صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

A mistresses command. Weare this ; spare speech;
Decline

your

head. This kisse, if it durst speake, Would stretch thy spirits up into the ayre: Conceive, and fare the well.

Edm. Yours in the rankes of death.

Gon. My most deare Glos'ter.
Oh the strange difference of man, and man,
To thee a woman's services are due,
My foole usurpes my body.

[Exit.

Then came the days of the Siddons. Shakespeare was appreciated then. We have all heard our fathers or grandfathers talk of John Philip Kemble, and how great he was in Hamlet and Coriolanus. Remembering, as we do, the reading that was appreciated in the desk, and the oratory that was popular in the pulpit, in our boyhood's days, we doubt if John Kemble would be greatly approved at the present time. John Philip Kemble was esteemed a great actor, a scholar, and a gentleman.

Young was the great tragedian of our early days. Edmund Kean was a fine impersonator of certain characters; but Young's reading, elocution, dress, and deportment, was much more finished and refined. Charles Kemble, in light comedy, was clever; he dressed as well as the Charles Mathews

Glo. There is a cliff, whose high and bending head
Looks dreadfully down on the roaring deep ;
Bring me but to the very brink of it,
And I'll repair the poverty thou bear'st
With something rich about me. From that place
I shall no leading need.

Edg. Give me thy arm ? poor Tom shall guide thee.
Glo. Soft, for I hear the tread of passengers.

Enter Kent in his own character, and CORDELIA, L. H.

of the present day; but he could never forget that he was a handsome man, and a favourite with the ladies. When his daughter Fanny played Belvidera, in Venice Preserved, he took the part of Pierre. Pierre had never been such a gay gallant soldier before. He played the character well though. Young had often performed it; and when he came to the line Curse on this weakness,

[Weeps. the refined and elegant Young used (we can't find a better expression) to grub the tear out with his knuckle. Try the action, reader, and you will feel its appropriateness. Charles Kemble, at the same passage, drew out a cambric handkerchief, and with an appropriate flourish, like the soldier in the song who leant upon his sword, “ he wiped away a tear."

The several actions were characteristic of the two men.

We will admit that John Philip Kemble was a great actor, attaching our own meaning to that word. The characters of a scholar and a gentleman we cannot award him, at present. He, like Nahum Tate, had heard that a man called Shakespeare had made a thing called the Tempest, and he compiled a play out of it. It is called

THE TEMPEST;

OR

THE

ENCHANTED ISLAND,

WRITTEN

BY SHAKESPEARE.
WITH ADDITIONS FROM DRYDEN,
AS COMPILED,

BY
J. P. KEMBLE,

AND FIRST ACTED AT THE

THEATRE ROYAL, DRURY LANE,
OCTOBER 13th, 1789.

.

LONDON :Printed for J. Debrett, opposite Burlington

House, Piccadilly.

M.DCC.LXXXIX.

We have extracted a scene or two :

Act V. Scene 1.-4 Wood.

Enter PROSPERO and MIRANDA.

Pros. You beg in vain ; I cannot pardon him,
He has offended Heaven.

Mir. Then let Heav'n punish him.
Pros. It will, by me.
Mir. Grant him at least some respite for my

sake. Pros. I by deferring justice should incense The Deity against myself and you.

Mir. Yet I have heard you say the pow'rs above
Are slow in punishing, and should not you
Resemble them?
and can you be his judge and executioner.

Pros. I cannot force Gonzalo, or my brother,
Much less the father to destroy the son;
It must be then the monster Caliban,
And he's not here ; but Ariel straight shall fetch him.

Enter ARIEL. Ariel. My potent lord, before thou call'st I come To serve thy will.

Pros. Then, spirit, fetch me here my savage slave. Ariel. My lord, it does not need.

Pros. Art thou then prone to mischief, wilt thou be Thyself the executioner ?

Ariel. Think better of thy airy minister,
Who, for thy sake, unbidden, this night has flown
O'er almost all the habitable world.

Pros. But to what purpose was thy diligence ?

Ariel. When I was chidden by my mighty lord
For my neglect of young Hippolito,
I went to view his body, and soon found
His soul was but retir'd, not sally'd out:
Then I collected

The best of simples underneath the moon,
The best of balms, and to the wound apply'd ,
The healing juice of vulnerary herbs.
His only danger was his loss of blood;
But now he's wak’d, my lord, and just this hour
He must be dress'd again, as I have done it.
Anoint the sword which pierc'd him, with his weapon-
Salve, and wrap it close from air, till I have time to visit him again.

Pros. Thou art my faithful servant,
It shall be done ; be it your task, Miranda,
Because your sister is not present here ;
While I go visit your dear Ferdinand,
From whom I will a while conceal this news,
That it may be more welcome.

Mir. I obey you,
And with a double duty, sir; for now
You twice have given me life.

Erit.
Pros. Now haste, untie the spell, and to me bring
The wretched Caliban, and his companions. [Exeunt severally.

Act D. Scene 2.- A Cave.
HIPPOLITO discovered on a couch, DORINDA by him.
Dor. How do you find yourself?
Hip. .

I'm somewhat cold,
Can you not draw me nearer to the sun ?
I am too weak to walk.
Dor.

My love, I'll try.
I thought you never would have walk'd again ;
They told me you were gone away to heaven ;
Have you been there?
Hip.

I know not where I was.
Dor. I will not leave you till you promise me
You will not die again.
Hip.

Indeed I will not.
Dor. You must not go to heaven, unless we go together ;
But much I wonder what it is to die.

« السابقةمتابعة »