صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

6, 3 der quot wie, verb. von Lachmann und Wackernagel 4 woehse ein gerten imme die hs. ganz deutlich: s. anm. 5 scol die hs., 'vielmehr scolt' Lachmann 6 unde; Lachmann und Müllenhoff schrieben unt dînen: aber die letzte senkung fehlt mehrfach

[blocks in formation]

XXXIX, 7, 3 unde

Müllenhoff; s. anm.

dâ der esil unt daz rint

wole irchanten daz vrône chint.
do was diu din wambe

ein chrippe deme lambe,
Sancta Maria.

Do gebære dû daz gotes chint,
der unsih alle irlôste sint
mit sinem heilegen bluote
von der ewigen note.

des scol er iemmer globet sin.
vile wole gniezze wir dîn,
Sancta Maria.

Beslozzeniu borte,

entân deme gotes worte,
dù waba triefendiu,
pigmenten só volliu,
du bist âne gallen
glich der turtiltûben,
Sancta Maria.

Brunne besigelter,
garte beslozzener,

dar inne fliuzzit balsamum,
der wæzzit so cinamomum,
dû bist sam der cêderboum,
den då fliubet der wurm,
Sancta Maria.

Cedrus in Libano,
rosa in Jericho,

dû irwelte mirre,

4 wole setzte Lachmann in klammern und tilgte

8, 1 Do 3 heiligen: sîm heiligen Wackernagel 9, 1 Du bist ein beslozzeniu, verb. von Wackernagel von Wackernagel; Scherer wollte gotes streichen, vgl. 12, 6 6 turtiltůben, s. anm.

10, 3 flozzit 5 sam über der zeile nachgetragen

5 gelobet, s. anm.

2 entaniu, verb. 3 waba

6 flohet der wůrm

[blocks in formation]

XXXIX, 12, 1 zwissen

'man lese Gabriêl [dir] kuntez'

5 tiůfel 6 daz gotes wort: Lachmann meinte

13, 1 gebære, verb. von Haupt 3 du bist glich, s. anm.

14, 5 wegunte 7 nach dem refrain fügte eine hand des XIV jh. noch

hinzu Ich pin hye vnd awch dort | Wil du so wil awch hich (?)

XL, 1, 2 wisen ez ni ne

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

von den wir wurden innen
chunftiger dinge.

ir rede was tougen:

si bedorften wole des glouben.
si chunten ze wâre

vor manic hundert jâren
von einer burte wunderlich:

nie neheiniu wart ir gelich,
noch newirt nimer mêr.

wande si was âne sêr

und âne gelust des fleiskes,
von scirmen des geistes:
tohter was muoter skindes.
mit wîstuome des sinnes
hie wahse der geloube

[blocks in formation]

vers steht in der hs. vor 16 und die lücke 18-20 ist nicht bezeichnet

23 ni nehein 24 unserre frowen altersein

2, 5 er was wilent 6 unde chot si
10 wilent des

7 der selbe man 9 gewaltiger

3

frůte

9 den

[blocks in formation]

den geheiz er vone gote inphie,
der dar nach vil wole irgie,
daz wuocher sines libes
phlegente wurde des riches;
deme got des gesvuor

daz berihtet wurde der sin stuol

mit michelen êren

von êwen unze êwen.

den eit hat er behalten:
sin sun wil riches walten.
er ist genant Iskiros,
wande sin gewalt ist so grôz:
des mugen wol inphinden
sine widerwinnen.

Nû nemet des wissagen ware.
einen bluomen solt si tragen
tiuren unde guoten,

edelen unde fruoten:

lilje ist er genennet.

so wol in dern irkennet!
gezierde ist er der erde,

der teler und niht der berge.
uber dem ruowet aller meist

ùnsers herren minnesamer geist
mit sibenvaltiger gebe:
anders sich des niemen phlege.
diu êrste heizet wîstuom,

diu ander virnunst âne ruom.
den dritten nennet man rât:

gesah in got der in hat!

daz scult ir ouh merchen,

diu vierde heizet sterche.

gewizzede nimet diu finfte namen.

12 irgi 13 wucher

3, 2 er chot eine blumen solte

15 gesyůr 16 stul 20 des riches 3 tivre unde gåte 4 edele unde

12 anderes nimen

18 nach div ist fin

6 der in 7 gezirde 8 div teler in habent unde niht di berge 10 unseres minnesamer] s aus rasur Piper 13 eriste 14 andere uirmistst 16 den in (Piper sin) durchstrichen

« السابقةمتابعة »