صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Erllendz son Syghurdr poress son Ragnalldr Aslaks son Juar Ogmundar son. Bardr Petrs son. Þorfinnr Sighuallds son. Arne Giafwalldz son. Hellgi Juars son. q. g. ok sina. Ver gerum ydr kunnikt at daghen nesta firir Jons uoku a siautianda are rikis vars virduleghs herra Hakonar Noræghs konongs komo þeir firir oss i Jonsstofu i konungs garde i Biorghuin. herra Einar Ambason ok herra Eindridi Simunar son. fehyrdar i Biorghuin, af einni halfu. ok Arnaldr skarlat. Jon raudr munnr. Liodolfr af Gamlastad. Goerfuin Thomas son. Geirardr rikr madr. Henrekr. Hynningr. Geirardr sumar1 af Uesfal af annare. Kerdo fyr nemfndir Vesfælingar. at fehyrdarner hofðu upp tekit godz þeirra. lerept. vax klæde ok adra luti ranglegha. sem þeir soghdu. En fyr nefndir fehyrdar suarado. at þeir þydesku hofdu firir gort godze sinu vid konongen firir þa skulld. at þeir hofdu læynt morghum lutum af sinum kaupeyri ok varningi. ok morghum pokum upp sleghit ok tekit margha luti ok ymisa ok lakt i læynihus. ok i fylstnum gœymt ok felat. sua at konongs vmbods menn skildu eigi a finna. æda nokoro kaupi a na. kononge till handa. ok huadozt engan uarning hafa meiran. en þeir hofðu tet. en fehyrdarner varado þeim uid. ok soghdu at þat uar forn rettr konongsdomsens i Noreghi. at allt þat sem utlendzskir kaupmenn læyndi ok tede eighi konongs vmbods manne. þeghar þeir være at spurdir. huat þeir hefdi fallt. ok sleghe upp pokkum vttan orlofs. eda undanskyti. sua at konongs vmbods madr næde eighi kaupi a. a þeim lutum sem kononge være þarflegazt at hafa2. Ok af þui at sua profadezt firir oss. at þat var forn rettr konongsdomssens. at þeir lutir uaro upptæker kononge till handa. sem læyndir være ok vndan skotner. ok upp sleghnir. vttan vilia vitendar ok orlofs fehyrdanna. pers ok annars at sua prouadezt ok uitnadezt firir oss. at Arnalldr skulat3 ok aller fyr nemfndir Vestfælingar hans kumpannar hofdu loynt ok vndan skotet pui godzæ fehyrdarner hafdu upp tekit. ok neittado ok kuadozt ekki fallt hafa. pa er þeir varo spurdir af fehyrdunum. ok upp slegit pakkum sinvm orlofs laust. pa dæmdo ver gerd fehyrdanna loghligha vera i þuisa male. ok konongenom godz pat sem upp uar tekit. Ok settum fyr nemfndum Vesfælinggum poghn vm fyr saght mal. vndir þeirri pinu sem loghbok vattar þeim monnum a hendr. sem ræra æda kæra mal ok doma loghsamda. Ok till sanz vitnisburdar settu ver var insighli firir þetta bref er gort var a deghi ok are sem fyr seghir.

(1) Kan og læses: Gunnar. D. har: Henrekr hijningr Gerardsonar.
(2) Eftersætningen mangler her i begge Afskrifter. (3) Saaledes her i
begge Afskrifter.

Thrond Gulathings-Lagmand stadfæster en af Sighvat paa Leirholar (i Valdres) med Fl. fastsat og af Hauk Lagmand og Kong Haakon senere stadfæstet Etleding efter Ivar Prest i Volubu, hvorved Arven efter ham tilfaldt hans to Sönner Haakon og Eirik.

Efter Orig. p. Perg. hos Kapt. G. Munthe paa Kroken. Alle 8 Segl mangle. 148. 11 Decbr. 1316.

Bergen.

