Revue des langues romanes, المجلد 5،الجزء 1

الغلاف الأمامي
Université Paul-Valéry., 1874

من داخل الكتاب

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 426 - Prêchait-on jadis en patois ? Cet usage at-il cessé ? 21. At-on des grammaires et des dictionnaires de ce dialecte ? 22. Trouve-t-on des inscriptions patoises dans les églises, les cimetières, les places publiques, etc. ? 23. Avez-vous des ouvrages en patois imprimés ou manuscrits, anciens ou modernes, comme droit coutumier, actes publics, chroniques, prières, sermons, livres ascétiques, cantiques, chansons, almanachs, poésie, traductions, etc.
الصفحة 425 - N'est-ce pas spécialement pour les noms des plantes, des maladies, les termes des arts et métiers, des instruments aratoires, des diverses espèces de grains, du commerce et du droit coutumier ? On désirerait avoir cette nomenclature. 7. Y trouve-t-on fréquemment plusieurs mots pour désigner la même chose ? 8. Pour quels genres de choses, d'occupations, de passions, ce patois est-il plus abondant ? 9. At-il beaucoup de mots pour exprimer les nuances des idées et les objets intellectuels ?...
الصفحة 512 - Ai flores, ai flores do verde ramo, se sabedes novas do meu amado? ai, Deus, eu é? Se sabedes novas do meu amigo, aquel que mentiu do que pós comigo? ai. Deus, eu é? Se sabedes novas do meu amado, aquel que mentiu do que mi á jurado? ai, Deus, eu é? — Vós me preguntades polo voss
الصفحة 424 - L'usage de la langue française est-il universel dans votre contrée. Y parle-t-on un ou plusieurs patois? 2. — Ce patois at-il une origine ancienne et connue? 3. — At-il beaucoup de termes radicaux, beaucoup de termes composés? 4. — Y trouve-t-on des mots dérivés du celtique, du grec, du latin, et en général des langues anciennes et modernes? 5. — At-il une affinité marquée avec le français, avec le dialecte des contrées voisines, avec celui de certains lieux éloignés, où des...
الصفحة 426 - Remarque-t-on qu'il se rapproche insensiblement de l'idiome français, que certains mots disparaissent, et depuis quand ? 29. Quelle serait l'importance religieuse et politique de détruire entièrement ce patois ? 30. Quels en seraient les moyens ? 31. Dans les écoles de campagne, l'enseignement se fait-il en français ? Les livres sont-ils uniformes ? 32. Chaque village est-il pourvu de maîtres et de maîtresses d'école ? 33. Outre l'art de lire, d'écrire, de chiffrer, et le catéchisme, enseigne-t-on...
الصفحة 425 - ... 6. En quoi s'éloigne-t-il le plus de l'idiome national? n'est-ce pas spécialement pour les noms des plantes, des maladies, les termes des arts et métiers, des instruments aratoires, des diverses espèces de grains, du commerce et du droit coutumier? On désirerait avoir cette nomenclature.
الصفحة 348 - Dieus donne grant don et grant grace » au chevalier crestien que il seuffre estre vaillant de » cors, et que il seuffre en son servise en li gardant de » pechié mortel; et celi qui ainsi se demeinne doit l'on...
الصفحة 426 - ... assortiment de livres pour prêter à leurs paroissiens? 36. Les gens de la campagne ont-ils le goût de la lecture? 37. Quelles espèces de livres trouve-t-on plus communément chez eux? 38. Ont-ils beaucoup de préjugés, et dans quel genre? 39. Depuis une vingtaine d'années, sont-ils plus éclairés? leurs mœurs sont-elles plus dépravées? leurs principes religieux ne sont-ils pas affaiblis? 40.
الصفحة 475 - On a vu plus haut que l'article remplace souvent le pronom démonstratif devant les prépositions. Ex. : vei-qui ta coueifo é la de ta mai .== voici ta coiffe et celle de ta mère. C'est aussi, ce me semble, comme suppléant le pronom démonstratif qu'il faut le considérer, lorsqu'il est suivi d'un adjectif possessif; car si, au lieu de la de ta mai, je dis la souo, le rôle de la est toujours le même, puisque souo = de ta mai. Et ce qui vient encore à l'appui de cette opinion, c'est que les...
الصفحة 348 - Pour ce, fist-il, que il C a grant difference* entre preu home et preudome; car il a mainz preus homes chevaliers en la terre des Crestiens et des Sarrazins, qui onques ne crurent Dieu ne sa Mère*. Dont je vous di, fist-il, que Diex donne grant don et grant...

معلومات المراجع