صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

unsri bruodra virvarana hie bigrabana, iouh umba alla die, dieder hie sint bigraban mit rehtero glouba virvarna. Dara nâh bito ih umba alla die tôton, die hia brûderscaft habant, iouh umba alla die, dero 70 alamuosan wir io imphiangin. Dara nâh bito ih umba alla die, umbi die ioman muoz bitin dîna gnâda, daz si muozzen gniozzen alla mînes lebannes unta des daz ih bin hie superstes hafter iro. Ze lezzist piviliho ih mih selben unta alla mîna arbeita, allen mînen flîz in dîna gnâda umbi daz, dâ ih selbo ni megi odo ni chunna odo ni uuella 75 mih bidenchan durh mîna brôdi unta durh mîna unruocha odo durh mîna tumpheit, tû mih bidenchast alsô dû maht unta chanst, unta alsô dîn guita unta dîn uuîstuom ist. In manus tuas, domine, commendo spiritum et corpus meum.

XXVII. WESSOBRUNNER PREDIGT.

(Über Matth. 20, 1-16.)

Daz evangelium zelit uns, daz daz himilrîh kelîh sî demo hûshêrro, der des morgenis fruo in sînan uuînkarten samenoti dei uuerhliuti. ́ Uuer uuirdit rehtere kikagenmâzzit demo hûshêrren, denne unser hêrro der heilige Christ? der dir rihtet alla die er kiscuof, alsô der 5 hûshêrro rihtet die imo untertânen. Der huoshêrro ladote allen den tac die uuerhliute in sînan uuînkarten, sumelîche fruo, sumelîche ze mittemo morgene, sumelîche zi mittemo taga, sumelîche ze nôna, sumelîche ana demo âbanda oder in suelîhemo cîte si imo zuo chômen. Alsô ne gistilte unser hêrro der almahtige got vone anakenge dere 10 uuerlti unzi ana den ente die predigâre ci sentenna zi dera lêra sînere iruuelitono. Der uuînkarte pizeichinet die gotîs ê, in der dir kisezzet unde kerihtet uuerdent elliù reht, alsô diu uuînreba kerihtet uuirdit in demo scuzzelinge. Dei uuerh dei man dâr inna uuurchen scol, daz ist diu miteuuâre, diu chûske, diu kidult, diu guote, diu ensticheit 15 unte andere tugendi desin kelîche. Nû sehen, mit uuelîchemo flîzza uuir den gotis uuînkarten uoben. Adam uuart kescaffen, daz er uuâri uoberi des paradysi; dô er dô firbrah daz gotis kebot, dô uuart er dannen kistôzzen in daz ellentuom disere uuênicheite. Alsô biren uuir kisezzet, daz uuir sîn uobâre dere gotis ê: virruochelon uuir die, sô 20 uuerde uuir firstôzzen vone demo gotis rîche, alsô die Juden. Suer di sunta uuurchet, der ziuueibet den gotis uuînkarte; der dir ava uuurchet daz gotis reth, der uobet inan wole. Uuir ne sculen nieth uoben die irdisgen acchera durh den uuerltlîchen rîhtuom, suntir durh den rîhtuom des êuuigen lônis. Die .v. uuîle in den dir der huoshêrro 25 ladote die uuerhliuti in sînan uuînkarten, die pizeichinent1) die .v. uuerlti, die dir vore Christis kiburte uuâren. Ava die uuerhliute pizeichinent die, dîe dir der almahtige got in den vinf uuerlten ladite zi demo êuuigen lîbe. Daz uuas in dere êristen Adam unde sîn kislahte, in dere anderen Noe unde sîn kislahte, in dere dritten Abraham 30 unde sîn kislahte, in dere vierde Moyses unde sîn kislahte. An demo ente dere vinften uuerlte dô gareti sanctus Johannes baptista den uuech2) demo gotis sune durh die touffa unde durh die riuuua. In dere

1) pizeichinet hs. 2) uuerh hs.

