صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

"But Phoebus, ask'd why noxious fires appear,
And raging Sirius blasts the sickly year;
Demands their lives by whom his monster fell,
And dooms a dreadful sacrifice to hell.

"Bless'd be thy dust, and let eternal fame
Attend thy Manes, and preserve thy name;
Undaunted hero! who divinely brave,
In such a cause disdain'd thy life to save;
But view'd the shrine with a superior look,
And its upbraided Godhead thus bespoke.

"With piety, the soul's securest guard, And conscious virtue, still its own reward, Willing I come, unknowing how to fear;

750

755

Nor shalt thou, Phoebus, find a suppliant here.
Thy monster's death to me was ow'd alone,
And 'tis a deed too glorious to disown.
Behold him here, for whom, so many days,
Impervious clouds conceal'd thy sullen rays;

760

For whom, as Man no longer claim'd thy care,
Such numbers fell by pestilential air!
But if th' abandon'd race of human kind
From Gods above no more compassion find;
If such inclemency in heav'n can dwell,
Yet why must unoffending Argos feel
The vengeance due to this unlucky steel?
On me, on me, let all thy fury fall,

Nor err from me, since I deserve it all:
Unless our desert cities please thy sight,
Or fun'ral flames reflect a grateful light.
Discharge thy shafts, this ready bosom rend,
And to the shades a ghost triumphant send;
But for my Country let my fate atone,

765

770

775

Be mine the vengeance, as the crime my own.' "Merit distress'd, impartial heav'n relieves:

780

Unwelcome life relenting Phoebus gives;

For not the vengeful pow'r, that glow'd with rage

With such amazing virtue durst engage.

The clouds dispers'd, Apollo's wrath expir'd,

And from the wond'ring God th' unwilling youth retir'd.

785

Thence we these altars in his temple raise,

And offer annual honours, feasts, and praise;

These solemn feasts propitious Phoebus please:

These honours, still renew'd, his ancient wrath appease.

"But say, illustrious guest" (adjoin'd the King)

790

"What name you bear, from what high race you spring?

The noble Tydeus stands confess'd, and known

Our neighbour Prince, and heir of Calydon.
Relate your fortunes, while the friendly night
And silent hours to various talk invite."

795

The Theban bends on earth his gloomy eyes, Confus'd, and sadly thus at length replies : "Before these altars how shall I proclaim

(Oh gen'rous prince) my nation or my name,
Or thro' what veins our ancient blood has roll'd?
Let the sad tale for ever rest untold!
Yet if propitious to a wretch unknown,

800

You seek to share in sorrows not your own;
Know then from Cadmus I derive my race,
Jocasta's son, and Thebes my native place."
To whom the King (who felt his gen'rous breast
Touch'd with concern for his unhappy guest)
Replies "Ah why forbears the son to name
His wretched father known too well by fame?
Fame, that delights around the world to stray,
Scorns not to take our Argos in her way,
E'en those who dwell where suns at distance roll,
In northern wilds, and freeze beneath the pole;
And those who tread the burning Libyan lands,
The faithless Syrtes and the moving sands;
Who view the western seas extremest bounds,
Or drink of Ganges in their eastern grounds;
All these the woes of Oedipus have known,
Your fates, your furies, and your haunted town.
If on the sons the parents' crimes descend,
What Prince from those his lineage can defend?
Be this thy comfort, that 'tis thine t'efface
With virtuous acts thy ancestor's disgrace,
And be thyself the honour of thy race.
But see! the stars begin to steal away,
And shine more faintly at approaching day;
Now pour the wine; and in your tuneful lays
Once more resound the great Apollo's praise."
"Oh father Phoebus! whether Lycia's coast
And snowy mountains thy bright presence boast;
Whether to sweet Castalia thou repair,
And bathe in silver dews thy. yellow hair;
Or pleas'd to find fair Delos float no more,
Delight in Cynthus, and the shady shore;
Or choose thy seat in Ilion's proud abodes,
The shining structures rais'd by lab'ring Gods,
By thee the bow and mortal shafts are borne;
Eternal charms thy blooming youth adorn:
Skill'd in the laws of secret fate above,
And the dark counsels of almighty Jove,
'Tis thine the seeds of future war to know,
The change of Sceptres, and impending woe;
When direful meteors spread thro' glowing air
Long trails of light, and shake their blazing hair.
Thy rage the Phrygian felt, who durst aspire
T'excel the music of thy heav'nly lyre;

805

810

815

820

825

830

835

840

845

Thy shafts aveng'd lewd Tityus' guilty flame,
Th' immortal victim of thy mother's fame;

Thy hand slew Python, and the dame who lost
Her num'rous off-spring for a fatal boast.

850

[ocr errors]

In Phlegyas' doom thy just revenge appears,
Condemn'd to furies and eternal fears;
He views his food, but dreads, with lifted eye,
The mould'ring rock that trembles from on high.
"Propitious hear our pray'r, O Pow'r divine!
And on thy hospitable Argos shine,
Whether the style of Titan please thee more,
Whose purple rays th' Achæmenes1 adore;
Or great Osiris, who first taught the swain
In Pharian fields to sow the golden grain ;
Or Mitra, to whose beams the Persian bows,
And pays, in hollow rocks, his awful vows;
Mitra, whose head the blaze of light adorns2,
Who grasps the struggling heifer's lunar horns."

855

860

THE FABLE OF DRYOPË.

FROM THE NINTH BOOK OF OVID'S METAMORPHOSES.

[vv. 324-393.]

Upon occasion of the death of Hercules, his mother Alcmena recounts her misfortunes to Iole, who answers with a relation of those of her own family, in particular the Transformation of her sister Dryope, which is the subject of the ensuing Fable. P.

