صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

La copie de Florence diffère assez de l'original conservé à Luxembourg, pour faire croire qu'elle est tirée d'un autre document concernant la même donation; il faut remarquer encore que la confirmation de cette donation, donnée par Henri VII, se conforme à la teneur de cette copie, en ajoutant les expressions: videlicet medietatem pasche. Nous aurions donc lieu d'admettre que, de même qu'il y a deux chartes de donation en faveur de la princesse Marie, il y en aurait eu également deux en faveur du couvent, toutes avec la même différence que la première rédaction n'aurait pas indiqué l'époque où la rente annuelle devait être payée, et que la seconde aurait contenu cette indication.

Margareta Dei gratia Romanorum regina universis presentes litteras inspecturis, salutem in Domino et plenitudinem omnis boni. Cupientes ut illustris Maria filia nostra primogenita in monasterio Vallis sancte Marie ordinis predicatorum treverensis dyocesis, in quo vigere dinoscitur observancia regularis, perpetuo Domino famuletur; volentes ipsum monasterium sue religionis obtentu et consideracione dicte filie nostre favore prosequi gratioso, de voluntate ac expresso consensu serenissimi domini nostri dominia) Heinrici") Dei gratia Romanorum regis semper augusti consortis nostri karissimi conventui sanctarum monialium dicti monasterii Vallis sancte Marie ac ipsi monasterio ducentas libras parvorum turonensium in bonis nostris patrimonialibus que habemus in Brabancia liberaliter assignamus, recipiendas ab eis annis singulis"), donec ipsis ac dicto monasterio alios redditus valoris ducentarum librarum nigrorum turonensium parvorum annuatim duxerimus assignandos. In cuius rei testimonium sigillum nostrum duximus presentibus appendendum. Datum Cremone, idus maii, anno Domini millesimo trecentesimo undecimo.

303.

Cremone, 1311, 15 mai.

Henri VII confirme la donation précédente.

Arch. de Luxembourg. Original sur parchemin (A), avec le grand sceau de majesté, en cire brune, pendant à double queue de parchemin, fort bien conservé. Encre bien pâle, écriture cursive, un peu penchée vers la gauche.

Arch. de Florence. Original (?) B. Texte: Wurth-Paquet, XXIII, 206, n° VII (A). Bonaini, Acta Heinrici VII, I, 179, no CXIV (B). Henricus Dei gratia Romanorum rex semper augustus, universis presentes litteras inspecturis graciam suam et omne bonum. Cupientes ut illustris Maria filia nostra primogenita in

[ocr errors]
[ocr errors]

a) Bomet le second domini. b) Henrici, B. *) annis singulis, videlicet medietatem in festo beati Martini et aliam in festo pasce, B.

monasterio Vallis sancte Marie ordinis fratrum") predicatorum Treverensis dyocesis in quo vigere dinoscitur observancia regularis, perpetuo Domino famuletur, volentes obinde ipsum monasterium sue religionis obtentu et consideracione dicte filie nostre favore prosequi gratioso; cum itaque inclita Margareta Romanorum regina collateralis nostra karissima eidem monasterio Vallis sancte Marie et conventui sanctimonialium dicti monasterii de nostro beneplacito et expresso consensu ducentas libras parvorum turonensium in bonis suis patrimonialibus que habet in Brabancia duxerit liberaliter assignandas, recipiendas ab eis) videlicet medietatem in festo beati Martini et aliam partem) in festo pasche") singulis annis) donec ipsis act) dicto monasterio alios redditus valoris ducentarum librarum nigrorum turonensium parvorum annuatim duxerit assignandos, nos assignationem huiusmodi ratam et gratam habemus, cam tenore presencium ratificantes et eciam confirmantes. In cuius rei testimonium presentes litteras nostre maiestatis sigillo iussimus conmuniri. Datum Cremone, idus maii, anno Domini millesimo CCC undecimo, regni vero nostri anno tercio.

304.

1311, 9 juillet.

Raoul de Sterpigny, chanoine et chantre de l'église de S. Paulin à Trèves, vend au couvent de Marienthal tous ses biens d'Oeutrange.

