صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

If thou art not a ghost, let me embrace thee.
Ferd. My father! O sinister happiness!
Is it decreed I should recover you

Alive, just in that fatal hour, when this

Brave youth is lost in death, and by my hand?
Ant. Heaven! what new wonder's this?
Gonz. This isle is full of nothing else.

Prosp. You stare upon me, as you ne'er had seen

me;

Have fifteen years so lost me to your knowledge,
That you retain no memory of Prospero?

Gonz. The good old duke of Milan!
Prosp. I wonder less,

That thou, Antonio, knowest me not, because
Thou didst long since forget I was thy brother,
Else I had ne'er been here.

Ant. Shame choaks my words.
Alonz. And wonder mine.

Prosp. For you, usurping prince,

[TO ALONZ.

Know, by my art you were shipwrecked on this

isle,

Where, after I a while had punished you,

My vengeance would have ended; I designed
To match that son of yours with this my daughter.
Alonz. Pursue it still, I am most willing to it.
Prosp. So am not I. No marriages can prosper,
Which are with murderers made; look on that corpse.
This, whilst he lived, was young Hippolito;
That infant duke of Mantua, sir, whom you
Exposed with me; and here I bred him up,
Till that blood-thirsty man, that Ferdinand-
But why do I exclaim on him, when justice
Calls to unsheath her sword against his guilt?
Alonz. What do you mean?

Prosp. To execute heaven's laws.
Here I am placed by heaven, here I am prince,
Though you have dispossessed me of my Milan.

Blood calls for blood; your Ferdinand shall die,
And I, in bitterness, have sent for you,

To have the sudden joy of seeing him alive,
And then the greater grief to see him die.

Alonz. And think'st thou I, or these, will tamely stand,

To view the execution? [Lays hand upon his sword. · Ferd. Hold, dear father!

I cannot suffer you to attempt against

His life, who gave her being, whom I love.

Prosp. Nay, then appear my guards—I thought

no more

To use their aid; (I'm cursed because I used it.)
[He stamps, and many Spirits appear.

But they are now the ministers of heaven,
Whilst I revenge this murder.

Alonz. Have I for this

Found thee, my son, so soon again to lose thee?
Antonio, Gonzalo, speak for pity.

Ferd. Adieu, my fairest mistress.

[To MIR. Mir. Now I can hold no longer; I must speak, Though I am loth to disobey you, sir: Be not so cruel to the man I love,

Or be so kind to let me suffer with him.

Ferd. Recall that prayer, or I shall wish to live, Though death be all the 'mends that I can make. Prosp. This night I will allow you, Ferdinand, To fit you for your death; that cave's your prison. Alonz. Ah, Prospero! hear me speak. You are a father:

-

Look on my age, and look his youth.

upon

Prosp. No more! all you can say is urged in vain, I have no room for pity left within me.

Do you refuse? help, Ariel, with your fellows,
To drive them in; Alonzo and his son
Bestow in yonder cave, and here Gonzalo
Shall with Antonio lodge.

[Spirits drive them in, as they are appointed.

Enter DORINDA.

Dor. Sir, I have made a fire; shall he be warmed? Prosp. He's dead, and vital warmth will ne'er re

turn.

Dor. Dead, sir! what's that?

Prosp. His soul has left his body.
Dor. When will it come again?

Prosp. O never, never!

He must be laid in earth, and there consume.
Dor. He shall not lie in earth; you do not know
How well he loves me: Indeed he'll come again.
He told me he would go a little while,

But promised me he would not tarry long.
Prosp. He's murdered by the man who loved

sister.

Now both of you may see what 'tis to break
A father's precept; you would needs see man,
And by that sight are made for ever wretched ;
Hippolito is dead, and Ferdinand

Must die for murdering him.

Mir. Have you no pity?

your

Prosp. Your disobedience has so much incensed

me,

That I this night can leave no blessing with you. Help to convey the body to my couch,

Then leave me to mourn over it alone.

[They bear off the body of HIP.

Enter MIRANDA and DORINDA again. ARIEL behind them.

Ariel. I've been so chid for my neglect by Pros

pero,

That I must now watch all, and be unseen.

Mir. Sister, I say again, 'twas long of you, That all this mischief happened.

Dor. Blame not me

For your own fault; your curiosity
Brought me to see the man.
Mir. You safely might

Have seen him, and retired, but you

would needs

Go near him, and converse; you may remember My father called me thence, and I called you.

Dor. That was your envy, sister, not your love; You called me thence, because you could not be Alone with him yourself; but I am sure

My man had never gone to heaven so soon,
But that yours made him go.

[Crying.

Mir. Sister, I could not wish that either of them Should go to heaven without us; but it was His fortune, and you must be satisfied.

Dor. I'll not be satisfied: My father says He'll make your man as cold as mine is now; And when he is made cold, my father will Not let you strive to make him warm again.

Mir. In spite of you, mine never shall be cold. Dor. I'm sure 'twas he that made me miserable, And I will be revenged. Perhaps you think 'Tis nothing to lose a man.

Mir. Yes, but there is

Some difference betwixt my Ferdinand,

And your Hippolito.

Dor. Ay, there's your judgment:

Your's is the oldest man I ever saw,

Except it were my father.

Mir. Sister, no more;

It is not comely in a daughter, when

She says her father's old.

Dor. But why do I

Stay here, whilst my cold love perhaps may want

me?

I'll pray my father to make yours cold too.

Mir. Sister, I'll never sleep with you again.
Dor. I'll never more meet in a bed with

you,

But lodge on the bare ground, and watch my love. Mir. And at the entrance of that cave I'll lie, And echo to each blast of wind a sigh.

[Exeunt severally, looking discontentedly on one another.

Ariel. Harsh discord reigns throughout this fatal isle,

At which good angels mourn, ill spirits smile.
Old Prospero, by his daughters robbed of rest,
Has in displeasure left them both unblest.
Unkindly they abjure each other's bed,
To save the living, and revenge the dead.
Alonzo, and his son, are prisoners made,
And good Gonzalo does their crimes upbraid.
Antonio and Gonzalo disagree,

And would, though in one cave, at distance be.
The seamen all that cursed wine have spent,
Which still renewed their thirst of government;
And wanting subjects for the food of power,
Each would, to rule alone, the rest devour.
The monsters, Sycorax and Caliban,

More monstrous grow by passions learned from

man.

Even I, not framed of warring elements,

Partake and suffer in these discontents.

Why should a mortal, by enchantments, hold
In chains a spirit of etherial mould?

Accursed magic we ourselves have taught,

And our own power has our subjections wrought!

[Exit.

ACT V. SCENE I.

Enter PROSPERO and MIRANDA.

Prosp. You beg in vain; I cannot pardon him ; He has offended heaven.

« السابقةمتابعة »