صور الصفحة
PDF

mini : R. Qui fecit R. Qui a fait le ciel et la cælum et terram. terre.

Après le Confiteor du prétre , on répond : Misereatur tui om- Que Dieu tout-puisnipotens Deus , et di- sant ait pitié de vous , et missis peccatis tuis, qu'après vous avoir parperducat te ad vitam donné vos péchés, il æternam.

vous conduise à la vie R. Amen. - éternelle. R. Ainsi.

Les assistans disent: CONFITEOR Deo om- TE Coutesse à Dieu toutUnipotenti , beatæ J puissant, à la bienMariæ semper Virgi- heureuse Marie toujours ni ,beato Michaeli Ar- Vierge, à saint Michel changelo,beato Joan- Archange , à saint Jeanni Baptistæ; sanctis - Baptiste, aux Apôtres postolis Petro et Pau- saint Pierre et saint Paul, lo, omnibus sanctis à tous les Saints, et à et tibi, Pater ; quia vous mon Père , que j'ai peccavi nimis cogita- beaucoup péché,par pentione , verbo, et ope- sees, par paroles et par re; mea culpa, meâ actions : c'est ma faute, culpâ, meâ maximà c'est ma faute, c'est ma culpà. Ideo' precor très-grande faute. C'est beatam Mariam sem- pourquoi je supplie la per Virginem,Beatum bienheureuse Marie touMichaelemArchange- jours Vierge, saint Milum,beatum Joannem chel Archange, saint Baptistam, sanctos Jean-Baptiste, les ApôApostolos Petrum et tres saint Pierre et saint Paulum, omnes sanc- Paul, tous les saints , et tos, et te , Pater,orare vous ,mon Père ,de prier pro me ad Dominum pour moi le Seigneur nos Deum nostrum. tre Dieu.

Le Prêtre répond : Misereatur vestri Que Dieu tout puisomnipotens Deus ; et sant ait pitié de vous ; et dimissis peccatis ves- qu'après vous avoir partris , perducat vos ad® donné vos péchés, il vitam æternam, vous conduise à la vie R. Amen.

éternelle. R. Anisi. · Indulgentiam , ab- Que le Seigneur toutsolutionem, et remis- puissant et miséricor

dieux nous accorde le sionem peccatorum pardon, l'absolution et nostrorum tribuat nola rémission de nos pé- bis omnipotens et michés.

sericors Dominus. Ri. Ainsi soit-il.

R. Amen. Mon Dieu, tournez Deus, tu conversus vos regards vers nous, vivificabis nos; R. Et et vous nous donnerez plebs tua lætabitur in une nouvelle vie. R. Et te. votre peuple se réjouira en vous.

Faites-nous sentir, Ostende nobis, DoSeigneur, les effets de mine, misericordiam votre miséricorde : R. Et tua:1; R. Et salutare accordez-nous le salut tuum da nobis. qui vient de vous.

Seigneur , daignez Domine, exaudi écouter ma prière; R. Et orationem meam ; R. que mes cris pénètrent Et clamor meus ad te jusqu'à vous.

veniat. . Le Seigneur soit f. Dominus vobisavec vous ; R. Et avec cum; R. Et cum spivotre esprit.

ritu tuo. Lorsque le Prétre monte à l'autel, PRIONS.

Oremus. NOUS vous supplions, A Ufer à nobis, quæNSeigneur, d'effacer Asuinus, Domine , et de détruire nos iniqui- iniquitates nostras, ut tés, afin que nous nous ad Sancta Sanctorum approchions du Saint des puris mereamur menSaints avec une entière tibus introire: Per pureté de cour et d'es- Christum Dominum prit. Par Jésus-Christ1o- nostrum. tre Seigneur.Ainsi soit-il. Amen.

Le Prétre en baisant l'autel, dit: Nous vous prions, Sei-. Oramus te, Domigneur, par les mérites ne, per merita Sancdes Saints , dont les relin torum tuorum , quoques sont ici , et de tous rum reliquiæ hic sunt, les Saints, de daigner et omnium Sanctome pardonner tous mes rum , ut indulgere dipéchés.

gneris omnia peccata Ainsi soit-il.

mea. Amen.

Christe, tre

nous.

Après l'Introït, le Prêtre et les assistans disent

trois fois alternativement : Kyrie, eleison. Seigneur , ayez pitié de

nous. Christe, eleison. Christ, ayez pitié de Kyrie, eleison. Seigneur, ayez pitié de

