But now there is no umpire who can chide, 16 Ver. 35. I am not myself. 70 y 8 yax5 . the mind wandering; as poor Loar says of himself: A number of the best modern commentatore take this as a I fear I am not in my perfect mind. denial of guilt: “For I am not conscious to myself of wrong ;" CONANT, literally, For I am not so in myself. Now, in many v | This seems to be ROSENMUELLER's view: haud quidem mei languages, some such expression as this is used to denote de as this is used to denote do Eum compos. HIERONYMUS: Neque enim possum metuens to rangement-being not one's self, or firm (12) in one's self-| spondere. See Note on 'I 777 xxii, 10. 2 IS CHAPTER X. 1 I am weary of my life, Unto my inward plaint I yield myself; Dost thou behold as mortal man beholdeth ? Or even like the mighty: man, thy years ? In every part—all round. Dost thou destroy ? And wilt thou turné me back to dust? And curdled me like cheese ? on hands have Dost thou destras the clay; vali 1 Ver. 1. My soul in bitterness. 9 is an adjec- , his friends hint, or his own inexplicable circumstances tive (amarus). The phrase vb) 1 is, strictly, bilter of would imply. soul : bitter in my soul. The rendering given, if admissible, 4 Ver. 9. Turn me back to dust. The argument suits better the broken and passionate context. here goes beyond the first appearance; for Job certainly know that he must die, even if he had not heard of the de• Ver. 5. The mighty man: A sub-contrast seems claration, Gen. iii. 19. It is the remediless remaining in intended between X and as in iii. 17. this state that he deprecates, whether or not distinctly con scious of it as a dogma, or an idea. In such an abandonment dus—miles, Jud. v, 30; Jer. xli. 16; Chald. 74, heros, there seems something inconsistent with God's care for men, and the pains he had taken in their construction, whether miles, Ezek. 1l. 20. Comp. 70: Isa. ix. ,099 Gen. vl. we call it creation or evolution. 4 giants-MakpóBlou. The want of the distinction makes Ver. 10. Liko cheese. The age of this kind of lanthe rendering very lame, ag in E.V.: u Are thy days ag the guage in the Koran (see Surat xxu. 5; Xovi. 2, and other days of man? Are thy years as man's days?" places) points back to ancient Arabian conceptions and modes of speech. See also the same process more fully de8 Ver. 7. (This) guilty man. There is no claim of scribed in the Arabic of the old book of Apologues, entitled perfect innocence, but only that he is not the sinner whom Calila Wa Dimna, p. 71, De Sacy Ed. 11 With skin and flesh, hast thou not clothed me round ? 18 19 Why didst thou bring me from the womb ? • Ver. 11. Woven. Compare Ps. cxxxix. 15, 16, or imaginary, as having something of form, and thus a kind Ver. 13. 30 y. With thee. In thy most secret pur- of visibility,--a dark, shadowy, waving, flying, floating thing, -a faintly glimmering, gleaming, gloaming, wavy motion, pose shading off from light (gleam, glimmer) into gloom, or darks Ver. 15. But see 78. in imperative. To the ob ness visible. A vibratory, pulsatory, flying, finttering, or jection that in so taking it the construction is broken up, undulation of some kind, is the radical image in this whole the answer is, that it is all the more expressive. It was family of words (91, 7 y, Way, by metathesis yo'), meant to be broken. The language is passionato, ejaculatory. • Ver. 16. IX . EWALD, DILLMANN, UMBREIT, DAVIDSON, and hence, along with flying, the apparently contradictory all refer this to "x , the head, in the preceding verse. images of light and darkness. See LANGE Gen. Am. Ed., p. MERX saye, characteristically, that it is sinnlos, has no mean. 179, Note. So in the Greek imagery, darkness has wings. ing, and proceeds to change the text. wx seems too far Night is called (ARISTCPH. Aves, 689) pedavórtepos, black off, for a subject, and there is nothing conditional in the winged. (Compare Virg. Ra. II. 360, VI. 856). There is language: Should it lif, or if it lift up itself, then, etc.; DA the same radical image in the expression in DYDY VIDEON. COXANT also adopts this rendering. The E. V. roferg it to "jy my affliction just mentioned: it increaseth. So III, 9, XLI. 10, palpebræ aurora, eyelids of the dawn,-the Rosenmüller, as also the Jewish Commentators. RASHI and morning twilight, åpépas & twilight, anepas Bebapov Soph. Antiq. 