Not to devour the corpse, but to discover Bos. You, not I, shall quake for't. FERD. Leave me. Bos. I will first receive my pension. FERD. You are a villain. Bos. When your ingratitude Is judge, I am so. FERD. O horror, That not the fear of him, which binds the devils, Can prescribe man obedience! Never look upon me more. Bos. Why, fare thee well: Your brother and yourself are worthy men: The wolf shall find her grave, and scrape it up, Not to devour the corpse, but to discover The horrid murther.] A common superstition: "For the same moneth next after that Adrian and Justinian had buried the dead body of De Laurier, behold a huge and ravening Wolf (being lately aroused from the adjacent vast woods) seeking up and down for his prey, came into Adrian's orchard next adjoyning to his house (purposely sent thither by God as a Minister of his sacred justice and revenge) who senting some dead carrion (which indeed was the dead Corps of De Laurier, that was but shallowly buried there in the ground) he fiercely with his paws and nose tears up the earth, and at last pulls and draggs it up, and there till an hour after the break of day remains devouring and eating up of the flesh of his Arms, Legs, Thighs and Buttocks. But (as God would have it) he never touched any part of his face, but leaves it fully undisfigured." God's Revenge against Murther, Book VI. Hist. 27, p. 407, ed. 1670. Rotten, and rotting others; and your vengeance, FERD. Get thee into some unknown part o'th' world, That I may never see thee.† Bos. Let me know Wherefore I should be thus neglected? Sir, "Tis a deed of darkness. [Exit. Bos. He's much distracted. Off, my painted honour! * Like two chain'd bullets] Perhaps Heywood remembered this passage, when he wrote the following; "My friend and I Like two chain-bullets, side by side, will fly A Challenge for Beautie, 1636, Sig. D. + That I may never see thee] In composing this scene, Webster seems to have had an eye to that between John and Hubert in Shakespeare's King John, Act IV. Sc. 2. While with vain hopes our faculties we tire, : I would not change my peace of conscience To store them with fresh colour.-Who's there! DUTCH. Antonio !* Bos. Yes, madam, he is living ; The dead bodies you saw, were but feign'd statues ; He's reconcil'd to your brothers; the Pope hath wrought The attonement. DUTCH. Mercy! [Dies. Bos. O, she's gone again! there the cords of life broke. O, sacred innocence, that sweetly sleeps On turtles' feathers, whilst a guilty conscience Is a black register, wherein is writ All our good deeds and bad, a perspective The idea of making the Dutchess speak a few words after she has been strangled, was doubtless taken from the death of Desdemona in Shakespeare's Othello, Act V. That shews us hell! That we cannot be suffer'd These tears, I am very certain, never grew Unto a wretch hath slain his father. Come, And execute thy last* will; that's deliver Of some good women: that the cruel tyrant [Exit. ACT V.-SCENE I. Enter ANTONIO and DELIO. ANT. What think you of my hope of reconcilement To the Arragonian brethren? DELIO. I misdoubt it; For though they have sent their letters of safe conduct For your repair to Milan, they appear But nets to entrap you. The Marquis of Pescara, last] Omitted in the 4to. of 1640. Under whom you hold certain land in cheat, Much 'gainst his noble nature hath been mov'd To seize those lands, and some of his dependants Are at this instant making it their suit I cannot think, they mean well to your life, Your living. ANT. You are still an heretick To any safety I can shape myself. DELIO. Here comes the marquis: I will make myself Petitioner for some part of your land, To know whither it is flying. ANT. I pray do. Enter PESCARA. DELIO. Sir, I have a suit to you. PES. To me? DELIO. An easy one: There is the citadel of St. Bennet, With some demesnes, of late in the possession Of Antonio Bologna,-please you bestow them on me? PES. You are my friend; but this is such a suit, Nor fit for me to give, nor you to take. DELIO. No, sir? PES. I will give you ample reason for't, Soon in private: here's the cardinal's mistress. Enter JULIA. JULIA. My lord, I am grown your poor petitioner, |