صور الصفحة
النشر الإلكتروني

Or I'll be bury'd in the king's highway,
Some way of common trade, where subjects' feet
May hourly trample on their sovereign's head 3 :
For on my heart they tread, now whilft I live;
And, bury'd once, why not upon my head?
Aumerle, thou weep'it; My tender-hearted coufin !
We'll make foul weather with despised tears;
Oar fighs, and they, fall lodge the summer corn,
And make a dearth in this revolting land.
Or shall we play the wantons with our woes,
And make fome pretty match with shedding tears?
As thus ;-To drop them ftill upon one place,
Till they have fretted us a pair of graves
Within the earth; and, therein laid,-There lies
Two kinjmen, digg'd their graves with weeping eyes ?
Would not this ill do well?-Well, well, I see
I talk but idly, and you mock at me.-
Most mighty prince, my lord Northumberland,
What says king Bolingbroke? will his majesty
Give Richard leave to live till Richard die?
You make a leg, and Bolingbroke fays—ay.

North. My lord, in the base courts he doch attend
To speak with you; may't please you to come down.

? Some way of common trade,] Trade in the fense of either commerce or custom. JOHNSON.

The phrase is still used by common people. When they speak of a road much frequented, they say, “it is a road of much iraffic." Shakspeare uses the word in the same sense in K. Henry VIII :

i Stand in the gap and trade of more preferments.” STIEVENS. 3 — on their sovereign's bead :] Shakspeare is very apt to deviate from the pathetick to the ridiculous. Had the speech of Richard ended at this line, it had exhibited the natural language of submissive misery, conforming its intention to the present fortune, and calmly cading its purposes in death. JOHNSON.

4 - Bolingbroke faysay.] Here is another instance of injury done to the poet's

metre by changing his orthography. I, which was 'Shak. speare's word, rimed very well with to die; but ay has quite a differe ent sound. See a note on the Merry Wives of Windsor, Act V. Vol. I.

TYRWHITT. In some counties ay is at this day pronounced with a sound very little differing from that of 1. MALONE. 5 - baje courl] Bes cour. Fr. STEIVENS.

K. Rich.

p. 299, n. 6.

F 2

K. Rich. Down, down, I come ; like glistering Phaeton,
Wanting the manage of unruly jades. (Nor. retires to Bol.
In the base court ? Base court, where kings grow base,
To come at traitors' calls, and do them grace.
In the base court? Come down? Down, court! down,

For night-owls shriek, where mounting larks should fing.

[Exeunt, from above. Boling. What says his majesty ?

North. Sorrow and grief of heart
Makes him speak fondly, like a frantick man:
Yet he is come.

Enter King RichARD and his Attendants, below,
Boling. Stand all apart,
And few fair duty to his majesty.--
My gracious lord,

K. Rich. Fair cousin, you debase your princely knee,
To make the base earth proud with kissing it :
Me rather had, my heart might feel your love,
Than my unpleas'd eye see your courtesy.
Up, cousin, up; your heart is up, I know,
Thus high at least, touching his own head.) although you

knee be low.
Boling. My gracious lord, I come but for mine own.
K. Rich. Your own is yours, and I am yours, and all. :

Boling. So far be mine, my most redoubted lord,
As my true service shall deserve your love.

K. Rich. Well you deserve :- They well deserve to have,
That know the strongest and surest way to get.-
Uncle, give me your hand: nay, dry your eyes ;
Tears show their love, but want their remedies.
Cousin, I am too young to be your father,
Though you are old enough to be my heir.
What you will have, I'll give, and willing too;
For do we must, what force will have us do.
Set on towards London :- Cousin, is it so?

Boling. Yea, my good lord.
X. Rich. Then I must not say, no. [Flourish. Exeunt.

[ocr errors]
[ocr errors]


Langley. The duke of York's garden.

Enter the Queen, and two ladies.
Queen. What sport shall we devise here in this garden,
To drive away the heavy thought of care?

1. Lady. Madam, we'll play at bowls.

Queen. 'Twill make me think, the world is full of rubs, And that my fortune runs against the bias.

1. Lady. Madam, we'll dance.

Queen. My legs can keep no measure in delight,
When my poor heart no measure keeps in grief:
Therefore, no dancing, girl; some other iport.