Allum monnum þeim sem þetta bref sea eda hoyra sendir þrondr Gulaþings loghmaðr Q. G. ok sina þæir Hakon son sira Jwars j Wolubu firir sik ok med fullu ok loghlegho wmbode Eiriks brodor sins. En Besse Sighurdar son med fullu ok loglegho vmbode Jngibiarghar modor sinnar ok Groo modor systur sinnar waro a stæmpnu firir mer j Ionsstofo i konongsgarde j Berghwin laughardaghenn nesta æptir Nikulasmesso a þui are er lidnir waro fra burdartið wars herra Iesu pushundrap wettra priu hundrap wettra ok sexstan wettr kiærde Besse at þæir bræðr Hakon ok Eirikr hofdu ok heldo ologhlegha arfe sira Juars j Wolubu fodurs sins þær sem þæir waro eighi skillgettner. En Jngibiorgh ok Groa fodurssystir þæira Hakonar ok Eiriks samfædra ok skilgettnar mistu. Weitti Hakon pau andzsuor at þæir bræðr waro loghlegha ættzleiddir æptir fodur sinn ok modor ok tede transcriptum af brefe herra Sighwaz a Leirolom. sira Gunnars j Eyu ok Pals Einars sonar er firir sa ættzleidingenne sua vattande at poror fodurbroðer þæira Hakonar ok Eiriks ok Andres a Hongdum modor fader pæira ok Sighrið husproeia hans modor moder pæira er þa waro arfe nester æptir fodur ok modor þæira brædra er ættzleidingenn gerdizst iattado ættzleidingenne, þær med tede Hakon transcriptum af brefe herra Hauks loghmanz sua wattande at han dæmde þa ættzleiding loghlegha ok þui ueitti herra Haukr uiorgongo, sua tede ok Hakon transcriptum af brefe mins uirduleghs herra Hakonar konongs sua wattande at han hafde stadfæsta fyrsaghða ættzleiding, gek ok Besse uið firir mer at þæir Hakon ok Eirikr uaro æptir þui ættzleiddir sem ættzleidingar brefet wattade. Enn Besse hafde pænn mote burð at þui war ættzleidingenn onytt at þorðr fodurbroder pæira Hakonar ok Eiriks er ættzleidingenne jattade andadezst fyr en sira Juar broder hans ok ærfden tæmdezst. Syntizst mer ættzleidingenn rett ok loghlegh en moteburdr Bessa onytr ok ologhleghr. Ok af þui at poror fodurbroder þæira Hakonar ok Eiriks stoð þa nestr till arfs sira Juars brodor sins er han iattade fyrsaghdre ættzleiding ok arfe vndan ser, hins annars at logh watta sua at ef sa maðr andazst er ættzleiding iattar þa tækr ættzleidingr slikan lutt af arfe sem sa stoð til er ættzleiding iattade. pa see þætt ollum monnum kunnigt gort at ek doemde med fullum lagha oskurd pæim

Hakone ok Eiriki arf æptir sira Juar foður sinn hia uerandom ok samþykkiandom þessom minum dome ok oskurd herra Juare Olafs syni kanzeler. herra Sæbirni Hælgha syni. herra Erlingi Amunda syni. herra Ellingi Vikunnar syni. herra Hauki Ællendz syni. herra Aslake Olafs syni. ok herra Petre Petrs syni er till sanz vittnisburdar ok fullrar stadfesto med minu jnsighli setto sin jnsighli firir þetta bref er gort war j þæim stað are ok deghi sem fyr seghir a atianda are rikiss mins uirduleghs herra Hakonar Noregs konongs sonar Magnusar konongs.

149.

Andres Paalssön udsteder sit Vidnesbyrd om, hvorledes i hans Overvær
Sigurd Tanne skiftede sit Gods i Evanger med sine fire Börn, Bjarne og
Gunhild efter hans förste Kone Gudrid, samt Thrond og Halgerd med hans
nulevende Hustru Sigrid. Som Formyndere for de to förstnævnte vare
Guttorm paa Bolstad og Haldor Erlingssön tilstede ved Arveskiftet.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet mangler.

