صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

ita videlicet quod si in predictis viginti et quinque libratis terre Isabella uxor mea post decessum meum pro dotalitio, seu pro alio assignamento, aliquid exigeret, vel etiam si ego vel pater meus ante tempus dicte venditionis aliquod donum aut assignamentum fecerimus unde aliquis in prefatis viginti et quinque libratis terre jus reclamet, prenominata domina mea Margareta, vel ille in quarum manibus dictas viginti et quinque libratas terre poneret, omnes custus et dampna que incurrerent per predictam uxorem meam vel per alium in pretaxatis viginti et quinque libratis terre jus reclamantem, de mea voluntate et consensu reaccipient per planum verbum suum in residuo feodi quod teneo in Pabula de prefata domina mea Margareta, et in omnibus que teneo de illustri et karissima domina mea Johanna, Flandrie et Hainoie comitissa In cujus rei testimonium et munimen presentes litteras sigilli mei munimine roboravi. Actum anno Domini millesimo ducentesimo XXX tercio, mense aprili.

Cod. B, folio 111 recto.

VII

Mai 1234.

Marguerite, dame de Dampierre, donne une rente de cent livres au monastère fondé par elle auprès d'Orchies sous le titre de l'Honneur-Notre-Dame.

Ego Margareta, domina de Dampetra, notum facio omnibus presentes litteras inspecturis, quod cum ego compos mei in viduitate mea existerem, pro salute anime mee et pie memorie Willelmi), domini et mariti mei, et omnium antecessorum meorum, de voluntate et consensu karissime domine et sororis mee J(ohanne), Flandrie et Hainoie comitisse, et per judicium hominum suorum pariumque meorum, dedi et concessi in puram et perpetuam elemosinam ecclesie monialium Cysterciensis ordinis que vocatur Honor Beate Marie, site juxta Orchies, quam fundavi, centum libratas Flandrice monete annui redditus de propria hereditate mea, percipiendas quolibet anno ad theoloneum et thronum Insulense, videlicet quinquaginta libras in Nativitate Domini, et in Nativitate Beati Johannis Baptiste alias quinquaginta libras, ad quod theloneum et thronum prefata karissima et Domina soror mea michi terram assedit pro propria hereditate mea, et ad predictam donationem me et meos heredes obligo firmiter et fideliter observandam. Quod ut predicta

donatio rata permaneat et inconcussa in perpetuum, prefate ecclesie presentem cartam sigillo meo sigillatam duxi conferendam. Actum anno Domini M° CC° tricesimo quarto, mense maio.

Original sur parchemin, sceau perdu.

Cette pièce a été imprimée d'une façon très-défectueuse dans le supplément de Miræus, t. iv, p. 238. Sans parler des variantes purement orthographiques, on y lit B. au lieu de W. (Willelmi); priusque meorum, pour pariumque meorum; quam fundavit, pour quam fundavi; theolonium et throncum, pour theoloneum et thronum; pro perpetua, pour pro propria. A partir du mot fideliter, tout ce qui suit est oublié jusqu'au mot conferendam, qui se relie à la phrase précédente pour la compléter tant bien que mal. Ces fautes ne sont point relevées dans la Revue des Opera diplomatica, publiée par M. Le Glay.

VIII.

Mai 1234. Jeanne, comtesse de Flandre, ratifie la donation précédente.

Johanna, Flandrie et Hainoie comitissa, omnibus presentes litteras inspecturis, salutem et dilectionem. Noverit universitas vestra quod cum karissima soror nostra Margareta, domina de Dampetra, in puram et perpetuam elemosinam dederit et concesserit bene et legitime, per judicium hominum nostrorum, ecclesie monialium Cysterciensis ordinis que vocatur Honor Beate Marie, site juxta Orchies, centum libratas Flandrice monete annui redditus de propria hereditate sua, percipiendas annuatim ad theloneum et thronum Insulense, videlicet quinquaginta libras in Nativitate Domini, et in Nativitate beati Johannis Baptiste alias quinquaginta, ad quod theloneum et thronum terram assedimus prefate sorori nostre pro hereditate sua; nos vero, tanquam domina superior, dictam donationem laudamus et approbamus, et firmiter faciemus observari. Quod ut ratum et firmum permaneat, presentem cartam prefate ecclesie sigillo nostro contulimus sigillatam. Actum anno Domini M° CC tricesimo quarto, mense maio

Original sur parchemin, sceau perdu.

IX.

Mai 1234.

Jeanne, comtesse de Flandre, donne au monastère de l'Honneur-Notre-Dame une rente de dix livres.

J(ohanna), Flandrie et Hainoie comitissa, omnibus presentes litteras

inspecturis, salutem. Noverit universitas vestra, quod ego pro mea et karissimi domini et mariti mei Fernaadi, quondam comitis Flandrie et Hainoie, necnon et antecessorum meorum salute, dedi et concessi in perpetuam elemosinam ecclesie de Honore Beate Virginis Marie juxta Horchies, Cysterciensis ordinis, decem libras Flandrice monete, singulis annis in nundinis Insulensibus ad theloneum meum Insulense percipiendas et habendas. In cujus rei testimonium presentem paginam sigilli mei munimine feci roborari. Actum anno Domini M° CC XXX° quarto, mense maio.

Original sur parchemin, sceau perdu.

Mai 1234.

-

X.

Marguerite, dame de Dampierre, donne à l'abbaye diverses dimes sur Auchy, Coutiches et Orchies.

