صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

these qualities are to be looked upon as the rabble of mankind.

He

I was talking after this manner in a corner of this place with an old acquaintance, who, taking me by the hand, said, "Mr. Bickerstaff, your discourse recalls to my mind a story, which I have longed to tell you ever since I read that article wherein you desire your friends to give you accounts of obscure merit." The story I had of him is literally true, and well known to be so in the country wherein the circumstances were transacted. acquainted me with the names of the persons concerned, which I shall change into feigned ones; there being a respect due to their families that are still in being, as well as that the names themselves would not be so familiar to an English ear. The adventure really happened in Denmark; and if I can remember all the passages, I doubt not but it will be as moving to my readers as it was to me.

Clarinda and Chloe, two very fine women, were bred up as sisters in the family of Romeo, who was the father of Chloe, and the guardian of Clarinda. Philander, a young gentleman of a good person, and charming conversation, being a friend of old Romeo, frequented his house, and by that means was much in conversation with the young ladies, though still in the presence of the father and the guardian. The ladies both entertained a secret passion for him, and could see well enough, notwithstanding the delight which he really took in Romeo's conversation, that there was something more in his heart, which made him so assiduous à visitant. Each of them thought herself the happy woman; but the person beloved was Chloe. It happened that both of them were at a play in a carnaval evening, when it is the fashion there, as well as in most countries of Europe, both for men and

women to appear in masks and disguises. It was on that memorable night, in the year 1679, when the playhouse, by some unhappy accident, was set on fire. Philander, in the first hurry of the disaster, immediately ran where his treasure was; burst open the door of the box, snatched the lady up in his arms; and, with unspeakable resolution and good fortune, carried her off safe. He was no

[ocr errors]

sooner out of the crowd, but he sat her down; and, grasping her in his arms, with all the raptures of a deserving lover, "How happy am I," says he, "in an opportunity to tell you I love you more than all things, and of showing you the sincerity of my passion at the very first declaration of it!"" My dear, dear Philander," says the lady, pulling off her mask, "this is not a time for art; you are much dearer to me than the life you have preserved; and the joy of my present deliverance does not transport me so much as the passion which occasioned it." Who can tell the grief, the astonishment, the terror, that appeared in the face of Philander, when he saw the person he spoke to was Clarinda? After a short pause, Madam," says he, with the looks of a dead man, "we are both mistaken;" and immediately flew away, without hearing the distressed Clarinda, who had just strength enough to cry out, "Cruel Philander! why did you not leave me in the theatre?" Crowds of people immediately gathered about her, and, after having brought her to herself, conveyed her to the house of the good old unhappy Romeo. Philander was now pressing against a whole tide of people at the doors of the theatre, and striving to enter with more earnestness than any there endeavoured to get out. He did it at last, and with much difficulty forced his way to the box where his beloved Chloe stood, expecting her faté amidst this scene of terror and distraction. She

revived at the sight of Philander, who fell about her neck with a tenderness not to be expressed; and, amidst a thousand sobs and sighs, told her his love, and his dreadful mistake. The stage was now in flames, and the whole house full of smoke: the entrance was quite barred up with heaps of people, who had fallen upon one another as they endeavoured to get out. Swords were drawn, shrieks heard on all sides; and, in short, no possibility of an escape for Philander himself, had he been capable of making it without his Chloe. But his mind was above such a thought, and wholly employed in weeping, condoling, and comforting. He catches her in his arms. The fire surrounds them, while -I cannot go on

Were I an infidel, misfortunes like this would convince me that there must be an hereafter: for who can believe that so much virtue could meet with so great distress without a following reward? As for my part, I am so old-fashioned, as firmly to believe, that all who perish in such generous enterprises are relieved from the further exercise of life; and Providence, which sees their virtue consummate and manifest, takes them to an immediate reward, in a being more suitable to the grandeur of their spirits. What else can wipe away our tears, when we contemplate such undeserved, such irreparable distresses? It was a sublime thought in some of the heathens of old;

-Quæ gratia currum

Armorumque fuit vivis, quæ cura nitentes

Pascere equos, eadem sequitur tellure repostos.

VIRG.

That is, in other words, "The same employments and inclinations which were the entertainment, of virtuous men upon earth make up their happiness in Elysium."

me,

"se

From my own Apartment, November 14. When I came home this evening, I found a pre→ sent from Mr. Charles Lillie, the perfumer, at the corner of Beaufort-buildings, with a letter of thanks for the mention I made of him. He tells veral of my gentle readers have obliged me in buying at his shop upon my recommendation." I have inquired into the man's capacity, and find him an adept in his way. He has several helps to discourse besides snuff, which is the best Barcelona, and sells an orange-flower water, which seems to me to have in it the right spirit of brains; and I am informed, he extracts it according to the manner used in Gresham-College*. I recommend it to the handkerchiefs of all young pleaders. It cures or supplies all pauses and hesitations in speech, and creates a general alacrity of the spirit. When it is used as a gargle, it gives volubility to the tongue, and never fails of that necessary step towards pleasing others, making a man pleased with himself. I have taken security of him, that he shall not raise the price of any of his commodities for these or any other occult qualities in them; but he is to sell them at the same price which you give at the common perfumers. Mr. Lillie has brought further security, that he will not sell the boxes made for politicians to lovers; nor, on the contrary, those proper for lovers to men of speculation: "At this time, to avoid confusion, the best orangerie for beaux, and right musty for politicians."

**

*

My almanack is to be published on the twenty-second, and from that instant all lovers, in raptures or epistles, are to forbear the comparison of

*The Royal Society then met at Gresham-College.

their mistresses' eyes to stars: I having made use of that simile in my dedication for the last time it shall ever pass, and on the properest occasion that it was ever employed. All ladies are hereby desired to take notice, that they never receive that simile in payment for any similies they shall bestow for the future.

+++ On Saturday night last a gentlewoman's husband strayed from the play-house in the Hay-market. If the lady who was seen to take him up will restore him, she shall be asked no questions, he being of no use but to the owner.

N° 95. THURSDAY, NOVEMBER 17, 1709.

Interea dulces pendent circum osculu nati,
Casta pudicitiam servat domus-

VIRG. Georg. II. 523.

His cares are eas'd with intervals of bliss;
His little children, climbing for a kiss,
Welcome their father's late return at night;
His faithful bed is crown'd with chaste delight.

DRYDEN.

From my own Apartment, November 16.

THERE are several persons who have many pleasures and entertainments in their possession, which they do not enjoy. It is, therefore, a kind and good office to acquaint them with their own happiness, and turn their attention to such instances of their good fortune as they are apt to overlook, Persons in the

« السابقةمتابعة »