صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

70 truhtîn ci gigehanne fona thera christinheiti uuârnissi ginôtamês, Sô sama thri gotâ erdho truhtinâ ci quedhanne thiu rehta christinheit farbiutit (edho biuuerit). Fater fona niuuuihtu ist gitân noh giscaffan noh giboran; sun fona fatere einemo ist nalles gitân noh giscaffan, úzzan giboran; Heilago geist fona fatere endi sune nalles gitân noh giscaffan noh giboran, 75 úzzar arfaran. Einer giuuisso fater, nalles thri faterâ, einer sun, nalles thri suni, einêr heilago geist, nalles thrî heilage geistâ. Endi in theseru thrînissi niuuuihtêriren erdho afteren, niuuuiht mêren erdho minneren, Suntar allo thrio heiti ebanêuuîge im sint endi ebangilîche, So thaz ubar al, sô giu obana giquetan ist, thaz thrînissi in einnisse endi thaz einnissi in so thrînissî ci êrênne si. Ther uuili giuuisso heil uuesan, sô fona thrînisse henge (edho farstande).

Suntar nôtthurft ist ci êuufgeru heili, thaz infleiscnissi gihuuelih truhtînes unseres heilanten Christes gitriulicho gilaube. Ist giuuisso gilauba rehtiu, thaz gilaubamês endi bijehamês, bithiu truhtîn unser heilanto Christ, 85 gotes sun, got endi man ist. Got ist fona cnuati (edho samanuuisti) fateres êr uueroldem giboran endi man ist fona cnuati muater in uuerolti giboran: Thuruhthigan got, thuruhthigan man, fona selu redhihafteru endi mannisginimo fleisge untaruuesenter, Ebanêr fatere after gotcund70 dominum confiteri christiana veritate compellimur, ita tres deos aut dominos dicere catholica religione prohibemur.

Pater a nullo est factus nec creatus nec genitus; filius a patre solo est, non factus nec creatus, sed genitus;

spiritus sanctus a patre et filio, non factus nec creatus nec genitus, 75 sed procedens. Unus ergo pater, non tres patres, unus filius, non tres filii, unus spiritus sanctus, non tres spiritus sancti. Et in hac trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus, sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales, ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et trinitas in unitate et unitas in trinitate vene80 randa sit. Qui vult ergo salvus esse, ita de trinitate sentiat.

Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque domini nostri Jesu Christi fideliter credat. Est ergo fides recta, ut credamus et confiteamur, quia dominus noster Iesus Christus, 85 dei filius, deus et homo est. Deus est ex substantia pa

tris ante saecula genitus, et homo est ex substantia matris in saeculo perfectus deus, perfectus homo, ex anima rationali aequalis patri secundum divinitatem,

natus:

et humana carne subsistens,

LVI, 82f. in fleiscnisse. gihuuelih truhtin unseran heilantan christes 83 bl. 154a Ist 84 nach thaz ist uuir durchstrichen 86 dass muater, wie die älteren ausgaben lesen, nicht muoter, wie in beiden auflagen der denkm. gedruckt ist, in der hs. steht, bestätigte auf meine anfrage hr. OvHeinemann

nisse, minniro fatere after mennisgi. Ther thoh thiuuidero sî got endi 90 man, nalles zuuêne thiuuideru, suntar eino ist Christ, Einêr avur nalles gihuuerbithu thera gotcundhi in fleisg, sundar arhabani thera mennisgi in gode. Einer giuuisso nalles gimiscnissi thera cnuati, suntar einnissi thera heiti. Thoh so sama sô thiu sêla redhihaftiu endi lichamo einêr

ist man, so got endi man einer ist Christ. Ther gimartorôt ist bi 95 heilt unsera, nithar steig ci helliuuizze endi arstuant fona tôtêm, Ûf steig

ci himilom, sizzit ci cesuûn gotes fateres almahtiges, Thanan cumftigêr ci suananne lebênte endi tôte; Ci thes cumfti alle man ci arstandanne eigun mit lichamôn iro Endi geltanti sint fon gitâtem eiganêm redina: Endi thie guat dâtun, farent in êuuîg liib, Endi thie ubil dâtun, in 100 êuuig fuir. Thisu ist gilauba allichu, thia nibi eogihuuelihhêr triulicho endi fastlicho gilaubit, heil uuesan ni mag.

Guatlicht in hohostêm gote endi in erdhu fridhu mannom guates uuillen. Lobômes thih, Uuelaquedhemês dhir, Betômês thih, Hruamamês thih. Thancômes thir thuruh michila guatlichi thina. Truhtin got, cuning hi105 milisgêr. Got fater almahtiger. Truhtin suno einboranêr Heilanto Christ. Truhtin got. Lamp gotes. Suno fateres. ther nimis suntâ uue

minor patre secundum humanitatem.

