Rot half a grain a-day! he lies to th' heart. Emil. Do thy worst: This deed of thine is no more worthy Heav'n, Oth. Peace, you were best. Emil. Thou hast not half that power to do me As I have to be hurt: oh gull! oh dolt! [harm, As ignorant as dirt! thou'st done a deed— I care not for thy sword, I'll make thee known, Though I lost twenty lives--Help! help, hoa! help! The Moor hath killed my mistress. Murder, murder! Enter MONTANO, GRATIANO, IAGO, and others. Mon. What is the matter? how now, general ? Emil. Oh, are you come, lago? you have done well, That men must lay their murders on your neck. Gra. What is the matter? Emil. Disprove this, villain, if thou beʼst a man ; He says thou toldest him that his wife was false: I know thou didst not; thou'rt not such a villain. Speak, for my heart is full. [more Iago. I told him what I thought; and told no Than what he found himself was apt and true. Emil. But did you ever tell him she was false? Iago. I did. Emil. You told a lie; an odious, damned lie: Upon my soul, a lie; a wicked lie. She false with Cassio? did you say, with Cassio ? tongue. Iago. With Cassio, mistress; go to, charm your [to speak; Emil. I will not charm my tongue; I'm bound My mistress lies here murdered on her bed.^ All. Oh Heavens forfend! Emil. And your reports have set the murder on. Oth. Nay, stare not, masters; it is true indeed. Gra. 'Tis a strange truth. Mon. Oh monstrous act! Emil. Villainy! villainy! villainy! I think upon't-I think-I smell't—oh villainy! [you home. Iago. What, are you mad? I charge you, get Emil. Good gentlemen, let me have leave to 'Tis proper I obey him, but not now: Perchance, Iago, I will ne'er go home. [speak; Oth. Oh, oh, oh! [Othello falls on the bed. Emil. Nay, lay thee down and roar: For thou hast killed the sweetest innocent That e'er did lift up eye. Oth. Oh, she was foul! [Rising. 1 scarce did know you, uncle; there lies your niece. Whose breath indeed these hands have newly stopped. I know this act shews horrible and grim. [dead: Gra. Poor Desdemona! I'm glad thy father's Thy match was mortal to him; and pure grief Shore his old thread in twain. Did he live now, This sight would make him do a desperate turn; Yea, curse his better angel from his side, (80) And fall to reprobation. Oth. 'Tis pitiful; but yet Iago knows, That she with Cassio had the act of shame Emil. O Heav'n! oh heav'nly powers! Emil. 'Twill out, 'twill out!—I, peace! Let Heaven, and men, and devils, let them all, All, all cry shame against me, yet I'll speak. get you home. Iago. Be wise, and get you (80) His better angel from his side. At Brabantio's side in the moon there is a likeness of a winged angel, as before drawn in fig. 63. Emil. I will not. [lago offers to stab his Wife. Gra. Fie, your sword upon a woman? Emil. Oh, thou dull Moor! that handkerchief thou speakest of, I found by fortune, and did give my For often, with a solemn earnestness, husband; (More than indeed belonged to such a trifle) He begged of me to steal it. Iago. Villainous whore! Emil. She gave it Cassio? alas, I found it, And I did giv't my husband. Iago. Filth thou liest. Emil. By Heav'n, I do not; I do not gentlemen: Oh murd'rous coxcomb! what should such a fool Do with so good a wife? [Lago breaks through and wounds his Wife, then runs out. Oth. Are there no stones in heaven But what serve for the thunder? precious villain ! Gra. The woman falls; sure, he has killed his wife. Emil. Ay, ay; oh, lay me by my mistress' side. Gra. He's gone, but his wife is killed. Mon. 'Tis a notorious villain; take this weapon, Which I have here recovered from the Moor: Come, guard the door without, let him not pass, But kill him rather; I'll after that same villain, For 'tis a damned slave. [Exeunt Mon. and Gra. Oth. I am not valiant neither; But every puny whipster (S1) gets my sword. Emil. What did thy song bode, lady? Hark, canst thou hear me? I will play the swan, Gra. within.] If thou attempt it, it will cost thee dear ; Thou hast no weapon, and perforce must suffer. Oth. Look in upon me then, and speak with me, Or, naked as I am, I will assault thee. Re-enter GRATIANO. Gra. What is the matter? (81) Puny whipster. By a reference to the prototype of Montano, as drawn in fig. 101, he will be seen to be short or dwarfish in size. (82) I take this other weapon to allude to the strong marked streak of light on Rodorigo's face, which would fall about the thigh of Othello, and in that reversed position would have the shape of a scymitar. |