صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

mort.

sorde. noh mêr hercin âno unsûpari. Tunc deinceps. denne framTrux et anceps catapulta caedat multa. ungahiuri enti zuffoli allaz sper snidit managiu. Alma tutrix atque nutrix. uuthu skirmâri 20 enti fótareidt. fulci manum me ut sanum. stiuri hant daz mih heilan. corde reo prout queo. sculdigemo herzin sôso ih mac. Christo theo qui est leo. Christe cote der ist leo. Dicam deo grates geo. ih quidu cote dancha toon. Sicque ab eo me ab eo. so fana imo mih fana imo.

LXII.

BASLER RECEPTE.

1.

II putdiglas, III si plus necessarium est. murra sulffor piperus plantagines tuos sabina incensum tuos fenuglus pipaoz absintia antor. II stauppo in uno die. XL dies ieiunet quod nullus quod in eadem die adquesitum sit non manducat neque bibat, non panem non aqua non le5 guminum non carnem. non oculos lavet. in eadem die adquesitum cullentrum non manducat. III noctes stet.

murra, sevina, uuîrôh daz rôta, peffur, uuîrôh daz uuîzza, uueramôte, antar, suebal, fenuhal, pîpôz, uuegabreita, uuegarîh, heimuurz. zuâ flasgûn uuînes, deo uurzi ana zi rîbanne: eogiuuelihha suntringun. enti 10 danne geoze zi samane enti lâze drio naht gigesen enti danne trincen einan stauf in morgan, danne in iz fâhe; andran in naht, danne hê en petti gange. feorzuc nahto uuartê hê ê tages getânes, daz hê ni prôtes ni lîdes ni neouuihtes, des ê tages gitân sî, ni des uuazares nenpîze, des man des tages gisôhe, ni in demo ni duuahe ni in demo ni padô, ni cullantres ni inpiize 15 ni des eies, des in demo tage gilegit sî. ni eino ni sî, ni in tag ni in naht, eino ni slåffe, ni neouuiht ni uuirce nipuz dê gisehe dê imo daz tranc gebe

LXI, 18 cedat 20 manus

sanus 23 toon: s. Mafsmanns facsimile VI. die interpunktion der hs. ih quidu. cote dancha. toon lässt vermuten, dass der übersetzer bei dem verderbten geo an ago gedacht und deo grates ἀπὸ κοινοῦ genommen habe

LXII, 1, 7 vor peffur rasur Piper uueihha 8 nach suebal ein weiteres 1 10 naht] h ausradiert, darüber h Piper

uuîzza Mafsmann abschw. s. 190] radiert Piper heiuurz Piper

m

gigesen] das zweite g auf rasur

von ags. g Piper 11 stauf rechts am rande nachgetragen, in auf rasur Piper 13 uuihhtes, das zweite h ausradiert Piper 14 duuahe Piper 15 naht] nant

enti simplum piuuartan habê. êrist do man es eina flasgun, unzin dera giuuerê: ipu iz noh danne fâhe, danne diu nåh gitruncan si, danne gigare man dê antra flasgûn folla.

2.

uuidhar cancur brenni salz endi saiffûn endi hroz aostorscála. al ze samene gemisce. mid aldu uuaiffu ær þú hræne. rip anan daz simple, unz däz iz blôde; filu oft ana legi, simble þui ana, ôð þe itzs ârinne vel ô₫ þät al aba ârinne. ende ne lâz iz nezen, besmeruen, hrînan demo dolge. 5 thanne iz al ob sie hræne, dô ze samene ægero däz uuîzse ende hounog hrêne: lâchina mid diu däz dolg.

LXIII.

HAMELBURGER MARKBESCHREIBUNG.