Qui licet deus sit et homo,

unus autem non

90 non duo tamen, sed unus est Christus, conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis. in deum, unus omnino non confusione substantiae, sed unitate personae. Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita deus et homo unus est Christus. Qui passus est pro 95 salute nostra, descendit ad inferos et resurrexit a mortuis, ascendit in caelos, sedet ad dexteram dei patris omnipotentis, inde venturus iudicare vivos et mortuos; ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis et reddituri sunt de factis propriis rationem: et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam, qui vero mala, in 100 ignem aeternum. Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit.

Gloria in excelsis deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine deus, rex caelestis. 105 Deus pater omnipotens. Domine fili unigenite Iesu Christe. Domine deus, agnus dei, filius patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

LVI, 92 l. in god? 99 gitatem ubil dâtun] d scheint aus t corrigiert

am schluss explicit fides catholica

99 redina. (154b) Endi goat 101 vor gilaubit ist ni durchstrichen 103 mit Lobomes beginnt eine neue

zeile, ebenso mit Betomes, 104 Thancomes, 105 Got, 106 Suno, 108 Thu

ruldi, Ginâdho uns. Ther nimis suntâ uueruldi, intfâh gibet unser. Ther sizzis az cesuûn fateres, ginâdho uns. Bithiu thù eino uuîho, Thû eino truhtîn, Thû eino hôhôsto, Heilento Christ, mit uuîhen âdume, In guatlichi 110 gotes fateres. Amen.

Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, tu solus dominus, tu solus altissimus, Iesu Christe, cum sancto spiritu, in gloria dei 110 patris. Amen.

Fater

LVII.

SANGALLER PATERNOSTER UND CREDO.

PATER NOSTER.

unseer, thû pist in himile, uuîhi namun dînan. qhueme rihhi dîn. uuerde uuillo diin, sô in himile sôsa in erdu. prooth unseer emezich kip uns hiutu. oblâz uns sculdi unsero, sô uuir oblâzêm uns sculdîkêm. enti ni unsih firleiti in khorunka. ûzzer lôsi unsih fona ubile.

CREDO IN DEO.

5 Kilaubu in kot fater almahticun, kiscaft himiles enti erda. enti in Jesum Christ sun sinan ainacun, unseran truhtin. der inphangan ist fona uuîhemu keiste, kiporan fona Marîun macadi êuuîkeru, kimartrôt in kiuualtiu Pilates, in cruce pislacan, tôt enti picrapan, stehic in uuîzzi; in drittin take erstoont fona tôtêm, stehic in himil, sizit az zesuûn cotes fateres almahti10 kin, dhana chuumftic ist sônen qhuekhe enti tôte. kilaubu in uuîhan keist, in uuîha khirîhhûn catholica, uuihero kemeinitha, urlâz suntikero, fleiskes urstódalî, in liip êuuîkan. Amen.

LVIII.

FRÄNKISCHES GEBET.

Truhtin god, thu mir hilp indi forgip mir gauuitzi indi guodan galaupun, thina minna indi rehtan uuilleon, heili indi gasunti indi thina guodûn huldi.

LVII, 1 Fat unsar Scherer hier und 2: s. aber beitr. 2, 141 f. 2 diin emez zi hic, zi ausgewischt 3 unseero; unsaro Scherer 4 inkhorunkauz zerlosi; Graff 1, 534 wollte ûzz erlôsi 5 fat almahticum kiscat Ihm

9 totē

10 chuuftic
LVIII, deutsch 1 god: vgl. anm. zu LXX, 2
DENKMÄLER I.

g'odan

14

id est:

Domine deus, tu mihi adiuva et perdona mihi sapientiam et bonam credulitatem, tuam dilectionem et bonam voluntatem, sanitatem et prosperitatem et bonam gratiam tuam.

LIX.

DE VOCATIONE GENTIUM.

*

1..

gart untar

enti manacfalt.
meistar umbi daz elidiutiga

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

ubar allan mitti

mannum elidiutic sprâha in gateilteru stimnu missalih . after Christe uuas in mittingarte . . medili meinita apostolus, quad des megines giuuanta ni uueiz . . . . . .

sprihhu, ih bim

imo danne elidiutic . . . sprihhit, mir ist elidiutic minera auh ist so galihho dêm gaquetan, mannum enti deotôm, ôdohuuîla umbi chunda sahha meinant,

[ocr errors]

ni uueiz, huuaz an

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

*

1 voce quem ad modum eum omnipotentis dei virtus divisit. Et ideo in universo orbe inter gentes et homines est barbara locutio in partita voce multiplex et varia. Sicut et ille qui post Christum fuit in mundo magister gentium insignis de illa barbara variaque locutione Paulus apostolus ait

5 'Si ergo nesciero virtutem vocis, ero ei cui loquor barbarus et is qui loquitur mihi barbarus'.

