandas spirantia sidera flammas,
Virgineos videas præteriisse choros.
Quæ possit senium vel reparare Jovis !
Atque faces, quotquot volvit uterque polus ;
Quæque fluit puro nectare tincta via ;
Aurea quæ fallax retia tendit Amor ;
Purpura, et ipse tui floris, Adoni, rubor ! Cedite laudatæ toties Heroides olim,
Et quæcunque vagum cepit amica Jovem : Cedite Achæmeniæ turrita fronte puellæ,
569. In an academic Prolusion, Propertius, written perhaps not far from the Indue qua primum cepisti veste Protime of writing this Elegy, is the
perti following passage, “ Testor ipse Lumina, “ lucos, et Alumina, et dilectas Terence, Eunuch. iv. iii. 11. « villarum ulmos, sub quibus Eunuchum quem dedisti mihi quas « æstate proximè præterita, si turbas dedit.. “ deorum arcana eloqui liceat, “ summam cum Musis gratiam See
See also Phormio, v. vii. 54. “ habuisse me, jucunda memoria
inda memoria Many more might be given. « recolo. &c.” Prose Works, vol. Compare the very learned Bishop ii. 602.
Newcome's Preface to the Minor 55. Ah quoties vidi, &c.] C
Prophets, p. xxxiv. Lond. 1785. Epist. Heroid. ix. 79.
63. Cedite laudatæ toties HeAh quoties digitis, &c.
roides olim, &c.] Ovid, Art. Buchanan, El. vi. p. 43. edit. ut Amator. i. 713. supr.
Jupiter ad veteres supplex Heroïdas -Superantia lumine flammas.
Corripuit magnum nulla puella 58. Quæque fluit puro neclare Jovem. tincta via ;] Here is a peculiar 65. Cedite Achæmeniæ turrita antique formula, as in the follow. fronte puellæ,7 Achæmenia is a ing instances. Virgil, Æn. i. 573. part of Persia, so called from
Urbem quam statuo vestra est. Achæmenes the son of Ægeus.
Et quot Susa colunt, Memnoniamque Ninon ; Vos etiam Danaæ fasces submittite Nymphæ,
Et vos Iliacæ, Romuleæque nurus : Nec Pompeianas Tarpeïa Musa columnas
Jactet, et Ausoniis plena theatra stolis.. 70 Gloria Virginibus debetur prima Britannis,
Extera sat tibi sit femina posse sequi. Tuque urbs Dardaniis, Londinum, structa colonis, The women of this country wear others, where the most beautiful a high head-dress. See Sandys's women were assembled. B. i. Travels. And the next note. 67.
66. Et quot Susa colunt, Mem. Tu mudo Pompcii lentus spatiare sub noniamque Ninon ;] Susa [Susa
umbra, &c. rum], anciently a capital city of And v. 89. Susiana in Persia, conquered by Sed tu præcipue curvis venare theCyrus. Xerxes marched from atris, &c. this city, to enslave Greece, See also, b. iii. 387. Propertius “ From Susa, his Memnonian says that Cynthia had deserted “ palace high." Par. L. X. 308. this famous portico, or colonnade, It is now called Souster. Propert. of Pompey, ii. xxxii. 11. ii. xii. i.
Scilicet umbrosis sordet Pompeia
columnis Non tot Achæmeniis armanlur Susa
Porticus, aulæis nobilis Attalicis, sagittis.
&c. Ninos is a city of Assyria, built Where says the old scholiast, by Ninus: Memnon, a hero of “ Romæ erat Porticus Pompeia, the Iliad, had a palace there, and « soli arcendo accommodata, sub was the builder of Susa. Milton « qua æstivo potissimum temis alluding to oriental beauty. o pore matronæ spatiabantur." In the next couplet, he chal- See also iv. viii. 75. Other lenges the ladies of ancient proofs occur in Catullus, Martial, Greece, Troy, and Rome. and Statius. Pompey's theatre
69. Nec Pompeianas Tarpeïa and portico were contiguous. Musa, &c.] The poet has a re- The words Ausoniis stolis imply trospect to a long passage in literally the theatre filled “ with Ovid, who is here called Tarpeia “ the ladies of Rome." But Stola Musa, either because he had a properly points out a matron. house adjoining to the Capitol, or See Note on Il Pens. v. 35. And by way of distinction, that hë Ovid, Epist. ex Pont. iii. iii. 52. was the Tarpeian, the genuine Scripsimus hæc istis, quarum nec Roman muse. It is in Ovid's vitta pudicos Art of Love, where he directs Contingit crines, nec stola longa bis votary Venus to frequent the pedes. portico of Pompey, or the The. And compare Heinsius on Ovid, atre, places at Rome, among Fast. vi. 645.