sehsti uuerlti, in dere uuir nû piren, dô chom selbo unser hêrro der ilius dei unte pichêrte mit sînera evangelisgen prediga unte mit sînen zeichenin die heidinen, 1) vona den dir iruuohs diu heiliga christinheit, 35 liu dir stêt unzi an den enti dere uuerlte. Fore sînere kiburte so santi er die patriarchas unde die prophetas; suie uuole die kiuuorhte nâh sînere hulde, sô ni phiegin si doh sâ nieth des lônis, uuande si alla zi helli fuoren. Ava nu zi gunste siet sînere kiburti, dô santi er die boton. Suie die zi iungisti chômen, sô inphiegen 2) si doh folliz 40 lôn, uuande in daz himelrîh offen stuont, sô si allerêrist got volgetin, sô iz auh noh uns allen tuot, suenne uuir unsih durhnahtlîchen bichêrin. Die .v. uuîla, die dâ fore pizeichinent die .v. uuerlti, die magen auh uuole kigagenmâzzit uuerdun zi demo menniskînen altere. Diu friu diu pizeichinet die chindiska, der mittimorgen die iugent, der mittetac 45 die tugent, daz ist diu metilscaft des menniskînen alteris, in demo er allerstarchist ist, alsô diu sunna ze mittemo taga allerheizzist ist, sô si chumet in die metilscaft des himilis. Sô pizeichinet diu nôna daz altir, der âbant daz bibint altir. Der in dera chindiska nieth pidenchan ni uuella sîna heila, der pidenche sia doh in dera iungende odar in 50 dere tugende odar in demo altere oder doh ana demo enti. In suelîchemo dero altere er sih durnahtlîchen pichêrit, sô sî kiuuis vone gote ze inphâhenne daz selbi lôn, daz ouch der inphâhet, der vone sînere chindiska in gote arbeitet unzi an sînen ente. Dô ana demo âbande dô sah der hûshêrro dei liuti dâ muozic stên: dô frâcti er si, 55 umbe uuaz si allan tac dâ muozic stuonten. Dô antuurten si, daz si niemen rihti zi demo uuerchi. Dô hiez er si gên in sînan uuînkarten umbe lôn. Uuelîhe stênt muozcic? niuuani die dir nieth durnahtlîchen ni uuurchent alla die gotis ê. Die huorâre, die roubâre, die trinchâre, die manslecken, die luginâre, die diube, die sint piheftit mit des tiu- 60 falis uuerhi, vone danne ni uuerdunt si nieth kinennit muozzige, sunter tôde. Die dir ave flîzciclîchen uurchent die gotis ê unte elliu guotiu uuerh, die sint chomen in den uuînkarten dere heiligen christinheite unte uuurchent samit iri. Der huoshêrro gab in allen kilîchiz lôn unte gab iz doh zêrist den, die dir zi gunste chômen. Daz pimurmi- 65 lotin die êristen, die allen den tac arbeiten, daz er in nieth zi êrist ni gab, unte in auh nieth mêra ni gab. Daz uuirdet uuole firnomen vona den rehtin unte vona den guoten, die vore Christis kipurte allan iri lîb arbeiten nâh demo himilrîche unte si doh dara nieth ni chômen, ê dêr filius dei her in uuerlt chom unte in iz intlouh mit sînera martyre. Die 70 phenninge pizeichinent daz himelrîh, die dir alla uuâre einis uuerdis, alsô daz himelrîh ist. Den er daz gibet, die ni durfen nieth murmilon, uuande dâ niheinir ist hêreri noh smâhere demo anderemo. Manige sint dara kiladit durh die kiloube, unmanige choment ave dara, vone diu uuande si nieth ni uuurchent, daz si kiloubent, alsô diu heilige 75 scrift chuît: Diu kiloube ist tôt âne dei uuerh.

1) heidnen hs. 2) inphien, g über e hs.

ZWEITE ABTEILUNG.

POETISCHE DENKMÄLER.

XXVIII. DAS HILDEBRANDSLIED.

Ik gihorta đat seggen,

Cdat sih urhêttun ænon muotin,

Hiltibrant enti Hadubrant- untar heriun tuêm

A sunufatarungo:- iro saro rihtun, (

5 garutun se iro gûdhamun, gurtun sih iro suert ana, helidos, ubar hringâ, dô sie tô dero hiltiu ritun: Hiltibrant gimahalta [Heribrantes sunu]:.

ferahes frôtôro; her frâgên gistuont 4fôhêm uuortum, hwer sîn fater wâri

10 fireo in folche,

[ocr errors]
[ocr errors]

her uuas hêrôro man,

'eddo hwelîhhes cnuosles dû sîs.
ik mî dê ôdre uuêt,

ibu dû mî ênan sagês, Ichind, in chunincrîche:. Hadubrant gimahalta,

chûd ist min al irmindeot. Hiltibrantes sunu:

15 'dat sagêtun mî ûsere liuti,
alte anti frôte, dea erhina wârun,
dat Hiltibrant hætti mîn fater:

ih heittu Hadubrant.*

forn her ôstar giweit, flôh her Ôtachres nîd,

hina miti Theotrîhhe,

20 her furlaet in lante

prût în bûre

arbeo laosa: sîd Dêtrîhhe fateres mînes :> 25 her was Ôtachre

degano dechisto

enti sînero degano filu.

luttila sitten

barn unwahsan,

her raét ôstar hina.

darbâ gistuontun

dat uuas so friuntlaos man.

ummet tirri,

miti Deotrîchhe..

3. Hiltibrant] Statt des n hat die hs. h (Hiltibraht). So auch 7. 14. 30. 36. 45. 6. ringa hs. 9. wer hs., das ags. w aus p korr. 11. welihhes hs. 13. min hs. 18. gihueit hs. 22. hera& ostar hina d& hs. 23. gistuontum hs. fatereres hs. ammett irri edd. 26. unti deotrichhe darba gistontun hs.

25. ummet tirri hs.,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ni wâniu ih iû lîb habbe'.

30 'wêttu irmingot [quad Hiltibrant]

dat dû neo dana halt mit sus sippan man Adinc ni gileitôs'

[ocr errors]

4 want her dô ar arme wuntane baugâ, cheisuringu gitân, sô Imo se der chuning gap, aat ih dir it nû bi huldî gibu.