[blocks in formation]

Ollum monnom pæim sem þetta bref sia eda hoyra sendir Andres Pals son q. g. ok sina. Ek vil yðr kunnight gera at a skiriþorsdagh ok a atianda are rikis mins virðulighs herra Hakonar Noreghs konongs þa var ek þar j hia a Dale er skift var arfe eftir Sigurð bonda tanna varo þar til fiugur born æftir hann Biarne ok Gunnilldr ok varo þau ser vi moðor þa sem Guðrið hæt ær Sigurdr hafðe fyrr fengit. en prondr ok Hallgærdr atto pa modor sem Sigrið hæitir er þa lifði er arfinum var skift ok vmboð hafde ok Gudpormr a Bolstooom ok Halldor Erllings son prondar ok Hallgærdar at skifta af þæirra halfu við Biarna ok Gunnilldi ok Stæingrím bonda hennar. lutu þau Biarne ok Gunnilldr j sinn luta jorðum j næðra tunni j Vælen siau manaðar mata bolj fra tuni j Vælen. fim manaðar mata bol j Farnanesse atta manaðar mata bol j Mæstoðum þriggia manaðar mata bol j ytrum Biorgum halfs annars manaðar mata bol. j Tuft halfs annars manaðar mata bol ok spandz bol. æn prondr ok Hallgærdr lutu j Dale halfs tiunda manaðar mata bol j Biorgum innrum atta manaða mata bol j Nakka fim manaðar mata bolj Vpphæimi. þriggia manaðar mata bol. En j modor arf sin lutu þau Biarne ok Gunnilldr j Vpphæimi halfs .vi. manaðar mata bol j Hæronese fim manaðar mata bol. hafðe ok Sigurðr bonde gæfit hæiman með Biarna syni synum i lausum œyri fiugur kyrlog ok tutugu æn Gunnilldi tolf kyrlogh. En þat tiu manaðar mata bol jarðar er faðer þæirra hafde gæfit þeim hæiman ok mæira var en modor arfe þæirra gængndi þa logðu þau þat aftr til skiftis við syzkin sin. En firir þau fiugur kyrlog ok tutuggu er Biarne hafde hæiman i lausum œyri ok

Gunnilldr systir hans tolf kyrlog. pa toko þau þrondr ok Hallgærdr þar j mote af vskiftum arfe tutugu kyrlog j bui. en ollu oðru sma ok storo pa skiftizt millum allra þeirra syzkina til iamnaðar. Siðan skiftu þau jorðum sinn imillum Biarne ok Gunnilldr hiaverande Steingrimi bonda Gunnilldar laut Biarne i Vpphæimi halfs .vi. manaðar mata bol j Vælenn j næðra tuni siau manaðar mata bol j Farnanessi atta manaðar mata bol j Mæstoðum þriggia manaðar mata bol j ytrum Biorgum halfs annars manaðar mata bol. En Gunnilldr laut j Hæronese fim manaðar mata bol j œfra tuni j Vælæn fim manaðar mata bol j Tuft halfs annars manaðar mata bol ok spandz bol. skal þetta arfskiftti huarttuæggia standa millum allra fyrnæmfndra syzskina vm alldr ok vm æfe sua at þetta skal ængi maðr riufa ne rofs menn til fa. kann ok sua at verða at jarðirnar læysazt vndan æinu huæriu þæirra þa skal þat sialft taka við aurum ok rað firir gera ok kæra ækki þæirra syzskina a annat vm þetta. æn ef þat profazt at firir æina huæria jorðina se ækki loket þa skal þat vera allra þæirra skade æftir fiarmagne. þæssom flæirum monnom j hia verandom Hafarde glysbuð. Hallbirni gæst Harallde hiallt. porde porbiarnar syni Arna dalakoll þorkælli j Suanga ok morgum odrum goðom monnom. Ok til sandz vitnis burdar gaf ek mitt jnsigli firir þetta bref er gort var a fyrsagudum degi are ok tima.

150.

Sæbjörn Helgesson, Erling Amundsson og Thorkel Ormsson Prest bevidne,
hvad Sæbjörn Bonde i Bellagaard tilstod at skylde Svartes og Haldo-
ras Börn, samt hvad han gav hende i Fæstegave. (jfr. No. 146.)
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. 1, 3 og 4 Segl i Behold.