=

[ocr errors]

Arch. de Luxembourg. Original sur parchemin (A), avec le sceau en cire verte, pendant à double queue de parchemin. Cartul. 8, 79' (B). Reg.: Wurth-Paquet, XVIII, 22, no 59 (B). Universis presentes litteras inspecturis. Ego Rodulphus dictus de Strepigney, canonicus et cantor ecclesie sancti Paulini extra muros treverenses, filius et heres legitimus in solidum quondam Cognonis de Kalre armigeri notum facio et publice confiteor quod ob urgentem necessitatem meam et evidentem utilitatem, ad liberationem et solucionem faciendam debitorum in quibus idem pater meus apud plures creditores suos remansit obligatus, et ut dampna valeam evitare graviora, deliberatione prehabita super hoc et tractatu diligenti, omnia bona allodialia ex successione quondam patris mei predicti ad me devoluta, in hominibus, redditibus, terris, pratis, domibus, areis, nemoribus silvis, aquis, pascuis, homagiis, molendinis, furnis, censibus

-

a) Bonaini omet fratrum. b) ab eis singulis annis, B. par B.) pasce, B. ) singulis annis, omis par B.

c) partem, omis f) donec ipsa, B.

vineis, ortis, iardinis et aliis quibuscumque bonis et rebus, quarum expressio esset necessaria vel utilis, consistentia, sita in villa et banno de Otheringen metensis dyocesis, in omni eo iure, usu et consuetudine quibus hactenus ego, dictus quondam pater meus ac predecessores mei ea tenuimus et possedimus, religiosis dominabus. . priorisse et conventui monasterii Vallis beate Marie treverensis dyocesis ordinis fratrum predicatorum in emphiteosim vendidi et vendo et me vendidisse recognosco, nichil iuris, usus sive consuetudinis michi retinendo in eisdem, tenenda,habenda et possidenda ab ipsis religiosis dominabus, utenda et fruenda exnunc perpetuo pacifice et quiete, omne ius, proprietatem et dominium quod et que michi in dicta villa, bannis et bonis supradictis competiit aut competit sive competere potuit vel potest quoquo iure sive consuetudine in ipsas religiosas ac earumdem monasterium pure, simpliciter et libere transferendo, mediantibus trecentis et viginti quinque libris parvorum turonensium bonorum et legalium, michi integraliter numeratis et solutis ac in necessitatem meam urgentem et utilitatem evidentem conversis, ad solucionem etiam debitorum predictorum, ante confectionem presentium litterarum; predictamque villam, banna atque bona omnia effestuco et resigno ac transfero, sicut melius fieri potest et debet, in religiosas predictas et monasterium earumdem. Ac promitto fide mea in manibus venerabilis viri domini . . officialis curie treverensis corporaliter prestita, sub obligacione eciam omnium bonorum meorum mobilium et immobilium, presentium et futurorum, ubicumque poterunt inveniri, que extunc prout ex nunc ipsis religiosis dominabus trado obligata et presentibus obligo, de evictione ville, bannorum et bonorum predictorum pro parte sive rata me contingente secundum consuetudinem loci et patrie garandiam prestare debitam et consuetam, et quod contra vendicionem, translacionem, resignacionem et effestucacionem ville, bannorum et bonorum predictorum per me, alium vel alios non veniam nec ipsas religiosas seu mandatum earum aliquo modo molestabo vel impediam in futuro; renuncians expresse per iam dictam fidem meam exceptioni pecunie non habite, non solute, non numerate et in utilitatem meam non converse, doli mali, in factum actioni, beneficio restitucionis in integrum, deceptioni ultra dimidium iusti precii, et quod petere possem illud quod de iusto deesset precio, debere suppleri; exceptioni dicenti generalem renunciationem non valere, ac omnibus aliis exceptionibus iuris et facti tam

canonici quam civilis, defensionibus et auxiliis que michi prodesse ac ipsis religiosis obesse possent ad veniendum contra premissa vel alterum premissorum. In cuius rei testimonium sigillum curie treverensis rogatu meo presentibus est appensum; et nos officialis treverensis ad preces dicti Rodulphi cantoris. premissa recognoscentis coram nobis, sigillum curie nostre presentibus litteris apposuimus in testimonium veritatis. Datum anno Domini millesimo trecentesimo undecimo, feria sexta post octavas beatorum Petri et Pauli apostolorum.

305.

1311, 2 août.

Bartremeu, prévôt de Thionville, et Marguerite, sa femme, rendent au couvent de Marienthal une vigne sise à Oeutrange.