Ego Margareta, domina de Dampetra, notum facio omnibus tam presentibus quam futuris, quod ego pro salute anime mee et bone memorie Guillelmi, quondam domini et mariti mei, necnon antecessorum et successorum meorum, de propria hereditate mea dedi et concessi in puram ac perpetuam elemosinam monialibus de Honore Beate Marie juxta Orchies, Cysterciensis ordinis, decimas inferius annotatas, scilicet triginta et novem raserias frumenti et novem modios avene quos michi debebat annuatim majorissa de Alchiaco pro decima dicte ville; et tres modios et quatuor raserias frumenti et quinque modios avene quos michi debebat annuatim majorissa de Costices pro decima dicte ville; et quatuor modios frumenti et octo modios avene quos michi similiter debebat annuatim Nicholaus de Castello de Orchies. Et sciendum quod istud frumentum et tota avena predicta solvi debent annis singulis dictis monialibus apud Duacum, vel in loco quo situm est monasterium dictarum monialium juxta Orchies, ubi maluerint de hiis duobus locis, et ad mensuram Duacensem. Preterea, frumentum et avena predicta talis debent esse valoris qualis est redditus frumenti et avene quem dominus Duacensis habet apud Duacum. Si vero predicta, frumentum scilicet et avena, non solverentur singulis annis infra festum Nativitatis Beati Johannis Baptiste, debitores frumenti et avene cariorem venditionem totius anni proinde solvere teneren

tur. Predictam siquidem elemosinam contuli prefatis monialibus per laudem et assensum karissime domine et sororis mee J(ohanne), Flandrie et Hainoie comitisse, et per judicium hominum suorum, qui eandem elemosinam bene et legitime esse collatam judicarunt, et etiam de laude et assensu domini Episcopi Tornacensis; omnia autem supradicta in manu dicte Domine et sororis mee per advocatum reportavi, et ipsa de eisdem dictas moniales investivit. Ad istius itaque collationis observantiam me et meos imperpetuum obligo successores. In cujus rei testimonium presentem paginam sigilli mei munimine duxi roborandam. Actum anno gratie M° CC tricesimo quarto, mense maio.

Original sur parchemin, sceau perdu.

XI.

Mai 1234.

La comtesse Jeanne approuve la donation précédente.

Johanna, Flandrie et Hainoie comitissa, universis presentes litteras inspecturis, salutem in Domino. Noverit universitas vestra quod karissima soror mea Margareta, domina de Dampetra, in presentia nostra constituta, ob anime sue et Willelmi bone memorie quondam mariti sui, necnon antecessorum et successorum suorum remedium, de propria hereditate sua contulit in puram ac perpetuam elemosinam monialibus de Honore Beate Marie juxta Orchies, Cysterciensis. ordinis, decimas inferius annotatas, scilicet triginta et novem raserias frumenti et novem modios avene quos eidem sorori mee debebat majorissa de Alchiaco pro decima dicte ville; et tres modios et quatuor raserias frumenti et quinque modios avene quos ei debebat similiter annuatim majorissa de Costices pro decima dicte ville de Costices; et quatuor modios frumenti et octo modios avene quos similiter ei debebat annuatim Nicholaus de Castello de Orchies pro decima dicte ville de Orchies. Et sciendum quod istud frumentum et tota avena predicta solvi debent annis singulis dictis monialibus apud Duacum, vel in loco ubi situm est monasterium dictarum monialium juxta Orchies, ubi maluerint de hiis duobus locis, et ad

Duacensem. Preterea, frumentum et avena predicta debent esse ejusdem valoris cujus est redditus frumenti et avene quem dominus Duacensis habet apud Duacum. Si vero frumentum et avena predicta non solverentur singulis annis infra festum Nati

vitatis Beati Johannis Baptiste, debitores frumenti et avene exinde. cariorem venditionem totius anni solvere tenerentur. Predictam siquidem elemosinam contulit dicta soror mea dictis monialibus in presentia mea, presentibus etiam hominibus meis ad hoc vocatis, qui eandem elemosinam bene et legitime esse collatam judicarunt. Omnia autem supradicta prefata soror mea in manu mea per advocatum reportavit, et ego de eisdem integre dictas moniales investivi, prefatam elemosinam laudans, concedens et confirmans, et tanquam superior domina contra omnes garantire promittens. In cujus rei testimonium presentem paginam sigilli mei munimine dignum duxi confirmandam. Actum anno gratie millesimo ducentesimo tricesimo quarto, mense maio.

9 octobre 1234.

[ocr errors]

Original sur parchemin, sceau perdu.

XII.

Marguerite, dame de Dampierre, donne le lieu dit de l'Honneur-Notre-Dame, pour être à jamais une abbaye de religieuses de l'ordre de Citeaux et de la filiation de Clairvaux.

Ego Margareta, domina de Dampetra, notum facio universis tam presentibus quam futuris, quod pro remedio anime mee et domini Willelmi) de Dampetra, quondam mariti mei, necnon et omnium antecessorum meorum, locum qui dicitur Honor Beate Marie, situm prope villam de Orchies, in diocesi Tornacensi, cum omnibus appendiciis suis, contuli in elemosinam Beato Bernardo et ordini Cysterciensi, ad hoc quod sit in perpetuum abbatia monialium ejusdem ordinis et specialis filia Clarevallis. In cujus rei testimonium presentes litteras sigillo meo duxi roborandas. Actum anno Domini M° CC XXX° quarto, in die Sancti Dyonisii.

Cod. B, folio 178 verso, où ce document est intitulé: Ch'est comment nous sommes filles de Clèrevaus. Il a été imprimé dans Miræus, Opera diplomatica, I, p. 579.

XIII.

Avril 1235. Alard de Cans vend à Marguerite de Dampierre quelques

rentes sur Auchy et sur Coutiches.

Ego Alardus de Campis, miles, omnibus presentes litteras visuris

« السابقةمتابعة »