صور الصفحة
PDF

gloire , et d'honneur par-dessus toutes choses, dans tous les siècles.

f. Que le Seigneur tout-puissant et miséricordieux nous bénisse et nous conserve. R. Ainsi.

y. Daignez , Seigneur , pendant cette nuit, R. Nous conserver purs et sans péché.

5. Ayez pitié de nous, Seigneur. R. Ayez pitié de nous.

5. Seigneur, que votre miséricorde se répande sur nous; R. Selon l'espérance que nous avons mise en vous.

*. Seigneur, écoutez ma prière ; R. Et que més cris pénètrent jusqu'à vous.

PRIONS. Nous vous supplions, Seigneur, de visiter cette

demeure, et d'en 'éloigner tous les pièges de l'ennemi; que vos saints Anges y habitent pour nous y conserver en paix , et que votre béon demeure to

jours sur nous. Par notre Seigneur Jésus-Christ. R. Ainsi soit-il.

Priors. Faites, s'il vous plait, Seigneur, que votre vérité demeure toujours dans nos cours, et que toute la fausseté de l'ennemi soit détruite. Nous vous en prions par Jésus-Christ notre Seignenr. . Ainsi soit-il.

PRIONS. Seigneur notre Dieu, nous vous prions d'éclairer nos ténèbres , et d'éloigner de nous, par votre miséricorde, les dangers et les embûches de toute cette nuit. Nous vous en supplions par Jésus-Christ notre Seigneur. Ri. Ainsi soit-il.

Prions. ( Dieu! qui avez voulu que votre Verbe prit im corps semblable au nôtre dans le sein de la bienheureuse Vierge Marie, au moment que l'Ange lui annonce ce mystère; accordez à nos prières , qu'en honorant celle que nous croyons être véritablement Mère de Dieu, nous soyons aidés auprès de vous par son intercession : Nous vous en prions par le même JésusChrist notre Seigneus. R. Ainsi soit-il.

Prioxs. O Dieu! qui réglez avec un ordre merveilleux les difförens ministères des Anges et des hommes, accordez à nos prières, que nous ayons pour protecteurs sur la terre ces Esprits bien

heureux , qui sont sans cesse dans le ciel au pied de votre trône , pour exécuter vos divines volontés : Nous vous en supplions par Jésus-Christ notre Seigneur. R[. Ainsi soit-il.

Prions. Seigneur, que tous vos saints nous assistent sans cesse par leurs prières; et, comme nous honorons leurs mérites, faites que nous ressentions les effets de leur intercession. Par Jésus-Christ notre Seigneur. Ri. Ainsi soit-il. Prions pour notre Saint Père le Pape, et pour

Monseigneur l'Archevêque.

en vous. Donnez au Souverain Pontife la foi, le zèle , l'humilité, la fermeté et la charité que vous avez donnés à saint Pierre, dont il est le successeur. Répandez sur notre Archevêque, et sur ceux qui nous conduisent sous son autorité, votre esprit de sagesse et d'intelligence, de conseil et de force, de science et de piété, et remplissez-les de l'esprit de votre crainte.

Pour le Roi et la Famille royale. Seigneur, sauvez le Roi, bénissez sa Famille, conservez la Famille de saint Louis , et faites que ses enfans soient imitateurs de sa foi.

PRIONS POUR LES MORTS. Ps. De profundis , au Mercredi, à Vépres.

Donnez-leur , Seigneur, le repos éternel ; et que la lumière éternelle les éclaire.

y. Qu'ils reposent en paix. R. Ainsi soit-il.

*. Seigneur, écoutez ma prière ; R. Et que mes cris pénètrent jusqu'à vous.

PRIONS.

liens du péché les âmes de tous les Fidèles qui sont morts , afin qu'au jour de la résurrection gloriense , ils soient du nombre de vos Saints et de vos Elus: Nous vous en supplions par ceJui qui doit venir juger les vivans et les morts , et les siècles par le feu. RL. Ainsi soit-il..

. Qu'il reposent en paix. Ri. Ainsi soit-il.

Souvenons-nous que nous pouvons mourir cette nuit : et voyons si nous sommes préts à paraître devant Dieu. I'âchons de nous mettre en l'elat auquel nous désirerions élre trouvés à l'heure de noire mort. Non Dieu, je sais que je mourrai, et peut-être MI n'ai-je plus que peu de momens à vivre : peut-être ne sortirai-je point du lit où je me coucherai cette nuit. Aussi m'avertissez-vous d'y entrer comme dans mon tombeau. Que je voudrais, à l'heure de ma mort, avoir toujours vécu sans péché, et vous avoir toujours aimé! Mettezmoi dès-à-présent dans ces saintes dispositions. Qui, mon Dieu, je déteste lc péché, je vous aime, je veux vivre et mourir dans votre amour.

Que le Seigneur tout-puissant nous donne une nuit tranquille, ou une heureuse fin.

Seigneur, laissez présentement aller en paix votre serviteur, selon votre parole.

Seigneur, je remets inon esprit entre vos mains,

Il est à propos de faire quelque lecture, comme de l'Imitation de J.-C. ou autre livre de piété.