Turrigerum late conspicienda caput, Tu nimium felix intra tua monia claudis
Quicquid formosi pendulus orbis habet.
Endymioneæ turba ministra deæ,
Per medias radiant turba videnda vias.
Alma pharetrigero milite cincta Venus,
Huic Paphon, et roseam posthabitura Cypron.
Mænia quam subito linquere fausta paro;
Atria, divini Molyos usus ope.
Atque iterum raucæ murmur adire Scholæ.
Paucaque in alternos verba coacta modos.*
74. Turrigerum late conspici- rushy marshes of Cam. See v. enda caput,) So in L'All. v. 117. 13, 14. And notes on Lycid. v.
105. Turo’red cities please us then.
92. The Roxana of Alabaster 88. See notes on Comus, v. has been mentioned by Dr. 636.
Johnson as a Latin composition, 89. -juncosas Cami remeare equal to the Latin poetry of paludes,The epithet juncosas is Milton: whoever but slightly picturesque and appropriated.. examines it, will find it written and exactly describes this river: in the style and manner of the hence in Lycidas, « his bonnet turgid and unnatural Seneca. “ sedge,” v. 104. Dr. J. Warton. It was printed by the author And above, v. 11.
himself at London, 1632. Yet
it was written forty years before, Jam nec arundiferum mihi cura 1592, and there had been a revisere Camum,
surreptitious edition. It is reBut there is a contempt in markable, that Mors, Death, is describing Cambridge, and its one of the persons of the Drama. river, by the expression the Dr. J. Wartor.
Eleg. II. Anno Ætatis 17.
Palladium toties ore ciere gregem,
Mors rapit, officio nec favet ipsa suo.
Sub quibus accipimus delituisse Jovem ;
Dignus in Æsonios vivere posse dies,
Arte Coronides, sæpe rogante dea.
I must add, that among the 5. Candidiora licet, &c ] Ovid, dramatica poemata of Sir William Trist. iv, viii. 1. Drury, one of the plays is called
Jam mea cygneas imitantur tempora Mors, and Mors is a chief
plumas. speaker. Duaci, 1628. 12mo. edit. 2. First printed 1620. See
6. Sub quibus accipimus delitubelow, El. ii. 6.
isse Jovem ;] Ovid, Epist. He* The learned Lord Mon- roid. viii. 68. boddo pronounces this Elegy to Non ego fuminei referam mendacia be equal to any thing of the cygni, “ elegiac kind, to be found in
Nec querar in plumis delituisse
Jovem. “ Ovid, or even in Tibullus." Ubi supr. b. iv. p. ji. vol. iii. p. 69.
7. -Hæmonio juvenescere succo,
&c.] See Ovid, Metam. vii. 264. + The person here commemo- Mic Hæmonia radices valle resectas, rated is Richard Ridding, one Seminaque, floresque, et sucros inof the University-Beadles, and a coquit acres. Master of Arts of Saint John's And compare, below, Mans. v. 75. College, Cambridge.
10. Arte Coronides, sæpe ro2. It was a custom at Cam- gante dea] Coronides is Æsculabridge, lately disused, for one of pius, the son of Apollo by Co. the Beadles to make proclama- ronis. See Ovid, Metam. xv. tion of Convocations in every 624. But the particular allusion College. This is still in use at is here to Æsculapius restoring Oxford. See Ode on Goslyn, v. Hippolytus to life, at the request 33.
of Diana. Fast. vi. 745. seq. 2. Superseded by printed Where he is called Coronides. notices in Oxford within the The name also occurs in Ovid's last thirty years. E.
lbis, v. 407.