« السابقةمتابعة »
Thrown such despight and heavy terms' upon her,
Des. Am I that name, Iago ?
Æmil. He called her whore; a beggar in his drink Could not have laid such terms upon his callet.
Iago. Why did he so ?
Æmil. Hath she forsook so many noble matches,
Des. It is my wretched fortune. [upon him!
Æmil. I will be hanged, if some eternal villain,
Iago. Fie, there is no such man; it is impossible. Des. If any such there be, Heaven pardon him! Æmil. A halter pardon him, and hell gnaw
his bones! Why should he call her whore? who keeps her company?
[hood? What place? what time? what form ? what likeliThe Moor’s abused by some most villainous knave,
Some base notorious knave, some scurvy fellow.
[was, Æmil. Oh fie upon them ! Some such’squire he That turned
side without; And made you to suspect me with the Moor.
Iago. You are a fool ; go to.
Des. Alas, Iago, What shall I do to win my lord again? Good friend, go to him; by this light of Heav'n, I know not how I lost him. Here I kneel;
[Kneeling. If e'er my will did trespass 'gainst his love, Or in discourse, or thought, or actual deed; Or that mine eyes, mine ears, or any sense, Delighted them on any other form; Or that I do not yet, and ever did, And ever will, though he do shake me off To beggarly divorcement, love him dearly, Comfort forswear me! Unkindness may do much; ; And kis unkindness may defeat my life, But never taint my love. I can't say, whore ; ; It does abhor me, now I speak the word : To do the act, that might th' addition earn, Not the world's mass of vanity could make me.
Iago. I pray you,
pray you, be content ; 'tis but his hu
mour; The business of the state does him offence, And he does chide with
you. Des. If 'twere no other
Iago. It is but so, I warrant. [Trumpets. Hark, how these instruments summon to supper ! The messenger of Venice stays the meat ; Go in, and weep not ; all things shall be well.
[Exeunt Desdemona and Æmilia.
Enter RODORI GO to IAGO. How now, Rodorigo ?
Rod. I do not find that thou deal’st justly lago. What in the contrary [with me.
Rod. Every day thou doft'st me with some device, Iago ; and rather, as it seems to me now, keepest from me all conveniency, than suppliest me with the least advantage of hope. I will, indeed, no longer endure it. Nor am I yet persuaded to put up in peace what already I have foolishly suffered.
Iago. Will you hear me, Rodorigo ?
Rod. 'Faith, I have beard too much ; and your words and performances are no kin together.
lago. You charge me most unjustly.
Rod. With nought but truth : I have wasted myself out of my means. The jewels you have had from me, to deliver to Desdemona, would half have corrupted a votarist. You have told me, she hath received them, and returned me expectations and comforts of sudden respect and acquittance; but I find none.
Iago. Well, go to; very well.
Rod. Very well, go to; I cannot go to, man, nor 'tis not very well ; nay, I think, it is
and begin to find myself fobbed in it.
Iago. Very well.
well. I will make myself known to Desdemona; if she will return me my jewels, I will give over my suit, and repent my unlawful solicitation : if not, assure yourself I will seek satisfaction of you.
Iago. You have said now
Rod. Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.
Iago. Why, now, I see there's mettle in thee ; and even from this instant do I build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Rodorigo : thou hast taken against me a most just exception ; but, I protest, I have dealt most directly in thy affair.
Rod. It hath not appeared.
Iago. I grant, indeed, it hath not appeared: and your suspicion is not without wit and judgment. But, Rodorigo, if thou hast that in thee, indeed,
which I have greater reason to believe now than ever, (I mean, purpose, courage, and valour) this night shew it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery, and devise engines for my life.
Rod. Well ; what is it? is it within reason and compass?
Iago. Sir, there is especial commission come from Venice to depute Cassio in Othello's place.
Rod. Is that true? why, then Othello and Desdemona return again to Venice.
lago. Oh, no; he goes into Mauritania, and taketh away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some accident : wherein none can be so determinate, as the removing of Cassio.
Rod. How do you mean removing him ?
Iago. Why, by making him uncapable of Othello's place; knocking out his brains.
Rod. And that you would have me to do?
Iago. Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups to-night with a harlot ; and thither will I go to him. He knows not yet of his honourable fortune; if you will watch his going thence, (which I will fashion to fall out between twelve and one) you may take him at your pleasure. I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amazed