صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

A.A. andere Ausgaben (der Luther-Ueber- X= andere, ungenannte Handschriften.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

I.

Felicitas piorum et infelicitas impiorum.

ΨΑΛΤΗΡΙΟ Ν.

ת ה ל י ם ת

α.

--:

א

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

א

1 Μακάριος ἀνήρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν, καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη, καὶ ἐπὶ καθέδρᾳ λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν· 2 ἀλλ ̓ ἢ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ πάση τη γήηση ή χρή τήσι στήσε νυκτός. 3 Καὶ ἔσται ὡς τὸ ξύλον τὸ πεφυτευ- - ζην για πίστη στηση της 3 μένον παρὰ τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων, ὃ τὸν ἠ της τω καρπὸν αὐτοῦ δώσει ἐν καιρῷ αὐτοῦ, καὶ τὸ πάντων 35η ζήτησης υποψη φύλλον αὐτοῦ οὐκ ἀποῤῥνήσεται· καὶ πάντα,

ὅσα ἂν ποιήσῃ, κατευοδωθήσεται.

[ocr errors]

4 Οὐχ οὕτως οἱ ἀσεβεῖς, οὐχ οὕτως, ἀλλ ̓ ἢ τὸν γό ο ο ο τρ ὡς ὁ χνοῦς ὃν ἐκρίπτει ὁ ἄνεμος ἀπὸ προς τη ώπου τῆς γῆς. 5 Διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐν κρίσει, οὐδὲ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίων. 6Οτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων, καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται.

β.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors]

1Ινατί ἐφρύαξαν ἔθνη, καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν τα παιξε στην πρώτη πρ κενά; 2 Παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό, κατὰ τοῦ

κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ· 3 Δικό ῥήξωμεν τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν, καὶ ἀπορρίψωμεν ἀφ ̓ ἡμῶν τὸν ζυγὸν αὐτῶν.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

א

3

1,1. ftehet auf dem Beg. dW: Heil dem Manne. B.vE: Selig (ift) der Mann. A: Glückselig. dW: nach d. Frevler R. vE.A: nach d. Rathe d. Bösen (gehet). dW: den W. d. S. nicht betritt. vE: auf dem Sige der Sp. B: Stuhle. dW: im Kreise!

2. sinnet in s. Gescße. B: nachsinnet. A: betrachtet. dW: über s. G. finnet. vE: nachdenkt!

3. Früchte. B.vE.A: wird sein. vE: Fr. gibt.

I.

Der Fromme und der Gottlose. Das Toben wider den Herrn.

Der Pfalter.

1

1.

Wohl dem, der nicht wandelt im Rath der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sizt, da die Spötter figen; 2* sondern hat Lust zum Gesetz des Herrn, und redet von seinem Geset Tag und 3 Nacht. Der ist wie ein Baum, gepflanzet an den Wasserbächen, der seine Frucht bringet zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht; und was er macht, das geräth wohl.

4

[ocr errors]

Aber so find die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreuet. 5* Darum bleiben die Gottlosen nicht im Gericht, noch die Sünder in der Gemeine 6 der Gerechten. *Denn der Herr kennet den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergehet.

[blocks in formation]

119,1.128,1; Job.21, 16.34, 8; Pr.4, 14ss.

Ps.26,4s. Jer. 15,17.

112,1.

Dt.6,7.Jos.

92,13ss.Jer. 17,9.

Ex.47,12.

[ocr errors]

Beatus vir, qui non abiit in con- 1 silio impiorum, et in via peccato

rum

non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit; *sed in 2 lege Domini voluntas ejus, et in 1,8. lege ejus meditabitur die ac nocte. * Et erit tamquam lignum quod 3 plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo, et folium (Es.1,30. ejus non defluet; et omnia, quaeSir.4,14. cumque faciet, prosperabuntur. Non sic impii, non sic, sed 4 8.1,13, tamquam pulvis quem projicit [35,5.Job.21, Zeph. 2,2. ventus a facie terrae. *Ideo non 5 resurgent impii in judicio, neque peccatores in concilio justorum. Quoniam novit Dominus viam juSap.5,7. storum, et iter impiorum peribit.

Mt. 25,32.

149,1.

Job. 23,10.

Gn. 18,19al.

Act. 4,25ss. 49,5. Ap.17,18; Ps.31,14.

15m.2,10. (Ps.45,8;

Jer.2,20.

II.

Quare fremuerant gentes, et 1 populi meditati sunt inania? * Asti 2 terunt reges terrae, et principes convenerunt in unum, adversus Dominum et adversus Christum

*

reißen ihre Bande, und von uns werfen er ejus: Dirumpamus vincula eo- 3 ihre Seile!

B: wird geben... werden verwelken ... machen wird, das wird wohl gelingen. vE: deffen Blatt nicht welkt. A: sein Laub wird n. abfallen. dW.vE.A: thut. dW.vE: gelingt (ihm).

4. dW: Nicht so die Frevler. vE: Bösen. B.dW: die Spreu. dW: zerstäubt. vE: jagt. B: ein Wind wegtreiben wird.

5. bestehen. vE: weil d. Bösen n. best. vE.A: Ver sammlung.

Le.19,14. rum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.

1,5. S: resurgunt. Al.: consilio.

6. dW: Wandel! dW.vE.A: führt zum Verder= ben? B: wird sich verlieren.

2,1. dW.vE: toben (die) Völker, u. finnen (die) Nationen Eitles. A: sinnen die V. auf E. B: bedenken vergebliche Dinge.

2. der Erde ... Fürsten. dW.A: stehen auf. dW: Herrscher. dW.vE: rathschl. zusammen. A: fommen zus.

3. dW: Banden... Fesseln. vE: Feffeln... Bande.

« السابقةمتابعة »