1. Lady. Madam, we will tell tales.
Queen. Of forrow, or of joy?
1. Lady. Of either, madam.
Queen. Of neither, girl :
For if of joy, being altogether wanting,
It doth remember me the more of sorrow;
Or if of grief, being altogether had,
It adds more forrow to my want of joy :
For what I have, I need not to repeat ;
And what I want, it boots not to complain,

1. Lady. Madam, I'll fing.

Queen. "Tis well, that thou hast cause; Bat thou should'st please me better, would'st thou weep. 1. Lady. I could weep, madam, would it do you good,

Queen. And I could weep?, would weeping do me good, And never borrow any tear of thee. But stay, here come the gardeners : Let's step into the shadow of these trees.


of sorrow, or of joy?') All the old copies concur in reading: Of ferrow, or of grief. Mr. Pope made the neceflary alteration.

STEEVENS. 7 And I could weep-] The old copies read: And I could fing.

STEEVENS Mr. Pope made the emendation MALONE.


F 3

Enter a Gardener, and two Servants.
My wretchedness unto a row of pins,
They'll talk of state ; for every one doth so
Against a change : Woe is fore-run with woe

[Queen and ladies retirea
Gard. Go, bind thou up yon' dangling apricocks,
Which, like unruly children, make their fire
Stoop with oppression of their prodigal weight;
Give some supportance to the bending twigs. -
Go thou, and, like an executioner,
Cut off the heads of too-fast-growing sprays,
That look too lofty in our commonwealth :
All must be even in our government.-
You thus employ'd, I will go root away
The noisome weeds, that without profit fuck
The soil's fertility from wholesome fowers.

1. Serv. Why should we, in the compass of a pale,
Keep law, and form, and due proportion,
Shewing, as in a model, our firm estate'?
When our sea-walled garden, the whole land,
Is full of weeds ; her fairest flowers chok'd up,
Her fruit-trees all unprund, her hedges ruin'd,
Her knots disorder'd, and her wholesome herbs
Swarming with caterpillars ?

Gard. Hold thy peace :
He that hath suffer'd this disorder'd spring,
Hath now himself met with the fall of leaf :
The weeds, that his broad spreading leaves did shelter,
That seem’d, in eating him, to hold him up,
Are pluck'd up, root and all, by Bolingbroke;
I mean, the earl of Wiltshire, Bushy, Green.

8 Against a change: Woe is fore-run with woe.] The poet, according to the common doctrine of prognostication, supposes dejection to fore. run calamity, and a kingdom to be filled with rumours of sorrow when any great disaster is impending. The sense is, that publick evils are always prefignifyed by publick pensiveness, and plaintive conversation.

JOHNSON. 9 - our firm effate?] The servant says cur, meaning the state of the garden in which they were at work. Why (lays he) should we be Careful to preserve order in the narrow cincture of this our state, when the great fi are of ibe kingdom is in disorder? STEEVENS.

Serv. What, are they dead?

Gard. They are; and Bolingbroke
Hath seiz'd the wasteful king.-Oh! What pity is it,
That he had not so trimm'd and dress’d his land,
As we this garden! We at time of year'
Do wound the bark, the skin of our fruit-trees;
Leit, being over-proud with fap and blood,
With too much riches it confound itself:
Had he done so to great and growing men,
They might have liv'd to hear, and he to taste
Their fruits of duty. Superflúous branches
We lop away, that bearing boughs may live:
Had he done fo, himself had borne the crown,
Which waste of idle hours hath quite thrown down.

Serv. What, think you then, the king shall be depos’d?

Gard. Depress'd he is already; and depos'd,
'Tis doubt, he will be ? : Letters came last night
To a dear friend of the good duke of York's,
That tell black tidings.

Queen. O, I am press'd to death
Through want of speaking 3.-Thou, old Adam's likeness,

[Coming from her concealment, Set to dress this garden, how dares *


1- We at time of year] The word We is not in the old copies. The context lhews that some word was omitted at the press; and the subsequent lines

Superfluous branches

We lop awayrender it highly probable that this was the word. MALONE.

2 Tis doubt, be will be:] We have already had an instance of this uncommon phraseology in the present play:

He is our cousin, couốn; but 'tis doubt,

When time thall call him home, &c. Doubt is the reading of the quarto, 1597. The folio reads, doubted. I have found reason to believe that some alterations even in that valuable copy were made arbitrarily by the editor. Maloxe.

- I am press’d to death

Tbrougb want of speaking.] The poet alludes to the ancient legal punishment called peine fort et dure, which was inflicted on those perlons, who, being arraigned, refused to plead, remaining obstinately filent. They were prefed to dearb by a heavy weight laid upon theis Stomach. MALONE.

bow dares
Tby barfo rude tongue &c.] So, in Hamlet i

“ What

« السابقةمتابعة »