Hoc autem in eorum persona dictum est hominum et gentium qui quamvis in rebus cognitis pro barbarica tamen partitaque voce et loquella alternantes inter se humana verba non sciunt.

10 Quia homo mentis alienae nescit voluntatem, nisi ei verbo aut aliquo ille sua in

LVIII, lateinisch 2 credulitatem tuam. dilectionem

LIX, 1, 2 spraahu E(ndlicher)

4 umbe E managaz nodili E, managk medili M(afsmann); medili nach Ms facsimile wohl sicher, aber von dem unglaublichen gk davor gibt er kein facsimile 5 des M, nes E sprihhit E 6 das erste elidiutic fehlt E 5. 6 die richtigkeit der Mschen lesung vorausgesetzt vermute ich: Só ih danne (oder auch Ms: Ibu ih auuar) stimna des megines giuuanta ni uueiz enti mit andremo manne sprihhu, ih bim imo danne elidiutic sînera stimna, enti er ibu sprihhit, mir ist elidiutîc mînera stimna 7 so fehlt E 8..huuila M, nuuila E 10 ..elidiu ...uueiz E aer] das ae für e und ê (zb. 4, 54. LX, 2, 32) habe ich in dieser und der folgenden nr. nicht geändert 7-9 etwa: deotôm, dea ibu ódohuuila umbi chunda sahha meinant, doh einer ni uueiz, huuaz ander quidit, durah elidiutíga sprâhha joh gateilta stimna 10. uuortum odo zeihnum taugna sahha

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

2 fona gotes uuorte ist katân daz katânes ist, enti âno inan nist eouuiht katânes. Er selbo uueiz kauuisso manno gadanchâ hlûttre so unhreine, uuorto enti uuercho gimang, so huueo feeh so iz in muote ist kalegan, joh dea gateiltûn stimnâ in deru elidiutigan språhhu. so aer iz al gauuisso gascuof, 5 số sama ist iz imo al slehto offan. . . . . so selb auh Salomon der chuningo uuîsôsto demo quad 'Dû eino, truhtîn, uueist allero manno gadanchâ'. . . . . der selbo in sinemo uuistôme umbi gotes megin quad 'In eineru eogahuueliheru steti gascauuuônt joh gasehant gotes augun guote joh ubile'. auh der edili meistar deotôno Paulus apostolus

10 dêm Hebrêiscum.

[ocr errors]

quad 'Queh ist kauuisso gotes uuort

a sô durahfarentera ist allem zuiecchêm uuâfnum, enti iz galangôt untaz demo gascheite sêla enti geistes in des mannes marc enti gafuogita.

dicet signo secreta. potens qui

[ocr errors]
[ocr errors]

Solus autem dominus deus omni

et sine ipso factum est nihil. ille enim cognovit cogitationes hominum mundas et immundas, verborum et operum varietates in corde latentes et divisas voces in barbaricas locutiones: sicut et omnia creat, Et sicut sapientissimus

5 ita et ei universa liquide patent. regum Salomo de illo ait 'Tu enim solus nosti cogitationes omnium filiorum hominum'. Et iterum idem ipse de virtute divina in sapientia et in spiritu sancto ait 'In omni loco oculi domini speculantur bonos et malos'. Et iterum de illo idem egregius doctor gentium 10 Paulus apostolus Ebreis scribens ait "Vivus est enim dei sermo et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti et pertingens usque ad divisionem animae et spiritus, conpagum quoque et medullarum.

[blocks in formation]

wenn dies wirklich zu lesen war, so per ipsum (verbum) M im glossar s. v. nist] n teilweise er

EM,

2, 1 fona gotes uuortan daz EM. ist ein schreibfehler anzunehmen. vgl. Joh. 1, 3 omnia facta sunt, et sine ipso factum est nihil quod factum est. uuort will uuorte uuortan âno] vom a spur H(ench) loschen H 2 das von den früheren herausgebern vor hlúttre gesetzte só entfernte H mit rücksicht auf den raum 3 gimang Steinmeyer] ... gun a....... gima** H kalegan] der erste strich des zweiten a deutlich H 4 gascuof M, gasa.. E: ersteres glaubte ich auch zu erkennen (gahuuelikeru E) EM, In eineru eogahuueliheru H uuont H gasehant] vom ersten a spuren H. davor 11 a so durah farentera H, durah farantera EM 12 in ergänzte Scherer, enti MH

...

8 In huueo gahuueliheru gascuauuuont EM, gacuauergänzt H enti, nicht joh uuafnum H, uuafnun EM

« السابقةمتابعة »