صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

XXVIII.

LIEBESGRUSS.

Dic sodes illi nunc de me corde fideli

Tantundem liebes, veniat quantum modo loubes,
Et volucrum wunna quot sint, tot dic sibi minna;
Graminis et florum quantum sit, dic et honorum.

XXVIII.

SPOTTVERS.

Liubene ersazta sine grúz

unde kab sîna tohter ûz.
tô cham aber Starzfidere,

prâhta imo sina tohter uuidere.

XXIX.

EIN LEIS.

A.

Christe ginado! Kyrie eleison.

helfen uns alle heiligon! Kyrie eleison.

B.

Crist uns genâde! Kyrie eleison.

die heilegen alle helfen uns! Kyrie eleison.

XXX.

HIMMEL UND HÖLLE.

Diu himilisge gotes burg
diu ne bedarf des sunnen

XXVIII, 1 illi de me de corde bl. 33a 2 quantum ueniat bl. 33a es fehlt bl. 32a minna bl. 33a

loubes]

3 vvunna] a aus corr. bl. 32a quot sunt sibi dic mea minna] inna fehlt bl. 32a 4 honorum] um fehlt bl. 32a XXVIII, 4 sina] a aus e corr. Piper

[blocks in formation]

noh des mânskîmen

dâ ze liehtenne.

in ire ist der gotes skimo

der sie al derliuhtet

in gemeinemo nuzze.

daz ist in eben allen

al daz sie wellen.

dâ ist daz gotes zorstel,
der unendige tag,
der burge tiure liehtfaz.
Diu burg ist gestiftet
mit aller tiuride meist
ediler geistgimmôn,
der himelmeregriezzôn.
der burge fundamenta,
die portae joh die mûre,
daz sint die tiuren steina
der gotes fursthelido
und daz eingehellist
aller heiligône here,
die der tugentlicho
in heiligemo lebenne
demo burgkuninge
ze vurston gezâmen.
Siu stât in quâderwerke:

daz ist ir ewig stift,
unde sint ouch dâr ane
errekket alle gotes friunt
die der hânt ervullet
diu vier evangelia
in stâter tugent regula,

in gelichimo einmuote.
Siu ist in iro strâzzon
daz rôtlohezònte golt.

daz meinet daz dâ vurstesôt

diu tiure minna uber al,

XXX, 6 aldluhtet zweifellos 13 der grofse buchstab hier und später

in der hs. 18 portę 21 undaz ingehellist

32 diê

30 gotes trût friûnt

[blocks in formation]

der goteliche wîstuom
mit allemo wolewillen.
Siu ist in goldes scôni
samo daz durhliehte glas
alliu durhscouwig
joh durhlûter.

Då wizzen al ein anderen

unvertougenlicho

die himilisgen erben
die die burg bûent
in durhskonen tugindan,
ân aller missetâte pflega.
Dâ rîchisôt diu minna
mit aller miltfrowida
und aller tugidône zala
mit ståten vrasmunde.
dâ verselet diu wârheit
daz alte gedinge.

da nimet diu gelouba
ende aller ir geheizze.

Dâne habet resti

der engilo vrôsank,

daz suozze gotes wunnelob,

diu geistliche mendi,

der wundertiuro bîmentstank

aller gotes wolôno.

dâ ist daz zieriste here

allez in ein hel.

daz dienest êwent sie

mit senftemo vlizze.
Då ist des frides stâtî,
aller gnådône bû.

Då ist offen vernunst

allero dingo.

al gotes tougen

daz ist in allez offen.

XXX, 40 wole wille

43 durhscôuvig

44 durh luther

50 pfleg

57 glouba 61 wnne lob

[blocks in formation]

68 seinftemo, wie 62 meindi 71 Da] D auf rasur

72 aller

[blocks in formation]

sie kunnen alle liste
in selber wårheite;
derne habent sie âgez:
der huge in ne wenket.
in ist ein alterbe,

eines riches ebenteil.

Da ist alles guotes ubergenuht
mit sichermo habenne,

der durnohteste trôst,

diu meiste sigêra.

då nist forehtône nieht,
nichein missehebeda.

dâ ist einmuoti,

aller mamminde meist,
der stilliste lust,

diu sichere râwa.

da ist der gotes friundo
sundergebiuwe.

dâ nist sundone stat,
sorgono wizzede.

da nist ungesundes nieht.
heile meist ist dår.

der untriuwon âkust

der ne taret dår nieht.
Dâ ist diu veste wineskaft,
aller sålidono meist,
diu miltiste drûtscaft,
die kuninglichen êra,
daz unerrahliche lôn,
daz gotes ebenerbe,
sin wunniglich mitewist,
diu lussamistę anesiht,
der sîner minnône

gebe tiuriste.

Daz ist daz hêreste guot
daz der vore gegariwet ist

alter 96 dâr] der 98 der fehlt ne taret der
101 diu miltiste] mil am zeilenschluss sehr unsicher
107 under 110 gegariwet] i nicht sicher, vielleicht

115

120

125

130

135

140

145

XXX, 112 ce
125 wâga

142 ungnadone

gotes trûtfriunden

mit imo ze niezzenne

iemer in êwa.

So ist taz himelriche

einis teilis getân.

In dero hello

dâ ist dôt âne tôt,
karot unde jâmer,
al unfrouwida,
mandunge bresto,
beches gerouche,

der sterkiste svevelstank,
verwâzzenlich genibile,
des tôdes scategruoba,
alles truobisales waga,
der verswelehente loug,
die wallenten stredema
viurîner dunste,

egilich vinster,

diu iemêr êwente brunst,
diu vreissamen dôtbant,
diu betwungeniste phragina,
claga, wuoft âne trôst,
wê âne wolun,

wizze âne restî,

aller wênigheite not,
diu hertiste råcha,
der handegôste ursuoch,
daz sêrige elelentduom,
aller bittere meist,
kåla âne vriste,

ungenâdône vliz,

uppigiu riuwa,

karelich gedôzze,

weinleiches ahhizôt,

alles unlustes

116 neue, vorgerückte zeile in der hs. 126 versvelehente 132 betuûngeniste 143 uppige 145 ahchizót

117 ane tode

133 uuoft

« السابقةمتابعة »