صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

SYLLABLES.

1. Syllables are of two kinds-namely, open syllables and closed syllables.

2. An open syllable is one that ends in a vowel; as, me, no, fate, fire. fume.

3. A closed syllable is one that ends in a consonant; as, rob, fan.

4. Every word of more than one syllable has one at least of its syllables accented.

5. The accented syllable is the one pronounced with the greatest force; as, pa'-per, av'-ar-ice.

6. Every vowel except w may form a syllable, either by itself or in com. bination with one or more consonants.

7. Every vowel in an accented syllable, except w, has at least two regular sounds.

8. The first or name sound, is heard in open syllables; as, fa'-tal, pe'-nal, fi'-nal, to'-tal, fu'-ry.

9. The second or shut sound, is heard in closed syllables; as, par'-don, fen'-der, tim'-ber, for'-mer, bun'dle.

10. Both the name sounds and the shut sounds of these vowels may be pronounced long or short.

11. Besides their two regular sounds, a and o have an irregular sound, heard in fall, bought, etc. This sound of a occurs only before ll, lk, lt, u, and before or after w; as tall, talk, laud, law, warm, thou, now.

12. Besides the two regular sounds of o and u, each of these vowels has an irregular sound, heard in move, full. It also frequently happens that the second or shut sound of o falls into the shut sound of u; as, son, came.

13. The vowels e and i, havíng, in foreign languages, and even in old English, sounds differing from the regular sounds above defined, e is often made to do duty for a, and i for e; as, veil, marine.

14. To a certain extent the converse of 6 is true-namely, that the number of vowels in a word indicates the number of its syllables; as, in-com-pre-hen-si-bil-it-y.

15. This is really true of words containing dipthongs as well as of words ending in what is usually called silent e; as, fa'ir, fa're; he'ar, he're; bo'ar, bo're; fi'ery, fire, du'es, u'se. In these words the unaccented vowels have become so faintly pronounced as to be inaudible; but these two modes of spelling are perfectly regular, and perfectly in conformity with the genius of the language.

16. The pronunciation of the unaccented final e in German prose, and in French poetry, shows a reason for regarding such words as dissyllables in English.

17. Such words as so ul, blow, cả ut, drd ul; thổ u, nổ 1, tổ 27, bổ y, are all dissyllables in which the unaccented vowel is more or less absorbed by the sound of the accented vowel.

18. The names of the letters h, w, z, should be pronounced hay, oo, iz, instead of aitch, double u, zed, for which there is abundant authority.

19. The vowel w, whose pronunciation is nearly equivalent to oo, combines, with the vowel or the letter h which follows it; as, w-ail, w-ar, w-eak, w-ent, w-ise, w-ish, w-ore, w-orse, w-hale, w-hat, w-heel, w-here, w-hile, w-hip, w-horl-in all which words the w or oo sound may be easily distinguished.

20. When the accent mark is placed immediately after a vowel, it indicates that the syllable is open, and that the vowel has its first or named sound; as, sa'v-ing.

21. When the accent mark is placed after the consonant, it indicates that the syllable is closed, and that the vowel has its second, or shut sound; as, hav'-ing.

22. When the accent mark is placed after a vowel having a curve above it, such vowel has its shut sound; as, nă'-tion-al, con-di'tion.

23. When two or more vowels occur together in the same syllable, the accent mark indicates the vowel which must be pronounced; as, re'ad, re'ad, heart, thie'f, re-ce'ive, though, no'w, câ'ught, da'wn.

24. Attention to the above definitions will remove many of the difficulties encountered by the varieties of spelling of words now apparently with similar sounds, and in the initiatory stages of instruction it would be profitable for the teacher to pronounce such words as a'il, a'le; pa'in, pa'ne, with a slight difference so as to give an idea of which word was meant.

25. The sounds of a and ô heard in the words caul, drawl; thou, now; toil, boy, being very general in combination with the vowels which follow them, it is not considered necessary to use the circumflex accent to distinguish them.

Having practised the foregoing table of sounds, let the pupil now read the following Scotch poem, rendering italicised words with the pure English accent:

EXERCISE I.

SHE'S GANE TO DWALL IN HEAVEN.

She's gane to dwall in heaven, my lassie,
She's gane to dwall in heaven;
Ye're oure pure, quo' the voice o' God,
For dwalling out o' heaven!

O what'l she do in heaven, my lassie?
O what'l she do in heaven?

She'll mix her ain thoughts wi angels' sangs,

An' make them mair meet for heaven.

She was beloved by a', my lassie,

She was beloved by a';

But an angel fell in love wử her,
An' took her frae us a'.

Low there thou lies, my lassie,
Low there thou lies;

A bonnier form ne'er went to the yird,
Nor frae it will arise!

Fu' soon I'll follow thee, my lassie,
Fu' soon I'll follow thee;

Thou left me nought to covet ahin',
But took gudeness sel' wi' thee.

I looked on thy death-cold face, my lassie,
I looked on thy death-cold face;
Thou seemed a lily new cut the bud,
An' fading in its place.

I looked on thy death-shut eye, my lassie,
I looked on thy death-shut eye;

An' a lovelier light in the brow of heaven
Fell time shall ne'er destroy.

Thy lips were ruddy and calm, my lassie,
Thy lips were ruddy and calm;
But gane was the holy breath o' heaven
To sing the evening psalm.

There's naught but dust now mine, lassie,
There's naught but dust now mine;
My saul's wi thee & the cauld grave,
An' why should I stay behin'?-Cunningham.

EXERCISE II.

TO A FRIEND STUDYING GERMAN.*
Vill'st dou learn die Deutsch Sprache,
Denn set it on your card
Dat all de nouns have shenders,
And de shenders all are hard.
Dere is also dings called pronouns,
Vitch, it's shoosht ash vell to know;
Boot ach! de vords are tinie words,
Dey'll work you bitter woe.

Vill'st dou learn die Deutsche Sprache,
Den you all at wunsh't moost go
To sinfonies, sonatoes,

Or an oratorio.

Ven

you dink you knows apout musik More elsh dan any man,

Be sure de soul of Deutschland

Into your soul ish ran.

Vill'st dou learn de Deutsch Sprache,
Dou moost eat ap'out a peck
A week of stinging sauercraut,
Und sefen pounds of speck.
Ur know not what in vin'gar,

Und Ur don't vot in rum.
Dish ish de only cerdain way
To make de accents come.

* LELAND, from Comic Poets, by W. Davenport Adams.

« السابقةمتابعة »