Subjects and selections for Latin and Greek composition, by W. DobsonWilliam Dobson 1845 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 19
الصفحة 7
... οὖν λειμῶνας ἐσήλυθον ἀνθεμόεντας , Αλλαι ἐπ ̓ ἁλλοίοισι τότ ̓ ἄνθεσι θυμὸν ἔτερπον . Τῶν ἡ μὲν νάρκισσον εΰπνοον , ἡ δ ̓ ὑάκινθον , Ἡ δ ̓ ἴον , ἡ δ ̓ ἕρπυλλον ἀπαίνυτο · πολλὰ δ ̓ ἔραζε Λειμώνων ἑαροτρεφέων θαλέθεσκε πέτηλα Αἱ δ ̓ αὖτε ...
... οὖν λειμῶνας ἐσήλυθον ἀνθεμόεντας , Αλλαι ἐπ ̓ ἁλλοίοισι τότ ̓ ἄνθεσι θυμὸν ἔτερπον . Τῶν ἡ μὲν νάρκισσον εΰπνοον , ἡ δ ̓ ὑάκινθον , Ἡ δ ̓ ἴον , ἡ δ ̓ ἕρπυλλον ἀπαίνυτο · πολλὰ δ ̓ ἔραζε Λειμώνων ἑαροτρεφέων θαλέθεσκε πέτηλα Αἱ δ ̓ αὖτε ...
الصفحة 12
... οὖν εἰς ἀθρόους ἀλλ ̓ εἰς ἕνα ἀποσκήψατε , καὶ τὴν παρασκευὴν καὶ τοὺς συνηγόρους αὐτῶν παρατηρεῖτε ὧν οὐδενὸς ἐγὼ ὀνομαστὶ μνησθήσομαι , ἵνα μὴ ταύτην ἀρχὴν τοῦ λόγου ποιήσωνται , ὡς οὐκ ἂν παρῆλθον εἰ μή τις αὐτῶν ὀνομαστὶ ἐμνήσθη ...
... οὖν εἰς ἀθρόους ἀλλ ̓ εἰς ἕνα ἀποσκήψατε , καὶ τὴν παρασκευὴν καὶ τοὺς συνηγόρους αὐτῶν παρατηρεῖτε ὧν οὐδενὸς ἐγὼ ὀνομαστὶ μνησθήσομαι , ἵνα μὴ ταύτην ἀρχὴν τοῦ λόγου ποιήσωνται , ὡς οὐκ ἂν παρῆλθον εἰ μή τις αὐτῶν ὀνομαστὶ ἐμνήσθη ...
الصفحة 18
... οὖν ἐν Σικελίᾳ εἰ γὰρ καὶ μυθωδέστερόν ἐστιν , ἀλλ ̓ ἁρμόσει καὶ ὑμῖν ἁπασι τοῖς νεωτέροις ἀκοῦσαι ἐκ τῆς Αἴτνης ῥύακα πυρὸς γενέσθαι · τοῦτον δὲ ῥεῖν φασὶν ἐπὶ τὴν ἄλλην χώραν καὶ δὴ καὶ πρὸς πόλιν τινὰ τῶν ἐκεῖ κατοικουμένων . τοὺς μὲν ...
... οὖν ἐν Σικελίᾳ εἰ γὰρ καὶ μυθωδέστερόν ἐστιν , ἀλλ ̓ ἁρμόσει καὶ ὑμῖν ἁπασι τοῖς νεωτέροις ἀκοῦσαι ἐκ τῆς Αἴτνης ῥύακα πυρὸς γενέσθαι · τοῦτον δὲ ῥεῖν φασὶν ἐπὶ τὴν ἄλλην χώραν καὶ δὴ καὶ πρὸς πόλιν τινὰ τῶν ἐκεῖ κατοικουμένων . τοὺς μὲν ...
الصفحة 24
... οὖν καὶ τῇ πατρίδι βοηθῶν καὶ τοῖς ἱεροῖς καὶ τοῖς νόμοις ἀποδέδωκα τὸν ἀγῶνα ὀρθῶς καὶ δικαίως , οὔτε τὸν ἄλλον τούτου βίον διαβαλὼν οὔτ ̓ ἔξω τοῦ πράγ οὐδὲν κατηγορήσας · ὑμῶν δ ̓ ἕκαστον χρὴ νομίζειν τὸν Λεωκράτους ἀποψηφιζόμενον ...
