LXV BRUCHSTÜCK DER LEX SALICA. - LXVI AUS EINEM CAPITULARE. - LXVII. DIE STRASSBURGER EIDE. • LXVII PRIESTEREID. - LXIX ESSENER HEBEROLLE. · LXX ALLERHEILIGEN. - LXXI STÜCKE EINES PSALMENCOMMENTARS. LXXII SÄCHSISCHE BEICHTE. • LXXILORSCHER BEICHTE. • LXXIIC BRUCHSTÜCKE EINER BEICHTE. LXXIII FULDAER BEICHTE. LXXIV MAINZER BEICHTE. * LXXIVD PFÄLZER BEICHTE. • LXXV REICHENAUER BEICATE. - LXXVI WÜRZBURGER BEICHTE. * LXXVII BAIERISCHE BEICHTE. • LXXVIII BAIERISCHE BEICHTE. • LXXVIII S. EMMERAMER GEBET. LXXIX NOTKERS CATECHISMUS A. B. XC WESSOBRUNNER GLAUBE UND BEICHTE I. XCV WESSOBRUNNER GLAUBE UND BEICHTE II. C ERFURTER JUDENEID. DAS WESSOBRUNNER GEBET. Dat gafregin ih mit firahim firiuuizzo meista, Dô dâr niuuiht ni uuas enteo ni uuenteo, Dat gafregin ih mit firabim firiuuizzo meista, I, 1 das grosse D in Dat, das bis in die zweite zeile hinabreicht, das vorgerückte D in Do %. 6 und das C des mitten in der zeile stehenden Cot von v. 10 sind ebenso wie die halbuncialen buchstaben der überschriften der vorhergehenden abschnitte mit etwas rot angestrichen *fregin 2 Dat 3 keine lücke in der hs. pereg] g aus c gebessert 4 ninohheinig sterro ergänzten die Grimm stein5 março 6 niuuiht hs., uuiht Lachmann und Wackernagel (umstellung zu uuenteo ni enteo ist schwerlich notwendig), iuuuiht Grein 7 enti wird bis auf das eine z. 12 vor spâhida stehende überall mit 1 bezeichnet 8 dår uuârun auh tilgten die Grimm DENKMÄLER I. Cot almahtico, du limil entierda gauuorahtos, in dino ganadà rehta galaupa, enti craft, enti dinan uuilleon za gauurchanne. 10 Cot almahtico, dù bimil enti erda gauuorahtòs enti dû mannun sô manac coot forgàpi, forgip mir in dino ganadá rehta galaupa enti côtan uuilleon, uuistom enti spahida enti craft, tiuflun za uuidarstantanne enti arc za piuuisanne enti dinan uuilleon za gauurchanne. DAS HILDEBRANDSLIED. Ik gibôrta đat seggen .......... 5 Ik gihorta đat seggen ........ sunufatarungo iro saro rihtun, helidos, ubar hringá, dô sie to dero hiltiu ritun, I, 10 *uuorahtos., darauf beginnt bl. 664 11 for* pi. 12 uuistóm 14 *uurchanne II, 1 über der ersten zeile ist der erste vers von einer, wie es scheint, nicht viel jüngern hand in blasser schrift wiederholt und von derselben hand scheint erst & v. 1 und 3 durchstrichen zu sein 2 đat] at auf rasur; ob. der strich des d jünger, ist nicht sicher 'ânon: ebenso v. 17 hætti, 63 ærist 3 hiltibraht enti] von n an auf rasur 3f. tuem, sunu (das zweite u auf rasur) fatarungo". 5 se sih. iro. suert 6 ringa hiltiu] das zweite i von erster hand später angehängt Hiltibraht gimahalta: er uuas héroro man, fôhêm uuortum, huer sin fater wari 10 fireô in folche, ... ... .... .. ............. “eddo huelibhes cnuosles dû sîs. Hadubraht gimahalta, Hiltibrantes sunu, 15 'dat sagêtun mfuseré liuti, alte joh froté, deå er hina wårun, * hina mit Theotrihhe, enti sinero degano filu. 20 er furlet in lante luttila sitten průt in būre, barn unwahsan, Hiltibrant gimahalta: her uuas héroro man, fôhêm uuortum, hwer sin fater wåri 10 fireo in folche, ....... ........... “eddo hwelîhhes cnuosles dû sis. Hadubrant gimahalta, Hiltibrantes sunu 15 'dat sagetun miûsere liuti, alte anti frote, dea er hina warun, hina miti Theotribhe, enti sînero degano filu. 20 her furlet in lante luttila sitten prut in bûre, barn unwahsan, II, 7 hiltibraht gimahalta heribrantes sunu 9 fohem und eddo 11, in der hs. am ende der z. 7. 8, stehen am rande in starken zügen noch einmal bei z. 10. 11 ver, das ags. w aus p corr.; vgl. zu 27. 40 1 1 velihhes, hes auf rasur cnuosles] sles auf rasur 12 enan sages] das erste s auf rasur von g 13 chunincriche) das erste h auf rasur mir] min, verb. von Massmann 14 hadubraht 16 érhina 18 forn her ostar] n h und os auf rasur gih' ueit otachres] chres auf rasur 19 sinero] r auf rasur 20 fur laet 21 unwahsan) wahsan auf rasur |