LITANIES DE LA SAINTE VIERGE.

17 YRIE, eleison. Sancta Virgo virginum,

K Christe , eleison. ora pro nobis. Christe, audi nos. Mater Christi, ora. Christe, exaudi nos. Mater divinæ gratiæ , Pater de cælis Deus, ora pro nobis.

miserere nobis. Mater purissima, ora. Fili Redemptor mundi Mater castissima, ora. Deus,

mis. Mater inviolata, ora. Spiritus sancte Deus, Mater intemerata, ora.

miserere nobis. Materamabilis, ora. Sancta Trinitas unus Mater admirabilis, ora. Deus,

mis. Mater Creatoris, ora. Sancta Maria , ora pro Mater salvatoris, ora. nobis.

Virgo prudentissima, o. Sancta Dei Genitrix, Virgo venerenda , ora. ora pro nobis.

Virgo prædicanda , ora.

celle

Virgo potens, ora. ora pro nobis. .
Virgo clemens, ora. Regina Prophetarum,
Virgo fidelis, ora. ora pro nobis.
Speculum justitiæ, ora. Regina apostolorum
Causa nostræ lætitiæ,0. ora pro nobis.
Vas spirituale, ora Regina Martyrum, ora.
Vas honorabile, ora. Regina Confessoruin,
Vas insigne devotionis, ora pro nobis.

ora pro nobis. Regina virginum,, ora. Rosa mystica, ora. Regina Sanctorum omTurris Davidica, ora. nium,

ora. Turris eburnea, ora. Agnus Dei, qui tollis Domus aurea, ora. peccata mundi, parFæderis arca,

ora

ce nobis, Domine. Jani

ora. Agnus Dei, qui tollis Stella matutina, ora. peccata mundi, exauSalus infirmorum, ora di nos, Domine. Refugium peccatorum, Agnus Dei, qui tollis ora pro nobis.

peccata mundi, miConsolatrix afilicto serere nobis. rum,

ora. Christe, audi nos. Auxilium Christiano- Christe exaudi nos. rum,

ora. ¥. Vultum tuum deRegina Angelorum, or. precabuntur. Regina Patriareharum, R.Omnesdivitesplebis.

ORAISON. Concede, misericors Deus , fragilitati nostræ Upræsidium, ut qui sanctæ Dei Genitricis memoriam agámus, intercessionis ejus auxilio à nostris iniquitatibus resurgamus; per eumdem Christum Dominum nostrum. RC. Amen. wwwwwwwwwwwwwwww EXERCICE POUR LA CONFESSION, Prière pour se préparer au Sacrement

de pénitence. Dan. 9. COUTEZ ma prière, Seigneur, qui êtes le Dieu

grand et terrible, qui gardez votre alliance et votre miséricorde envers ceux qui vousuiment et qui observent vos commandemens. J'ai péché; j'ai commis l'iniquité, j'ai fait des actions im

tesplebis.

pies : Je me suis retiré de vous, je me suis détourné de la voie de vos commandemens. La justice est à vous, Seigneur; la miséricorde et la grâce de la réconciliation vous appartiennent, ô mon Dieu ! pour moi, il ne me reste que la honte et la confusion de vous avoir offense. Je me suis retiré de vous, et je n'ai point écouté votre voix qui m’invitait à marcher dans les sentiers de votre loi. Daignez détourner de dessus moi les effets de votre juste colère , et laissez-vous fléchir par les larmes que je répands en votre présence. Ce n'est point par ma confiance en ma propre justice, que je vous offre mes prières, et que je me prosterne devant vous; mais c'est dans la vne de la multitude de vos miséricordes. Exaucezmoi, Seigneur, apaisez votre colère, jetez les yeux sur moi; agissez, ne différez plus pour l'amour de vous-même, parce que je suis à vous, et que j'ai la gloire de porter votre nom.

Prière avant l'examen de conscience. T'ai marché dans les ténèbres, ô mon Dieu ! J parce que je n'ai pas suivi Jésus-Christ , qui est la véritable lumière. Ma propre malicé m'a tellement aveuglé, que je ne connais point le fond de mon cæur, ni quelle est sa corruption. Que deviendrai-je, Seigneur, si vous m'abandonnez? Hàtez-vous de no sécourir : faites briller la lumière de votre visage sur votre serviteur, éclairez les yeux de mon esprit, afin que je me connaisse tel que je suis devant vous, et que je de couvre toutes les plaies de mon âme au Médecin. auquel vous m'adressez, pour recevoir ma guérison. Faites par votre divine lumière, que je connaisse la grandeur et l'énormité de mes offenses. Montrez-moi toutes les ingratitudes dont je suis coupable envers votre infinie bonté, par labus que j'ai fait de vos grâces. Mais que votre ineffable lumière n'éclaire pas seulement mon esprit pour connaître mes fautes ; qu'elle échauffe encore mon cœur pour les détester.

Donnez-moi, mon Dieu, l'esprit de pénitence; brisez la dureté de mon cour, et faites-en sortir

« السابقةمتابعة »