... οὖν καὶ τῇ πατρίδι βοηθῶν καὶ τοῖς ἱεροῖς καὶ τοῖς νόμοις ἀποδέδωκα τὸν ἀγῶνα ὀρθῶς καὶ δικαίως , οὔτε τὸν ἄλλον τούτου βίον διαβαλὼν οὔτ ̓ ἔξω τοῦ πράγ οὐδὲν κατηγορήσας · ὑμῶν δ ̓ ἕκαστον χρὴ νομίζειν τὸν Λεωκράτους ἀποψηφιζόμενον ...
الصفحة 30
... οὖν κόρθυνεν ἑὸν μένος , εἵλετο δ ' ὅπλα , Βροντήν τε στεροπήν τε καὶ αἰθαλόεντα κεραυνόν , Πλῆξεν ἀπ ' Ολύμποιο ἐπάλμενος · ἀμφὶ δὲ πάσας Επρεσε θεσπεσίας κεφαλὰς δεινοῖο πελώρου . Αὐτὰρ ἐπεὶ δή μιν δάμασε πληγῇσιν ἱμάσσας , Ηριπε ...
... οὖν κόρθυνεν ἑὸν μένος , εἵλετο δ ' ὅπλα , Βροντήν τε στεροπήν τε καὶ αἰθαλόεντα κεραυνόν , Πλῆξεν ἀπ ' Ολύμποιο ἐπάλμενος · ἀμφὶ δὲ πάσας Επρεσε θεσπεσίας κεφαλὰς δεινοῖο πελώρου . Αὐτὰρ ἐπεὶ δή μιν δάμασε πληγῇσιν ἱμάσσας , Ηριπε ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
مقاطع مشهورة
الصفحة 29 - Phoebus lifts his golden fire: The birds in vain their amorous descant join, Or cheerful fields resume their green attire. These ears, alas! for other notes repine; A different object do these eyes require; My lonely anguish melts no heart but mine; And in my breast the imperfect joys expire: Yet morning smiles the busy race to cheer, And new-born pleasure brings to happier men; The fields to all their wonted tribute bear; To warm their little loves the birds complain. I fruitless mourn to him that...
الصفحة 14 - No sooner had the Almighty ceased, but all The multitude of angels, with a shout Loud as from numbers without number, sweet As from blest voices, uttering joy...
الصفحة 13 - Man's feeble race what ills await ! . Labour, and Penury, the racks of Pain, Disease, and Sorrow's weeping train, And Death, sad refuge from the storms of fate ! The fond complaint, my song, disprove, And justify the laws of Jove.
الصفحة 10 - In that fair clime, the lonely herdsman, stretched On the soft grass through half a summer's day, With music lulled his indolent repose : And, in some fit of weariness, if he, When his own breath was silent, chanced to hear A distant strain, far sweeter than the sounds Which his poor skill could make, his fancy fetched, Even from the blazing chariot of the sun, A beardless Touth, who touched a golden lute, And filled the illumined groves with ravishment.
الصفحة 36 - Weep no more, woeful Shepherds, weep no more ! For Lycidas, your sorrow, is not dead, Sunk though he be beneath the watery floor. So sinks the day-star in the ocean bed, And yet anon repairs his drooping head, And tricks his beams, and with new-spangled ore Flames in the forehead of the morning sky...
الصفحة 28 - I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and the streams; I bear light shade for the leaves when laid In their noonday dreams. From my wings are shaken the dews that waken The sweet buds every one, When rocked to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder.
الصفحة 31 - While thus he spake, the angelic squadron bright Turn'd fiery red, sharp'ning in mooned horns Their phalanx, and began to hem him round With ported spears, as thick as when a field Of Ceres, ripe for harvest, waving bends Her bearded grove of ears, which way the wind Sways them; the careful ploughman doubting stands, Lest on the thrashing-floor his hopeful sheaves ^ Prove chaff.
الصفحة 12 - In yonder grave a druid lies, Where slowly winds the stealing wave ; The year's best sweets shall duteous rise ^ To deck its poet's sylvan grave. In yon deep bed of whispering reeds His airy harp shall now be laid, That he, whose heart in sorrow bleeds, May love through life the soothing shade.
الصفحة 15 - If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them. The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin's cheek, Dashes the fire out. O ! I have suffer'd With those that I saw suffer: a brave vessel, Who had no doubt some noble creature in her, Dash'd all to pieces. O ! the cry did knock Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
الصفحة 28 - Heraclitus saith well, in one of his enigmas, " Dry light is ever the best," and certain it is, that the light that a man receiveth by counsel from another, is drier and purer than that which cometh from his own understanding and judgment; which is ever infused and drenched in his affections and customs.