die nehalf daz silbir noch daz golt rot. (1) im waz ie gereite der tot. 5875 im getorste niemen gebieten. neheiner slahte miete. dem scvldigen getorste nieman gewegen. er hete ein kyneclich leben. Trayanvs was ein helt kõne. 5880 milte genŏge. fvrsten die herren. wol gvnde er in des. 5885 der man waz nie so smahe. daz er im sin reht name. vnde behielt iedoch sin gerihte. so ez im wol tohte. er was besceiden in allen dingen. 5890 des begvndon in romaere minnon. er wart ein kvnig forhtlich. im diente manig riche. Aines tages ez gescach. do der kvnig in wirtscefte was. 5895 do komen boten schiere. si sageton im leidiv nivmare. 5900 stiften rop vnde brant. mit scefen waren si an dem se. 5905 Der kvnig hiez samenon sin her. er vazte sich vber mer. als daz her gesamenot wart. vnde er mit dem foze in den stegereif gerat. ein witewe zŏ im lief. 5910 uil lute sie in an rief. owol du kvnig gŏte. ny nim min vngemŏte. 1) Abgeschabt. wöhnlichen. 2) ner verwischt. 3) Grössere Initiale als die ge Div vrowe sach in vbellech an. nu sage dv mir keisir trayan. sprach daz gote wip. 5930 wer hat dir geheizen daz zit. daz dv iemer lebest. vnde des riches ze rome pflegest. dv nebist nie so riche. dv ensterbest also gewarliche. 5935 sam der aller ermisti ze rome ist. wie gist dv mir so lange frist. vnze dv kvmist widere. wie ob dv tot gelist da nidere. so hast dv mich gar betrogen. 5940 so bistv aber eweclichen ver lorn. Do sprach der kvnig trayan. vrowe din rede div ist freissam. ich sterbe oder ich werde erslagen. romaere mozen ein rihtaere haben. 5945 swer des gerihtes nach mir pflege. dem clage die selben rede. min beitet vil manig man. 5950 vrowe mit dinem vrlobe la mich varn. geloben. vnde war-liche gesceidistv so von mir hinnen. dv bist iemer ane gotes minne. O wi sprach der keiser trayan. 5960 sit ich aller erst ze lebenue began. so gehort ich nie so wisliche erde also gerne so ich lebe. 5965 er erbeizte an die erde. mit wainnenden ogen sprach der herre. vrowe ich ne sceide ŏch nv niemer hinnan. ich ne gerihte dir nach dinen minnen. Do hiez der kaiser trayan. 5970 im sochen den scvldigen man. do ilton die boten frone. si ersochton beidiv rome vnde lateran. ze ivngest fvnden si den man. 5975 si forton in fvr den keiser. ze grozen sinen freisen. als in der keiser ane sach. vil zornliche er ime zo sprach. nv sage dv mir veige. 5980 waz tet dir der ze leide. waz hete er wider dinen hylden getan. den dv hast erslagen. 5985 ich ermane dich herre wol. er was min rehtir sol. er slog mir den broder min. II. Do sprach der kaiser trayan. 5990 div rede ist niht so getan. do dir der broder wart erslagen. do soltesty mirz geclaget haben. wan mich romaere. Pergam., 1 Blatt, Folio, um das Jahr 1300, zweispaltig, liniiert, in jeder Spalte 40 zwischen die Linien geschriebene Zeilen. Die Initialen bei Beginn der Absätze sind farbig und decorativ ausgeführt. Die Schrift ist kräftig und deutlich. Ausgabe von H. F. Maßmann, I (1849), V. 1300--1461; Ausgabe von Jos. Diemer, I (1849), S. 40, V. 22 bis S. 45, V. 191). 1) Das Bruchstück ist das von Maßmann (3, 31) als s bezeichnete, das Engelhardt in Mones Anzeiger 1834, Sp. 95-99 sehr fehlerhaft abdrucken ließ. Irrthümlich gibt Maßmann an 2 Pergamentblätter. K. B. 2) vund'e st. vundē. (c) Ist ez nith din arbeit Dines rates uolge ich gerne 1385 Dv frowe hiez dv schif zieren Darz3) er in zearte wil haben Swen er kvmet zv den witzen Daz er da erbe sol besitzen 1405 So enkan er ze mazen Weder tvn noch gelazen So bringet in sin kinteit Dicke in groze arbeit Vnd kan die selbe nith getragen 1410 Ich horte minen vater sagen Daz der syn vnd der knet Haben geliche ein reth Swenner gewesset zemanne Daz erbe besitzet er danne 1415 Hat er danne wistum (d) Der leret in ere vnd frum Mit vroste vnd mit hvnger 1420 Vberwindent sie die kinteit 1430 Sie kamen in groz arbeit Daz daz schif mit den kinden 5) 1435 Versanc vnd allez daz dinne was Daz da nithes nith genas want 1440 Da si ein vischer vant 3) Schreibfehler für Daz. 5) kind'e. ') Sie, ursprünglich 1) ind'e. 2) meind❜e. Sis, s in e corrigiert. |