صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

opre for opere work
prince for principe prince.
lettre for lettere letters.
fue for fù he was.
nui for noi us.

And the like will occur in many Instances: And indeed fo frequent are the liberties taking by the Italian Poets that they may in fome measure be faid to have formed a language peculiar to themselves.

II. The Particles ci and vi, are Personal Pronouns when they fignify us and you; When they fignify here, there, thither, at it &c. as before mentioned in the Table of Pronouns, they are Adverbs of Place, and it would be proper to distinguish the different fense of these Words by marking them when Adverbs, c, vì, but this is not in general obferved by Authors.

Ne, alfo in like manner when accented is an
Adverb.

Sì, alfo accented is an Adverb.

III. Adverbs are never put between the Pronoun and the Verb, but at the end of the sentence, as, I moft humbly thank you, vi, or la ringratio humil

mente.

Compof.

OR,

LESSONS

ON THE

Foregoing RULES.

** Observe in making your Compofitions, that the Figures placed over the Words in the following Leffons, refer to the Figures placed at the bottom of each Leffon, which direct the Learner to the feveral RULES of the foregoing CHAPTERS, wherein the Peculiarities of the Italian Tongue are explained, and made familiar; the rest will be found in the Dictionary.

Let the Learner write out the English of thefe Compofitions, with the References to the Rules, where noted; And having turned the English into Italian, according to the Directions he will here meet with, and the common Rules of Grammar, let him examine his Compofition by the Italian: By this Practice, he will foon be acquainted with the Rules of this Grammar, and enabled to point out himself, thofe Words that require a particular Direction; And for this Purpose, fome Leffons are here alfo given without any Reference; and the like he may continue (if necessary) to write. from any eafy Author in Italian and English.

After the Leffons are perfected, the Learner fhould get them by Heart, and take every Opportunity to difcourfe.

*

** In Italian, it is not necessary to make use of the Pronouns Nominative to Verbs.

L

[blocks in formation]

B

COMPOSITION I.
UON dì, or giorno Signore.

Come ftate, or ftà Vofignoría, mane.

Stò beniffimo per fervirvi, or fervirla.

Mi rallegro di vedervi, or vederla.

Ed Io anche vi, or la.

Sono il voftro, or il fuo fervo.

Vi, or la ringrazio humilmente.

Che nuove havite, or hà V. S?

Non ne hò.

Che fi dice in citta?

Non fi dice niente.

Volete, or vuela V. S. bere un bicchiere di vino ?

Non, vi, or la ringrázio.

Non bevo la mattina,

10. you, C.2.R.3.C.3.R.1.
11. humbly, Page 110.
12. what, C. 3. R. 7.
13. none, &c. C. 3.

R. 4. 14.
14. they, C. 3. R. 13.

15. nothing, C. 5. R. 1.
16. will, C. 5. R. 58.
17. a, C. 5. R. 11.
18. no, C. 5. R. 2,
19. not, C. 5. R. 1.
29. in the, C. 1. R. 7.

[blocks in formation]

If I go to Italy fhould I find there good beer?

[blocks in formation]

You would find bad beer, but the beft wine in the 14 15 16

I thank you for your good advice.

[blocks in formation]

[ world.

15

An I thank you with all my heart for your

[blocks in formation]

[ demand, or question.

10. to, C. 1. R. 21. 11. there, p. 110, &c. 12. good, bad, C. I. R. 16. 13. in the, C. 1. R. 12. 14. you, C. 2. R. 3. C. 3. R. 1. 15. for, G. 1. R. 10. 16. your, my, G. 2.

R. I. 17. with, G. 1. R. 11. COM

« السابقةمتابعة »