nous. LORIA in excelsis LOIRE à Dien dans le GDeo: Et in terra Gciel : Et paix sur la pax hominibus bonæ terre aux hommes de voluntatis. Laudamus bonne volonté. Nous te. Benedicimus te. Vous louons. Nous vous Adoramus te. Glorifi- bénissons. Nous vous camus te. Gratias agi- adorons. Nousvous glorimus tibi,propter mag- fions. Nous vous rendons nam gloriam tuam ; grâces dans la vue de voDomine Deus, Rex tre gloire infinie, Seicælestis, Deus , iater gneur Dieu, souverain omnipotens ; Domi- Roi du ciel, ô Dieu ! Père ne, Fili unigenite, tout-puissant; Seigneur Jesu Christe : Domi- Jésus-Christ, Fils unine, Deus , Agnus Dei, que de Dieu , Seigneur Filius Patris, Qui tol Dieu, Agneau de Dieu , lis peccata mundi, Fils du Pere. Vous , qui miserere nobis. Qui effacez les péchés du tollis peccata mundi, monde, ayez pitié de suscipe deprecatio- nous. Vous , qui effacez nem nostram. Qui se- les péchés du monde, des ad dexteram Pa- recevez notre humble tris, miserere nobis. prière. Vous qui êtes assis Quoniam tu solus a la droite du Père , ayez sanctus; Tu solus Do- pitié de nous. Car vous minus ; tu solus Altis- êtes le seul Saint , le seul simus , Jesu Christe, Seigneur, le seul Trèscum sancto Spiritu, Haut, Ô Jésus-Christ ! in gboria Dei Patris. avec le saint-Esprit , Amen.

dans la gloire de Dieu le

Père. Ainsi soit-il. 7. Dominus vobis V. Le Seigneur soit cum, R. Et cum spi avec vous R. Et avec ritu tuo.

votre esprit.

[ocr errors][merged small][merged small]

effet de votre miséricorde miseratione dignare envers moi , me purifier mundare , ut sanctum de telle sorte , que je Evangelium tuum dipuisse dignement annon- gnè valeam nuntiare:

Par Jésus-Christ notre num nostrum.
Seigneur. Ainsi soit-il. Amen.

Que le Seigneur soit Dominus sit in cordans mon caur et sur de meo, et in labiis mes lèvres, afin que meis;ut dignè et comj'annonce dignement et petenter annuntiem comme il faut son saint Evangilum tuum. Evangile. Ainsi soit-il. Amen.

Après l'Evangile, le Prêtre dit : Que vos péchés soient Per Evangelica diceffacés par les paroles du ta deleantur nostra saint Evangile.

delicta. Le Symbole suivant étant une profession de

Foi, il convient de le réciter debout: Te crois en un seul Dieu, CREDO in unum J le Pere tout-puissant, Deum, Patrem qui a fait le ciel et la omnipotentem , facterre , toutes les choses torem cæli et terræ, visibles et invisibles. Je visibilium omnium , crois en un seul Seigneur et invisibilium: Et in Jésus-Christ, Fils uni- unum Dominum Jeque de Dieu , qui est né sum Christum,Filium du Père avant tous les Dei unigenitum:Et ex siècles; Dieu de Dieu , Patre natum ante omlumière de lumière , vrai nia secula. Deum de Dieu de vrai Dieu ; Qui Deo, lumen de lumin'a pas été fait, mais en ne, Deum verum de gendré, consubstantiel Deo vero ; Genitum , au Père, par qui tout a non factum,consubs

tantialem Patri, per été fait. Qui est descenquem omnia facta du des cieux pour nous sunt. Qui propter nos autres hommes , et pour homines et propter notre salut. Qui s'est innostram salutem des- carné, en prenant un cendit de cælis, et in- corps dans le sein de la carnatusest de Spiritu Vierge Marie par l'opésancto ex Maria Virgi- ration du Saint-Esprit , ne; et homo FACTUS et qui s'EST FAIT HOMME. EST: Crucifixus etiam Qui a été crucifié pour pro nobis, sub Pontio nous; qui a souflert sous Pilato passus et sepul- Ponce-Pilate, et qui a tus est. Et resurrexit été mis dans le tombeau. tertiâ die secundum Qui est ressuscité le troiScripturas. Et ascen- sième jour, selon les dit in cælum, sedet Ecritures. Qui est monté ad dexteram Patris. au Ciel, où il est assis à Et iterum venturus est la droite du Père. Qui cum gloria , judicare viendra de nouveau , vivos et mortuos: cu- plein de gloire, juger les jus regni non eritfinis. vivans et les morts, et Et in Spiritum sanc- dont le règne n'aura tum, Dominum, et point de fin. Je crois au vivificantem ; qui ex Saint-Esprit, qui est Patre Filioque Proce- aussi Seigneur , et qui dit. Qui cum Patre et donne lavie : qui procede Filio simul adoratur, du Père et du Fils. Qui et conglorificatur;qui est adore et glorifie conlocutus est per Pro- jointement avec le Père phetas. Et Unam, et le Fils, qui a parlé par Sanctam , Catholicam les Prophètes. Je crois et Apostolicam Eccle- l'Eglise qui est Une, siam. Confiteor unum Sainte, Catholique et baptisma in remissio- Apostolique. Je confesse nem peccatorum : Et qu'il y a un Baptême excepto resurrectio- pour la rémission des pénem mortuorum: Et chés. J'attends la résurvitam venturi seculi. rection des morts,et la vie Amen.

du' siècle à venir. Ainsi. · Le Prétre dit : f. Dominus vobis- · . Le Seigneur soit cum. R. Et cum spi- avec vous. R. Et avec ritu tuo.

votre esprit.

« السابقةمتابعة »