104. Com. ABEN EZRA. To the objection that nx) is not congruons to y affliction, the latter answers well that it is personified as elate and swelling in its triumph over the sufferer. Hence 11 Ver. 22. Dark nens visible. Some commentators the rendering above. take this in a sort of oonditional way: Its very light (if it 19 Ver. 22. Gloom tenebrons. The true impression had any) shines as darkness, or its day (daytime) is as midof this remarkable language (vers. 21 and 22) can only be ob night darkness-“the blackness of darkness." So we have tained by a close study of the words andy and ybin. given it, thongh the verb YEN) seems to have something They are of a class which, in distinction from ywn, or mere more positive than this,-it shines as darkness. We cannot help thinking that Job had something of the Miltonic conprivatite darkness, represent its positive idea, whether real ception. HIERONYMUS, Sempiternus horror inhabitant. ,מועף and מעיף pare the words CHAPTER XI. Then answered Zophar the Naamathite and said, A flood of words ; demands it no reply? Eloah's secret, canst thou find it out? 1 Ver. 5. Or, were it really so : The force of 518: Would seen by Him. For God ouly knows what human sin deserten, God take Job at his word and appear in very truth? and every chastisement, short of the great retribution, has ? Ver. 5. apy, in controversy with thee, as elsewhere mercy mingled with it. And then this admirably leads to the train of thought that follows in the exclamations below, used. For thy con founding; to stop thy mouth. ver. 7. V is rendered debt to preserve the figure, which is 8 Ver. 6. DELITZSCA, literally, “that she (wisdom) is troofold"-overlooking 10in. DAVIDSON paraphrases: Dou sanetioned in the New Testament: “ Forgive us our debls; OUT ble, he says, is equivalent to manifold, and juin he ren sins." ders insight, as EWALD does. Most commentators give the 6 Ver. 7. Pn. Mystery—unsearchableness. literal sense, double, Do we not get a good explanation of 0 The emphasis is on the divine names 1715x and '70, as this from ch. xxviii., where two forms of wisdom are set in viii. 3. forth, namely, the Divine wisdom, or the mystery of God's 7 Ver. 11. jan' *3. The meaning is that it does not providence, and the wisdom mentioned at the end of that chapter, the wisdoni which is for man," the fear of the Lord," require from him a special act of study or attention, as it submission, and "departure from evil." Vin is substance, I does from men. He never loseg sight of it. He sees it reality, truth-things as they are, W'. ovoia; but it is to be though he does not seem to be looking at it. The conjugacontemplated under tro aspects, as pertaining to God, and astion Hith. has this sense of making to be, or assuming to be pertaining to man. See SIRACH xxxiii, 15 : xlii. 24: TAVTQ what the verb signifies,--to make one's-self observant. RASCHI dloga, ev katévavti évós, K. T. A. explains it well of God's " keeping still, and long-suffering, 4 Ver. 6. EWALD renders: “Overlooks much of thy guilt," as though he did not take note of it"-in' *70 12). which is not far from E. V. UMBREIT, DELITZSCH, DILLMANN, DAVIDSON, with the Targum, give it the sense of nv) (Hiph. 8 Ver. 12. 225. The word does not denote wisdom, as n0n), to forget, or cause to forget, giving in the many commentators take it, or the want of wisdom, directly. force of a partitive: from or of,-a portion of thy sin. "God or in the sense of stupidity, as GESENIUS interprets it, but to be remembers not all thy sin. The Syriac rendere it, forgivelh. full of heart, in the sense of courage (cor, Latin cordatus some Vugate has the other sense of 10), that of exacting like a times), spirit, eagerness, metllesomeness, ferocity, etc. In Cant. creditor. And this is the rendering of E. V., which, after iv. 9 the piel, A BS (of which this may be regarded as the all, seems the best, and most in harmony with the context. It is grammatical, too, since > in 73112, may denote the passive), means, thou hast excited, roused, roarmed