[blocks in formation]

Ollvm gvos vinvm ok sinvm þæim sem þetta bref sea eða hæyra. senda Sæbiorn Helgha son, Erlingr Amvnda son, Þorkell prestr Orms son. Q. G. ok sina ver gervm þat ollvm monnvm kvnnikt at a .xviij. aare rikiss virðvlegs herra Hakonar Noregs konongs hins koronaða. fiorom nattom eptir Seliv manna messo vorom ver hia ok hæyroom viðrgongv Sæbiarnar bonda j Bellagarðe, at born Orms svarta, ok Halldorv er hann atte, atto sva margha pæinga j hans varvæizlv fyrst sex merkr gvllz j gripvm, halft annat hvndrat marka ok sex merkr j kaupæyri, jtem ser j laghe halva. iiij. mork ok .xx. er jnn fekkz af skulldvm Orms bonda, jtem tveggia manaðar mata læiga jarðar j Sogne j Fræysvik j Hialmvm, jtem Bellagarð betr en halvan jnnra veghenn, ok þar til oll olgognen frials, a Halldora fyr nemnd j þessvm fyr sogovm pæingvm halft annat

hvndrat marka æin við sig, en bornen Orms ok Halldoro þat sem mæira er, j garde ok kaupæyri, gengr Sæbiorn ok með firir oss j þesso sinv brefe at hann heuer gevet Halldoro j til giof sina til fim marka gvllz, hever hann sett henne ved j Bellagarðe ytra vegenn, ok J festar giof gaf hann henne mork brenda smiðaða, ok til sannz vitnisburðar her vm settvm ver var jnnsigli með Sæbiarnar jnnsigli firir þetta bref er gort var a þvi aare ok þæim deghe sem fyrr seger.

Simon og Sölve Ivarssönner, Chorsbrödre i Bergen, med flere Prester og Lægmænd udstede Skiftebrev mellem Thorer Sigurdssön og Odd paa Rōten samt hans Söster Ingeborg, hvorved de sidste paa Halles umyndige Sōnners Vegne beholdt Rogn, og Thorer fik Almsaker i Akrafjord og Latran paa Voss, m. v.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Af 11 Segl ere kun 9, 10, 11 tilbage.

151.

26 Juli 1317.

Vossevangen.

Allum monnum þæim sem þetta bref sea eða hæyra guðs vinum ok sinum. senda Symun Juars son ok Saulfi Juars son korsbræðr at Cristkirkiuj Biorgwin. þorer prestr a Æwongum. Amundi ok Ogmundr vicarii a Wange. Petr a Finnini, Ormr kafle, Suæinn Biarna son, Einar a Eyrum, Sighurðr bollenn ok Halldor dukr. q. g. ok sina. yðr see kunnigt, at ver varom hia, heyrðum skilorð ok sam handabond poress Sighurðar sonar af æinni halfuu. Odz a Rotene ok Jngibiarghar systur hans af annarre halfuu broðor sona siinna Halla a Roghne, so vattande sem her seghir, at Oddr ok Jngibiorgh, toko aftr vndir suæinana. jorðena. tuttughu manaða mata bol j Roghne, er Guðrið Audfinnz dotter hafde aðr ætt ok fylgt firir þinga væð sin ok aðrar skulldir viðrgengnar, er af hennar goðz varo loknar firir Halla, er virðar ok ræiknaðar hafðu verit til fiugrtantighi marka at atta ærtogha smore, verðr þa siau kyrloghen huært manaða mata bol j fyrnempndri jorð, eftir þi sem j fyrra skilorðz brefe vættar, lauk þa Oddr pore af halfuu suæinanna, tiu manaðamata bol j Almsakre j Akrafyrði, er hann saghðe at huært manaðarmatar bol gælldr tuær mærkr brendar ok husar sik sialf ok flytr landsete iamnan tiu laupa smors til Biorgwiniar, þar með skal Oddr luka tiu kyr tiiddar ok tækar eftir þui sem loghbok vattar at være at nærsto Hallwardz mosso, pore j hendr eðr hans loghleghom vmboðs manne. En firir annan hælming Roghns, lauk Oddr af sinu godz atta manadamata bol j Latran j Berghe. er liggr j Wangs kirkiu sokn a Woss. fim kum ræiknat huært manadamata bol, þar til skal hann luka at annarre Hallvarðz mosso en nu kome, þriatighi kyrlagha a þann

« السابقةمتابعة »