Anno tertio regni piissimi regis Caroli mense Octob. VIII id. Octob. reddita est vestitura traditionis prædicti regis in Hamalunburg Sturmioni abbati per Nidhardum et Heimonem comites et Finnoldum atque Gunthramnum vasallos dominicos coram his testibus: Hruodmunt Fastolf Uuesant 5 Uuigant Sigibot Suuidberaht Sigo Hâsmår Suuidgêr Elting Egihelm Geruuig Attumár Brûning Engilberaht Leidrât Siginand Adalman Amalberaht Lantfrid Eggiolt. Et descriptus est atque consignatus idem locus undique his terminis, postquam iuraverunt nobiliores terrae illius ut edicerent veritatem de ipsius fisci quantitate: primum de Salu iuxta Teitenbah in 10 caput suum, de capite Teitenbah in Scaranvirst, de Scaranvirste in caput. Staranbah, de capite Staranbah in Scuntra, de Scuntra in Nendichenveld, deinde in thie teofûn gruoba, inde in Ennesfirst then uuestaron, inde in Perenfirst, inde in orientale caput Lûtibah, inde in Lutibrunnon, inde in obanentig Uuinessol, inde in obanentig Uuinestal, inde in then burguueg, 15 inde in Otitales houbit, deinde in thie michilùn buochùn, inde in Blenchi

unz. in

18 nach ipu rasur Piper

LXII, 1, 17 do] nach d rasur Piper gigare] ga auf rasur Piper 2, 1 braenni, desgl. 2 aer, 4 naezen, daemo, 5 siae, rhaeno, aegero, uuizsae, aende, 6 daez rhoz 2 gemiscę, hrene (brene Piper), simplę, 3 dęz, analęgi, simblę, oddē, 4 pęt, arinnę, 5 zę, dęz 3 unz]i Piper vel ôd] lot 4 nesmeruen 5 rhaeno

lachnai

aostor. scalala

alz. esamene

6 rhene.

LXIII, 13 die längezeichen über Lûti- und Uuînes- z. 14 stehen in der hs.

brunnon, inde ubar Sala in thaz marchóug, inde in then Matten uueg, inde in thie teofûn clingûn, inde in Hunzesbah, inde in Eltingesbrunnon, inde in mittan Eichinaberg, inde in Hiltifridesburg, inde in thaz steinina houg, inde in then lintinon sêo, inde in theo teofûn clingûn unzi themo brunnen, inde 20 in ein sol, inde in ein steininaz houg, inde in Steinfirst, inde in Sala in then elm.

LXIV.

WÜRZBURGER MARKBESCHREIBUNGEN.

1.

In nomine domini nostri lesu Christi. Notum sit omnibus sanctae dei ecclesiae fidelibus, qualiter Eburhardus missus domni nostri Karoli excellentissimi regis cum omnibus obtimatibus et senibus istius provintiae in occidentali parte fluvii nomine Moin marcham Uuirziburgarensium, iuste 5 discernendo et ius iurantibus illis subterscriptis optimatibus et senibus, circumduxit.

Incipientes igitur in loco qui dicitur Ôtuuinesbrunno, danan in daz haganîna sol, danan in Herostat in den uuidînen sêo, danan in mittan Nottenlôh, danan in Scelenhouc. Isti sunt qui in his locis suprascriptis 10 circumduxerunt et iuramento firmaverunt: Zótan Ephfo Lantolt Sigiuuin Runzolf Diotmar Artumâr Eburraat Hiltuuin Eburkar Germunt Ârberaht Folcger Theotger Theodolt.

Incipiebant vero in eodem loco alii testes praeire et circumducere. Id est fon demo Scelenhouge in Hibiscesbiunta, danan in daz Ruotgises 15 houc, danan anan Amarlant, danan in Môruhhesstein, danan after dero clingûn unzan Chistesbrunnon. Hucusque praeibant et circumducebant et iuramento firmabant qui subter nominati sunt. hoc est Batolf Gêrfrid Haduger Lanto Marcuuart Uodalmaar Adalbraht Utto Hatto Saraman Hûnger Uuigbald Aato Eggihart Strangolf Haamo Francho Einstriit 20 Gerhart Gatto Hiltiberaht Ruotberaht Hanno Nantger Hûnbald Rîhholf Ramftger.

Incoati sunt vero tertii testes ducere et girum pergere peracto iuramento. Ducebant ergo de loco qui dicitur Chistesbrunno anan den rô

LXIII, 20 hog

LXIV, 1, 4 vuirziburganensium

aus thiotger, theodolt aus thiodolt corr. von Roth

16 chistebrunnon

10 Erpho vermutet Roth 12 theotger

14 heibistes: die unsichere besserung

rinon sêo, danan in daz altuuiggi, danan in Brezzulunsêo, danan in de 25 sundorûn erdburg mitta, danan in Môruhhesstein, danan in Drûhireod, danan in Brunniberg, danan in mittan Moin. Haec loca suprascripta circumducebant et praeibant iuramento asstricti, ut iustitiam non occultarent sed proderent, hi qui subter positi sunt: Fredthant Adalhart Gerhart Manuuin Uualtger Rooholf Nordberaht Zutto Bernhere Uualtheri Ruotgêr 30 Uuârmunt Meginberaht.