my heart. There can be but little doubt as to the meaning, since the comparison of less, as well as that of more to be determined by the context. The partitive rendering: “a portion of thy second clause gives a figurative explanation of it. It sug. sin," seems tame. The rendering above given preserves well I gests Ecclesiastes ix. 3, n, "madness in their the association of ideas. This is one of those secrets of God's hearts"--whence the above translation. Some accommodawisdom,-the upper wisdom, or the side of the duplicate tion to it in English might be found in the words heady, 13 17 (But as for thee), If thou prepare thy heart, . T headstrong; , heart, in IIebrew, being used for feeling or and solidity. It may be that the meaning here is derived passion, as well as for intellect. UMBREIT, EWALD and De- from the cognate ' (3) stabilire. LITZSCH take it as a proverb, and give it the forced rendering | 11 Ver. 17. 5o. aiw-time-passing—a very pathetic in the words of the latter) Before an empty head gaineth understanding, | word. Comp. Ps. xxxix. 6; xvii. 14; 1xxxix. 48. An ass's foal would be born a man. 13 Ver. 17. Darkness, Dayna word of the same This is not only frigid, in itself, and forced, and at war with class with those mentioned in note on X. 22. the gravity of the original, but cannot be brought gramma 18 Ver. 18. Ashamed. This is the rendering of Gesetically out of the words. Man, vain man. The repetition is nius, giving to the same sense it has in vi, 20. The to give emphasis to that expressive word ). other sense of the verb, to dig, and that derived from it, to search, are very forced here. See E. V., DAVIDSON, DELITZSCH, Ver. 14. This verse evidently comes in parenthetically, and others. UMBREIT gets from SCHULTENA, and the Arabic, and therefore the participial form gives the best mode of the sense of protecting, which better suits the context, but is rendering. philologically without weight. The Vulgate gives the sense 10 Ver. 15. psp. Primary sense fusion, thence mollen, of digging. The LXX, as is most commonly the case in Job, is worthless. Merx renders very beautifully, though freelythence the idea of a metallic column igurative of firmness Und, ob beschämt zuvor, noch sicher ruhn. CHAPTER XII. 1 Then answered Job and said: 2 Ye are the people, there's no doubt ; 1 Ver. 4. Who calls on God, I who call on God. ou Xipe. His offering sacrifice, i. 5, shows something Job means himself here, not only as a man of prayer, ), but as one known among men for the public of the priestly charac for the public of the priestly character. The verse is & vehement torrent of righteous indignation, and the best translation is that or official performance of religious worship. So CARYL inti- which keeps nearest to the Hebrew with all its abruptness. mates, referring to Ps. xcix. 6, “ Moses and Aaron among It was probably called out by Zophar's comparing him to his priests, Samuel among those who call upon his name," " the wild ass, xi. 12. 8 9 But surely ask the beasts and they will teach; ? Ver. 5. A wasted lamp: 12 795. Literally a / “ think upon.” It thus makes a very appropriate prayer for men in such & dark tempest: that the sky would clear lamp of contempt, but the figure demands the idea of that up, or that God would shine upon them through it. So in for which it is despised--worn out, exhausted, either in its structure or its oil, and, therefore, thrown away as useless. Cant. v. 24, nwy means something shining, polished. So The passage has been regarded as very difficult. Obscurita COCCEIUS and some of the older commentators, Christian tem summam hujus versus omnes interpretes agnoscunt, says Schultens, “The words of this text are dark,” says the and Jewish. If we give to ninoy here this primary sense learned Paritan CARYL in his quaint style, "and there are of shining, splendor (whether of the thoughts or of the outnot a few who make the lamp the darkest word in it." And ward state), then the antithesis it presents to to, the then he goes on to note the other rendering given by Aben cast off, used up torch, is no longer “incongruous," but Ezra, and which has since been adopted by the principal