35 Hûneo truhtîn;

Hadubrant gimahalta 'mit gêru scal man

A ort widar orte.

3 dû bist dir altêr Hûn,

Hiltibrantes sunu:

geba infâhan,

ummet spâhêr,

40 Aspenis mih mît dînêm wortun,

[ocr errors]

wili mih dînu speru werpan, C

pist alsô gialtat man, sô dû êwîn Inwit fuortôs." dat sagêtun mî sêolîdante

westar ubar wentilseo, dat man wîc furnam:b 2 tôt ist Hiltibrant, Heribrantes suno.' 2

45 Hiltibrant gimahalta, Heribrantes suno:-"

a

'wela gisihu ih in dînêm hrustim,

dat dû habês hême hêrron gôten,..

a dat dû noh bi desemo rîche reccheo ni wurti. 'welaga nû, waltant got [quad Hiltibrant],

50 ih wallôta sumaro enti wintro

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

wewurt skihit.

sehstic ur lante,

dâr man mih eo scerita in folc sceotantero:

số man mir at bure ệnigeru.

banun ni gifasta,

mû scal mih suâsat chind- suertu hauwan,

bretôn mit sînu billiu, eddo ih imo ti banin werdan.

55 doh maht dû nû aodlíhho,

ibu dir dîn ellen taoc,

in sus hêremo man hrusti giwinnan, 4

rauba birahanen, ibu dû dâr ênîc reht habês.'. der sî doh nû argôsto [quad Hiltibrant]

ôstarliuto, der dir nû wiges warne, nû dih es so wel lustit, niuse dê môtti,

60 gûdea gimeinûn:

hwerdar sih hiutu erdo desero brunnôno

... dô lêttun se ærist

dero hregilorûmen muotti,
bêdero uualtan'. » -
asckim scrîtan,

dat in dêm sciltim stônt.
staimbortchludun,
huîtte scilti,
luttilo wurtun,

scarpên scûrim: 65 đô stôpun tô samane heuwun harmlîcco unti im iro lintûn giwigan miti wâbnum

27. wuas eo feh&a hs.

33. bauga hs. (das erste a undeutlich), bouga edd. 43. inan] man hs. 45. heribtes hs. 57. bihrahanen hs. 61. werdar hs. hrumen hs. 65. stoptu hs. 68. wabnu hs., wambnum edd.

36. gimalta hs. 40. wuortun hs.

Braune, althochd, lesebuch. 6. Aufl.

6

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

10

noh sunna ni scein,
noh der mâreo sêo.
enteo ni uuenteo, 4
almahtîco cot,

[ocr errors]

manno miltisto, enti dâr uuârun auh manake mit inan E
cootlîhhe geistâ. enti cot heilac .

Cot almahtîco, dû himil enti erda gauuorahtôs, enti dû mannun sô manac coot forgâpi, forgip mir in dîno ganâdâ rehta galaupa enti côtan uuilleon, uuîstôm enti spâhida enti craft, tiuflun za uuidarstantanne enti arc za piuuîsanne enti dînan uuilleon za gauurchanne.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

10 in fuir enti in finstrî: daz ist rehto virinlîh ding.
upi sia avar kihalônt die die dâr fona himile quemant, 2
enti si dero engilo
eigan uuirdit,

die pringent sia sâr ûf in himilo rîhi:

dâr ist lîp âno tôd,

15 selida âno sorgûn:

lioht âno finstrî,

dâr nist neoman siuh.

denne der man in pardîsu pû kiuuinnit,
hûs in himile, dâr quimit imo hilfa kinuok.

pidiu ist durft mihhil,

allero manno uuelîhemo, daz in es sîn muot kispane, 20 daz er kotes uuillun kerno tuo

[blocks in formation]

sorgên drâto,

der sih suntîgen uueiz.

25 uuê demo in vinstrî scal sîno virinâ stûên,

XXIX. Die kursiv gedruckten ga- (gâ-) des textes sind in der hs. durch bezeichnet. Vgl. Zs: fdph: 32, 297. Für enti steht überall, aufser enti spâhida (z. 12), das zeichen 7 3. 4. In der hs. keine lücken. 3a noh paum nohheinîg Kögel Gr. (C. Hofmann). 4a ni sterro nohheinîg Grimm, ni suigli sterro nohhein Müllenhoff, ni swegalstern einig Kögel (Gr.1), noh einig Steinmeyer. 4b stein hs., scein

Grimm. 6. niuuiht hs., uuiht Wackernagel, iuuuiht Grein.

XXX. 7. uerde hs. 8. kuuinnit hs. 10. daz iistret hs., dazî ist (desgl. 14 darî ist) rehto edd. 11. hauar hs. 13. pringent hs., heffent Möller. 14. ist] iist hs., vgl. uuora v. 35, uuntar v. 39. lihot ano finsti hs. 18. pidist hs., danach kann

dem raume nach durft gestanden haben. 19. alero mano hs.

« السابقةمتابعة »