A voice in Rama there was heard Of all-surpassing woe, When Rachel for her children wept With sorrow's overflow. They joy with ceaseless triumph now Fear not the treacherous lion's teeth, For your good Shepherd soon will give Fear not the robbers on your way, From every face the Father's hand In lasting joy shall reap. And God Himself shall dry all tears O! quam beata civitas Adstant nitentes fulgidis O city, thou art blest indeed! As least art ne'er addressed, Around His throne in robes of white Who in the Lamb's most precious blood Rejoicing now with praises bright Before Him shining stand. NOTKERUS VETUSTIOR Notker the Elder, called also Balbulus the Stammerer, was born about the year 850. He entered the monastery of St. Gall in Switzerland at an early age. There he cultivated the study of music, in which he excelled. He died in the year 912. He introduced the Sequence, after the Epistle in the service, to take the place of the prolonged final syllable of the Alleluia. The words of the Burial Office, "In the midst of life we are in death," are a translation of one of his sequences. The tradition is that he was watching some workmen one day as they were engaged in the construction of a bridge over a chasm near the monastery. One of the workmen fell and was killed. The meditation of Notker upon the event took the form expressed in the words which seem to have been intended to convey the idea of the peril in which all mankind are constantly living: Media vita in morte sumus. It is, properly speaking, a prose composition, although it readily lends itself to verse in the translation. |