Οι. Τὸ σὸν δέ γ' οἶςθα· και λεγοις ἂν εὖ φρονῶν. Κρ. Ποῖον τόδ'; εἰ γὰρ οἶδά γ', οὐκ ἀρνήσομαι. Οι. Οθ ̓ ἕνεκ ̓ εἰ μή σοι ξυνῆλθε, τὰς ἐμὰς 581 Οὐκ ἄν ποτ' εἶπε Λαΐς διαφθοράς. Κρ. Εἰ μὲν λέγει τάδ', αυτὸς οἶσθ ̓· ἐγὼ δέ σε Μαθεῖν δικαιῶ ταῦθ', ἅπερ καμε σὺ νῦν. Οι. Εκμάνθαν· ἐ γὰρ δὴ φονεὺς ἁλώσομαι. 586 Κρ. Αρχεις δ' ἐκείνῃ ταὐτὰ, γῆς ἴσον νέμων ; او Οι. Α ν ᾗ θέλεσα, πάντ ̓ ἐμοῦ κομίζεται. Κρ. Οὐκοῦν ἰσᾶμαι σφῶν ἐγὼ δυοῖν τρίτος. 581. It is now time to state that Laïus has the same prototype in the moon as the middlemost of the three outlines of Hudibras, being, as such, opposite to the prototype of Edipus, (Ralph,) and therefore librating to contrary parts, he is feigned to be put to death (or obscured) by him. The priest who accompanies Laïus, has for his Σκέψαι δε τοῦτο πρῶτον, εἴ τιν ̓ ἂν δοκεῖς prototype the hithermost of the three outlines of Hudibras. Laïus is drawn in Ατρεςον εὕδοντ ̓, εἰ τά γ' αὔθ ̓ ἕξει κράτη. أو 595 600 605 Οὔτ ̓ ἂν μετ ̓ ἄλλο δρῶντος ἄν τλαίην ποτέ. 610 Καὶ τῶνδ ̓ ἔλεγχον, τῦτο μὲν Πυθώδ ̓ ἰὼν, the play, and warranted by the appearances in the moon. 585. Jocasta has the same original as Osric Πεύθε τὰ χρησθέντ ̓ εἰ σαφῶς ἤγ[ειλά σοι in Hamlet; this prototype is drawn in such female character in Fig. 134. 587. Ins voor verwv; and note (under the same view to the equilibrium of the moon) the 589th line. 593. Ξυν φοβοισι-χτρεςον-σωφρονειν ανευ φοβε, all these terms regard the librations of the moon. 604. Note this line particularly. 613. Tw тegaσnow, viz. as of the prototype of Teiresias, the sooth- (or truth-) sayer, looking through a telescope; on which subject refer back to the first pages of this volume. Indeed, the name of Teiresias may be derived from τειρεα, astra. Κοινῇ τι βολεύσαντα, μή μ' ἁπλῆ κτάνης Ψήφῳ (διπλῇ δὲ, τῇ τ ̓ ἐμῇ καὶ σῇς) λαβών. 615 Γνώμη δ' ἀδήλῳ μή με χωρὶς αἰτιῶ. σε Οὐ γὰρ δίκαιον ἔτε τοὺς κακὸς μάτην 66 Χρηςὸς νομίζειν, οὔτε τὸς χρηςὸς κακές. σε Φίλον γὰρ ἐσθλὸν ἐκβαλεῖν, ἴσον λέγω, σε Καὶ τον παρ' αὑτοῦ βίοτον, ὃν πλεῖζον φιλεῖ. Αλλ' ἐν χρόνῳ γνώση τάδ ̓ ἀσφαλῶς· ἐπεὶ 621 σε χρόν@ δίκαιον ἄνδρα δείκνυσιν μόνα σε Κακὸν δὲ κἂν ἐν ἡμέρᾳ γνοίης μιᾷ. Χο. Καλῶς ἔλεξεν· εὐλαβε μένει πεσειν, Αναξε “φρονεῖν Γὰρ οἱ ταχεῖς, ἐκ ἀσφαλεῖς. 625 Οι. Οταν ταχύς τις οὐπιβελεύων λάθρα Χωρῇ, ταχὺν δεῖ καμὲ βολεύειν πάλιν. Εἰ δ ̓ ἡσυχάζων προσμενῶ, τὰ τοῦδε μὲν Πεπραγμέν ̓ ἔςαι, τἀμὰ δ ̓ ἡμαρτημένα. Κρ. Τί δῆτα χρήζεις, ἤ με γῆς ἔξω βαλεῖν; 626. Λαθρα, as when obscured; and παλιν, 25 come into view again. Note 630, and 631, and προδειξης, and the 634th line, and σοι μονw of 638. |