« السابقةمتابعة »
Thy harth rude tongue found this unpleasing news?
Gard. Pardon me, madam: little joy have I,
Queen. Nimble mischance, that art so light of foot,
[Exeunt Queen and ladies. Gard. Poor queen! so that thy ftate might be no worse, I would my skill were subject to thy curse.
Here « What have I done, that thou darf wag thy tongue
« In noise so rude against me?" I have quoted this paflage only to justify the restoration of the word rude, which has been rejected in some modern editions. Some words feem to have been omitted in the first of these lines. We might read:
Set to dress out this garden. Say, how dares, &c. It is always safer to add than to omit. MALONE.
5. I would, the plants tbou graftst, may never grow.] This execration of the queen is somewhat ludicrous, and unsuitable to her condition; the gardener's reflection is better adapted to the state both of his mind and his fortune. JOHNSON.
Here did she drop a tear; here, in this place,
A C T IV.
Westminster-Hall*. The Lorde spiritual on the right side of the throne ; the Lords
temporal on the left; the Commons below. Enter BoLINGBROKE, AUMERLE,
SURREY, NORTHUMBERLAND, PERCY, FITZWATER', another Lord, Bishop of Carlisle, Abbot of Westminster, and Attendants. Oficers behind, with Bagot.
Boling. Call forth Bagot:-
Bagot. Then set before my face the lord Aumerle.
Bagot. My lord Aumerle, I know, your daring tongue Scorns to unsay what once it hath deliver'd. In that dead time when Gloster's death was plotted, I heard you say,—Is not my arm of length, That reacheth from the restful English court As far as Calais, to my uncle's head? Amongst much other talk, that very time, I heard you say, that you had rather refuse The offer of an hundred thousand crowns, Than Bolingbroke's return to England; Adding withal, how bleit this land would be,
An anonymous writer suggests, that the queen perhaps meant to with him childless. The gardener's answer (“ I would my fill &c.") thews that this was not the author's meaning. MALONE.
* The rebuilding of Westminster-Hall, which Richard had begun in 1597, being finished in 1599, the firft meeting of parliament in the new edifice was for the purpose of deposing him. MALONE. 1- Firzwater,] The christian name of this nobleman was Walter.
WALPOLE. bis timeless end.] Timeless for untimely. WARBURTON.
In this your cousin's death.
Aum. Princes, and noble lords,
Boling. Bagot, forbear, thou shalt not take it up.
Aum. Excepting one, I would he were the best
Fitz. If that thy valour itand on sympathies,
Aum. - my fair Atars,] The Virob is supposed to be influenced by the fars; therefore our author, with his usual licence, takes flors for birib. JOHNSON.
We learn from Pliny's Nat. Hif. that the vulgar error assigned the bright and fair stars to the rich and great. “ Sidera fingulis aitribute nobis, et ciara divitibus, minora pauperibus, &c." Lib. 1. cap. 8.
ANONYMOUS. 4 If that tby valour stand on symparbies,] Here is a translated sense much harsher than that of stars explained in the foregoing note. Aumerle has challenged Bagot with some hesitation, as not being his equal, and therefore one whom, according to the rules of chivalry, he was not obliged to fight, as a nobler life was not to be staked in a duel against a baser. Fitzwater then throws down his gage, a pledge of battle; and tells him that if he stands upon symjaibies, that is, upon equality of blood, the combat is now offered him by a man of rank not interior to his own. Symparby is an affection incident at once to two fubjects. This community of affection implies a likeness or equality of nature, and thence our poet transferred the term to equality of blood. Johns.
5- my rapier's point.] Shakspeare deserts the manners of the age
Aum. Thou dar'it not, coward, live to see that day.
Perry, Aumerle, thou lieft; his honour is as true,
Aam. And if I do not, may my hands rot off,
Lord. I talk the earth to the like, forsworn Aumerle ;
be holla'd in thy treacherous ear From sun to sun?: there is my honour's pawn;
Engage in which bis drama is placed, very often without necessity or advantage. The edge of a sword had served his purpose as well as the point of a rapier, and he had then escaped the impropriety of giving the Englith nobles a weapon which was not seen in England till two centuries afterwards. JOHNSON.
See Vol. I. p. 228, n. 8. MALONE.
6 I talk the caribio tbe like,-) This speech, which is not in the fo. lio, was restored from the quarto by Dr. Johnson. Task is the reading of the first and best quarto in 1597. In that printed in the following year the word was changed to take; but all the alterations made in the several editions of our author's plays in quarto, after the first, appear to have been made either arbitrarily or by negligence. (I do not mean to include copies containing new and additional matter.) I confess I am un. able to explain either reading; but I adhere to the elder, as more likely to be the true one.
Dr. Johnson would read I take thy cath, and Mr. Steevens observes that there is a similar corruption in Troilus and Crifida, quarto, 1609, where we have untraded earib, for untraded ouib.The following line is quoted from Warner's Albions England by the editor last mentioned, as tending to throw some light on the text :
“Lo,here my gage, (he terr'd his glove)thouknow'st the victor's meed." To terre the glove, he supposes, was, to dash it on the earth. MALONE.
We might read, only changing the place of one letter, and altering another, I talk thy beart to the like, i. e. I put thy valour to the same trial. So, in K. Henry IV. Act. IV. sc. ii.
“ How shew'd his tasking seem'd it in contempt? STEYVENS. ? From sun to fun:] i. e. as I think, from fun-rise to fun-set. The quartos read From jin to fin. The emendation, which in my apprehension requires no enforcement or support, was proposed by Mr.
Engage it to the trial, if thou dar'ft.
Aum. Who lets me elle? by heaven, I'll throw at all: I have a thousand spirits in one breast, To answer twenty thousand such as you.
Surrey. My lord Fitzwater, I do remember well The very time Aumerle and you did talk.
Fitz." "Tis very true : you were in presence then; And you can witness with me, this is true.
Surrey. As falle, by heaven, as heaven itself is true.
Surrey. Dishonourable boy !
pawn ; Engage it to the trial, if thou dar'ft.
Fitz. How fondly dost thou spur a forward horse:
Aum. Some honest Christian trust me with a gage,
8 I dare meet Surrey in a wilderness,] I dare meet him where no help can be had by me against him. So, in Macbeth:
or be alive again,
in this new world,] In this world where I have just begun to be an actor. Surrey has, a few lines above, called him boy. JOHNSON.
bere do I ebrow down bis,] Holinshed says, that on this occafion, “ he threw down a bood that he had borrowed." STEEVENS. He had before thrown down his own hood, when accused by Bagot,