Arch. de Luxembourg. Original sur parchemin (A); le sceau est tombé. Jeu Bartremeus prévos de Thionville et filh à Gueble le wielh maour de Thionville qui fut, et jeu Margueritte femme à devant dit Bartremeus et feurs mize de toutes mainbuernies, faixons à savoir et conixant à tous céaus qui ces présentes lettres vairont et ouront que nos avons vanduit pour nos et pour nos hoirs à tous jours maix aus dames del Val noustre Dame de la conteit de Lucembourch, à tous jours maix, c'est à savoir noustre vingne ke nos avons aia) Ottheranges ke nos avons aquasteit à Chop filh à Bartremeus dit Triexemant qui fut, laquelle dit vingne nos avons vanduit et suspourteir pour nos et pour nos hoirs à tous jours maix à dittes dames del Val noustre Dame parmih quarantes livres de boins noirs tornois petis, desques nos nos tenons bien à paiier pour nos et pour nos hoirs à tous jours maix sans nuns reclain de nos ne de nos hoirs ne d'autre de part nos. Et de cest vandaige devant dit suix-jeu Bartremeus, prévos devant nomeis, pleiges de varantixe pour mih et pour mes hoirs, ensi comme drois et us est en la conteit de Lucembourch. Et pour ceu ke se soit ferme chouze et estauble, avons-nos Bartremeus prévost devant nomeit et jeu Margueritte femme à devant dit Bartremeus prévost et feurs mize de toutes mainbuernies, priier et prions à la justice de Thionville que il veulle mettre le saiel de la ville de la cuimuiniteit) en ces présentes lettres en tesmoingnaige de véritté. Et nos li justice de Thionville devant ditte à la prieire et par la requaste dou devant dit Bartremeus

*) L'original donne et.) L'original a ici un p barré, équivalant ordinairement à par ou per. c) sic, A.

prévos et de Margueritte sa femme feurs mize de toutes mainbuernies, avons-nos mis le saiel de la cuimuinitté de la ville de Thionville en ces présentes lettres, en tesmoingnaige de vériteit, et par le tesmoing de Hanrit de Puthelanges, jaidis prévost d'Erlons, et de Arnoult, freire à devant dit Bartremeus prévost devant nomeit et de Gueble c'um dist Chastelain, que sont bourgois et eschavins de Thionville et par devant cui toutes ces covenances furent faites et devizeies. Lesquelles furent faites en l'an de graice milh trois cens et onze ans, lendemain de la feste saint Piere aoust antrant.

306. Au Latran, 1312, 21 mai. Henri VII, roi des Romains, donne au couvent de Marienthal le droit de patronage de l'église S. Michel à Luxembourg.

Arch. de Luxembourg. Original en parchemin (A); grand sceau de majesté, en cire blanche, pendant à un cordon large d'un centimètre de soie rouge et blanche; légende: HEINRICVS DÉI·GRACIA (r)OM(an) ORVM REX SEMPER AVGVSTVS. Petite écriture, la même que celle des priviléges du 15 mai 1311. Reg.: Wurth-Paquet, XVIII, 25, no 74 (A). Confirmé à peu près dans les mêmes termes par Jean, comte de Luxembourg, par charte datée du 9 juillet 1323.

Il existe aux archives Roncioni de Pise une copie en parchemin d'une charte non datée (Ficker, die Ueberreste des deutschen Reichsarchives zu Pisa, 76, no 52) par laquelle Jean, comte de Luxembourg, incorpore l'église S. Michel à l'hôpital nouvellement fondé de S. Jean, mais en s'en réservant le droit de présentation. D'après Ficker, cette charte, donnée après l'élection de Henri VII et avant l'avènement de Jean au trône de Bohême, appartiendrait à l'année 1309. Je crois plutôt que la copie de Pise n'est que la copie d'une minute qui ne fut point expédiée, puisque nous ne trouvons nulle part une trace de ce que l'hôpital aurait possédé l'église S. Michel, que l'empereur en donna par le présent document le droit de présentation au couvent de Marienthal. Baudouin de Trèves, du reste, l'incorpora au couvent de Marienthal le 23 décembre 1312, et Jean l'Aveugle le 9 juillet 1323. Je suppose qu'on ne donna pas suite à l'incorporation de S. Michel à l'hôpital pour ce motif qu'on crut mieux faire de détacher une partie de la puroisse et d'en constituer une paroisse à part, celle de S. Jean, comme on le fit dans la suite.

Heinricus Dei gratia Romanorum rex semper augustus, religiosis personis . . priorisse et conventui Vallis sancte Marie iuxta Lucelmburg ordinis predicatorum trevirensis dyocesis devotis suis dilectis, gratiam suam et omne bonum. Inter caritatis opera quibus cottidie placatur altissimus et a fidelibus obtinetur regnum eius, illud laudabilius creditur quod sanctis ecclesiis ac devotis ibidem Domino famulantibus exhibetur, ubi Deus assidue colitur et sanctarum oracionum suffragio porta

« السابقةمتابعة »