HE said, and for her lost Galanthis sighs,

SHI When the fair Consort of her son replies.

"Since you a servant's ravish'd form bemoan,
And kindly sigh for sorrows not your own;
Let me (if tears and grief permit) relate
A nearer woe, a sister's stranger fate.
No Nymph of all Echalia could compare
For beauteous form with Dryope the fair,
Her tender mother's only hope and pride,
(Myself the offspring of a second bride)

This Nymph compress'd by him who rules the day,
Whom Delphi and the Delian isle obey,
Andræmon lov'd; and, bless'd in all those charms
That pleas'd a God, succeeded to her arms.

"A lake there was, with shelving banks around,
Whose verdant summit fragrant myrtles crown'd.
These shades, unknowing of the fates, she sought,
And to the Naiads flow'ry garlands brought;
Her smiling babe (a pleasing charge) she prest
Within her arms, and nourish'd at her breast.
Not distant far, a wat'ry Lotos grows,

The spring was new, and all the verdant boughs

1 Achæmenes. [Pope means 'Achæmenids,' or descendants of Achæmenes, the grandfather of Cyrus, i.e. the Persians.]

5

[ocr errors]

15

20

[These foreign worships were fully naturalised at Rome about, the time when the Thebais was written.]

Adorn'd with blossoms promis'd fruits that vie
In glowing colours with the Tyrian dye:
Of these she cropp'd to please her infant son,
And I myself the same rash act had done:
But lo! I saw, (as near her side I stood)
The violated blossoms drop with blood;
Upon the tree I cast a frightful look;
The trembling tree with sudden horror shook.
Lotis the nymph (if rural tales be true)
As from Priapus' lawless lust she flew,
Forsook her form; and fixing here became

A flow'ry plant, which still preserves her name.
"This change unknown, astonish'd at the sight
My trembling sister strove to urge her flight,
And first the pardon of the nymphs implor'd,
And those offended sylvan powers ador'd:

25

30

35

But when she backward would have fled, she found
Her stiff'ning feet were rooted in the ground:

In vain to free her fasten'd feet she strove,

And as she struggles, only moves above;

She feels th' encroaching bark around her grow
By quick degrees, and cover all below:
Surpris'd at this, her trembling hand she heaves
To rend her hair; her hand is fill'd with leaves:
Where late was hair, the shooting leaves are seen
To rise, and shade her with a sudden green.
The child Amphissus, to her bosom prest,
Perceiv'd a colder and a harder breast,

40

45

50

And found the springs, that ne'er till then deny'd

Their milky moisture, on a sudden dry'd.

I saw, unhappy! what I now relate,

And stood the helpless witness of thy fate,

Embrac'd thy boughs, thy rising bark delay'd,

55

There wish'd to grow, and mingle shade with shade. "Behold Andræmon and th' unhappy sire

Appear, and for their Dryope enquire;
A springing tree for Dryope they find,
And print warm kisses on the panting rind.
Prostrate, with tears their kindred plant bedew,
And close embrace as to the roots they grew,
The face was all that now remain'd of thee,
No more a woman, nor yet quite a tree;
Thy branches hung with humid pearls appear,
From ev'ry leaf distils a trickling tear,

And straight a voice, while yet a voice remains,
Thus thro' the trembling boughs in sighs complains.
"If to the wretched any faith be giv'n,

I swear by all th' unpitying pow'rs of heav'n,
No wilful crime this heavy vengeance bred;
In mutual innocence our lives we led:

If this be false, let these new greens decay,
Let sounding axes lop my limbs away,

60

65

[ocr errors]

And crackling flames on all my honours prey.
But from my branching arms this infant bear,
Let some kind nurse supply a mother's care:
And to his mother let him oft be led,

Sport in her shades, and in her shades be fed;
Teach him, when first his infant voice shall frame
Imperfect words, and lisp his mother's name,
To hail this tree; and say with weeping eyes,
Within this plant my hapless parent lies:
And when in youth he seeks the shady woods,
Oh, let him fly the crystal lakes and floods,
Nor touch the fatal flow'rs; but, warn'd by me,
Believe a Goddess shrin'd in ev'ry tree.
My sire, my sister, and my spouse farewell!
If in your breasts or love, or pity dwell,
Protect your plant, nor let my branches feel
The browsing cattle or the piercing steel.
Farewell! and since I cannot bend to join
My lips to yours, advance at least to mine.
My son, thy mother's parting kiss receive,
While yet thy mother has a kiss to give.
I can no more; the creeping rind invades
My closing lips, and hides my head in shades:
Remove your hands, the bark shall soon suffice
Without their aid to seal these dying eyes.'

"She ceas'd at once to speak, and ceas'd to be;
And all the nymph was lost within the tree;
Yet latent life thro' her new branches reign'd,
And long the plant a human heat retain'd."

75

80

85

90

95

100

VERTUMNUS AND POMONA.

FROM THE FOURTEENTH BOOK OF OVID'S METAMORPHOSES.

[vv. 623-771. First published in 1712, in Lintot's Miscellany.]

HE fair Pomona flourish'd in his reign1;

TH Of all the Virgins of the sylvan train,

None taught the trees a nobler race to bear,
Or more improv'd the vegetable care.

To her the shady grove, the flow'ry field,

The streams and fountains, no delights could yield;
'Twas all her joy the ripening fruits to tend,
And see the boughs with happy burthens bend.

5

1 [In the reign of Proca (or Procus) one of the ancient Kings of Latium residing at Alba enumerated by Ovid.]

« السابقةمتابعة »