Iterum alii testes qui simul cum Fredthanto circumducebant sociisque eius de loco qui dicitur Brezzulunsêo, qui et ipsi fuerunt de pago qui dicitur Padanahgeuue, eodem ritu quo superius dictum est usque ad fluvium Moines. Et haec nomina eorum: Adalberaht Batto Ortuuin Uualt35 beraht Liutberaht Berehtolf Albuuin Ruotgêr Reginberaht Cnûz Júto Marcolt Gundeloh Lello Folcger Hûnrih Ermanrih Ôtfrith Drahholf Diedolt Rahhant Fridurîh Gîsalmår Dancrât Lantberaht Unuuân Liutfrit.

Actum publice in pago Uualtsâzzi vocato et in finibus Badanahgouuono coram omnibus his quorum nomina haec notitia in se continet 40 scripta. sub die II. id. Oct. facta fuit, Anno XII° regni domni nostri Karoli gloriosissimi regis.

Ego Bernger indignus presbiter hanc notitiam scripsi, diem et tempus notavi.

2.

MARCHIA AD UUIRZIBURG.

In Rabanesbrunnon nidarûn halba Uuirziburg ôstarûn halba Moines, danan in Anutsèo, danan in Blidheresbrunnon, danan in Habuchotal, danan in daz steinîna houc, danan in den diotuueg, in die huruuînûn struot diu dâr heizzit Giggimada, danan in Pleihaha in den steininon furt, danan ûffan 5 Grimberg in daz Grimen sol, danan in Quirnaha ze demo Gêruuines rode, danan úffan Quirnberg ze dero haganînûn hulju, danan in den ostaron egalséo dår der spirboum stuont, danan in Stacchenhoug, danan in Uuolfgruoba, danan duruh den Fredthantes uuîngarton mittan in die egga, sôsa diu Rabanes buohha stuont, oba Heitingesveld in mittan Moin in die nide10 rôstûn urslaht furtes, in mitten Moin unzen den brunnon, sô dâr uuesterun halba Moines, úf in Brunniberg, in Drùhiriod, in Drûhiclingon, in Moruhhesstafful, danan in Brezelunsêo, danan in den diotuueg, danan in Ebu

[blocks in formation]

resberg, danan in Tiufingestal ze demo sêuuiu, danan in Huohhobûra, danan in Ezzilenbuohhûn, dâr in daz houc in dero heride, in Gôzolvesbalı, danan 15 in mitten Moin, avur in Rabanesbrunnon: Sô sagant daz so si Uuirziburgo marcha unte Heitingesveldono unte quedent daz in dero marchu si ieguuedar, jóh chirihsahha sancti Kiliânes jóh frôno jóh friero Franchôno erbi. Diz sagêta Marcuuart Nanduuin Helitberaht Fredthant Heio Unuuân Fridurih Reginberaht Ortuuin Gôzuuin Juto Liutberaht Bazo Berahtolf 20 Ruotberaht Sigifrid Reginuuart Folcberaht.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

LXVI de homine in hoste occiso.

LXVII de eo qui alterum hereburgium clamaverit.
LXVIII de caballo excortigato.

LXV, 1 vor der bezeichnete Merkel eine lücke. der titel de chrenechruda beginnt si quis hominem occiderit et in tota facultate sua non habuerit unde legem totam implere valeat 3 sine: man durfte auch sînêm schreiben, da dem einen mâgun z. 3 urcunđeôm z. 17; farahum z. 35 gegenüber steht. zu ergänzen ist neman wil 4 der titel de charoena beginnt si quis alteri de manu aliquid per vim tulerit aut rapuerit eowih; für w in der hs. stäts das ags. zeichen 7 lôsii vgl. Graff 2, 267] losu die ausgaben. auch z. 10 hatte Mone wub verlesen

« السابقةمتابعة »