very happy: the poor wasted thing, which Job Bo much modern interpreters, except UMBREIT. It divides the word resembled, as contrasted with the splendors of wealth, or 795 into the noun 7'9 destruction, calamity or misfortune the high imaginings of a soul at ease. It is the very image used Isai. xlii. 3, the sputtering wick or lamp, 77772 n u ? generally, and the servile S, the preposition, with the sense of for or in place of: "for misfortune, contempt." contempt."The (the “smoking flax"), and cited by our Saviour, Matt. The translator was at first inclined to this view. It is, however, xii, 20. full of difficulties, though in some of its aspects seeming 3 Ver. 6. All confident. Plural noun with superlaquite plausible. The rendering which EWALD, DELITZSCH and tive sense, others give to the words immediately following seems to 4 Ver. 6. Into whose bands, etc. This is rendered buit it, especially as expressed in the concise and happy way by some: “who take God in their hand;" regarding 5 as of MERX: repeated here from the line above. So DAVIDSON and DeDom Unglück Hohn, so wähnen Sichere : LITZSCH. The sense they get is, that wicked men make their For suffering scorn ; so fancy the secure; hand (their own power) their God. For this there is cited Scorn ever ready for the tottering man. Hlabak. i. 11, and VIRG. Aen. x. 774: 27. Dextra mihi Deus. DELITZSCH renders it very strangely: “ who take Elosh in So the translator first rendered it, relying for the sense their hand." The use of Eloah, however, seems strongly against this. The ellipsis in the other rendering is quite A more thorough study, however, produced the conviction facile. that the older rendering of the VULGATE, the SYRIAC, the 6 Ver. 8. Delitzsch excellently rendere n'w "look TARGUM, the Jewish commentators Kimchi, RASCHI, BEN thoughtfully to the ground.” The referenco in this wholo GERSON and others, JUNIUS and TREMELLIUS, LUTHER, E. V., appeal (vers. 7 and 8) is not, as Ewald thinks, to the desMERCERUS, VATABLUS, COCCEIUS, and of the best of the tined purpose or divine reason in suffering and in pain. authorities cited in POOLE'S Synopsis, is the correct one, That belongs to the wisdom which “the eagle's eye hath not ZÖCKLER SAYS: “ The sense of lamp makeg an incongruous seen, and which is hid from all the fowls of the air:" xxviii. image in the picture.” That depends, however, on what 7, 21,- the deep wisdom of God. The allusion is rather to the picture is supposed to be. "A consumed or expiring Zophar's expression of the fact, so pretentiously set forth, lamp," says CONANT, “would be pertinent; but a torch de as it seemed to Job, when all pature, animate and inanispised is like anything else that is despised, and the epithet mate, proclaims the existence of inexplicable mystery in requires some ground for the application.” All this ques. the divine dealings. It is not the reason that we get from tion of metaphorical congruity, however, depends upon nature, but the fact, whether we understand it or not, that another, namely, whether the right rendering is given to the hand of the Lord doeth all. ninWV. The primary sense of ihe verb novis certainly Lo Ver. 12. 192n must be rendered experience to preserve to shine. See Jerem. v. 28. Hence the noun, if rendered the figures in the verse above. thoughts, must be regarded as figuratively denoting splendid, Ver. 13. here is discernment or wisdom in adapta brilliant thoughts, imaginings, vain imaginations, -not sim: ing means to ends. The epithet is necessary because there ply cogitations. So nunvy, Ps. cxlvi. 4: In that day his is an evident intention to get in contrast the divine discern. proud imaginations (his splendid hopes) all perish. This is ment, or perfect foresight, and the best human experience, quite different from his thoughis, his thinking, as the annibi as mentioned above ver. 12. DELITZBCA defines nas lationist perverts that text. In Jonah i. 6 the Hithpahel" that which can penetrate to the bottom of what is true or may very pertinently bo rendered shine upon, instead of, I false,” There is here again a duality in wisdom as in xi. 6 נָכוֹן of ,ready to hall ,אני לצלע נָכון ,18 .on P8 . |