صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

because they were for ever after to want my company." Omnes labores leves fuere, all other labour was light; * but this might not be endured,

"Tui carendum quod erat"

"for I cannot be without thy company," mournfull Amyntas, painfull Amyntas, carefull Amyntas; better a Metropolitan City were sackt, a Royall Army overcome, an invincible Armado sunk, and twenty thousand Kings should perish, then her little finger ake, so zealous are they, and so tender of her good. They would all turn Friers for my sake, as she follows it, in hope by that means to meet, or see me again, as my Confessors, at stool-ball, or at barly-break: And so afterwards when an importunate suiter came, "If I had bid my Maid say that I was not at leisure, not within, busy, could not speak with him, he was instantly astonished, and stood like a pillar of marble; another went swearing, chafing, cursing, foaming.

« † Illa sibi vox ipsa Jovis violentior irâ, cum tonat," &c. the voice of a mandrake had been sweeter musick; "but he to whom I gave entertainment, was in the Elysian fields, ravished for joy, quite beyond himself." 'Tis the generall humor of all Lovers, she is their stern, Pole-star, and guide.

k
« Deliciumque animi, deliquiumque sui.

As a Tulipant to the Sun (which our Herbalists call Narcissus) when it shines, is Admirandus flos ad radios solis se pandens, a glorious Flower exposing it self; 'but when the Sun sets, or a tempest comes, it hides it self, pines way, and hath no pleasure left, (which Carolus Gonzaga, Duke of Mantua, in a cause not unlike, sometimes used for an Impress) do all inamorates to their Mistress, she is their Sun, their Primum mobile, or anima informans; this one hath elegantly expressed by a windmill, still moved by the wind, which otherwise hath no motion of it self.

"Sic tua ni spiret gratia, truncus ero."

He is wholly animated from her breath, his soul lives in her body, sola claves habet interitus & salutis, she keeps the keys of his life; his fortune ebbs and flows with her favour, a gracious or bad aspect turns him up or down,

Ter. tui carendum quod erat. i Si responsum esset dominam occupatam esse aliisq; vacaret, ille statim vix,hoc audito velut in armor obriguit, alii se damnare, &c. at cui favebam, in campis Elysiis esse videbatur, &c. + ManLæcheus. Sole se occultante, aut tempestate veniente, statim clauditur ac languescit. Emblem. amat. 13. Calisto de Meleba. "Mens

tuan.

"Mens mea lucescit Lucia luce tuâ."

Howsoever his present state be pleasing or displeasing, 'tis continuate so long as he loves, he can do nothing, think of nothing but her; desire hath no rest, she is his Cynosure, Hesperus and Vesper, his morning and evening Star, his Goddess, his Mistress, his life, his soul, his every thing; dreaming, waking, she is always in his mouth; his heart, his eys, ears, and all his thoughts are full of her. His Laura, his Victorina, his Columbina, Flavia, Flaminia, Cælia, Delia or Isabella, (call her how you will) she is the sole object of his senses, the substance of his soul, nidulus animæ suæ, he magnifies her above measure, totus in illa, full of her, can breathe nothing but her. "I adore Melebæa," saith Love-sick * Calisto, “I believe in Melebæa, I honour, admire and love my Melebæa;" His soul was sowced, inparadised, imprisoned in his Lady. When Thais took her leave of Phædria,

66

-"mi Phædria, & nunquid aliud vis?"

Sweet heart (she said) will you command me any further service? he readily replied, and gave in this charge,

[ocr errors]

egone quid velim ?

Dies noctesque ames me, me desideres,
Me somnies, me expectes, me cogites,

Me speres, me te oblectes, mecum tota sis,

Meus fac postremò animus, quandò ego sum tuus.

Dost ask (my dear) what service I will have?
To love me day and night is all I crave,
To dream on me, to expect, to think on me,
Depend and hope, still covet me to see,
Delight thy self in me, be wholly mine,
For know my love, that I am wholly thine.

But all this needed not, you will say; if she affect once, she will be his, settle her love on him, on him alone,

+ illum absens absentem

Auditque videtque”

she can, she must think and dream of nought else but him, continually of him, as did Orpheus on his Euridice,

[blocks in formation]

On thee sweet wife was all my song,
Morn, Evening, and all along.

And Dido upon her Æneas;

-" & quæ me insomnia terrent,
Multa viri virtus, & plurima currit Imago."

And ever and anon she thinks upon the man
That was so fine, so fair, so blith, so debonair.

Clitophon, in the first book of Achilles Tatius, complaineth how that his Mistress Leucippe tormented him much more in the night, then in the day. For all day long he had some object or other to distract his senses, but in the night all ran upon her: All night long he lay * awake and could think of nothing else but her, he could not get her out of his mind, towards morning sleep took a little pitty on him, he slumbred awhile, but all his dreams were of her."

"+te nocte sub atrâ

Alloquor, amplector, falsaque in imagine somni,
Gaudia solicitam palpant evanida mentem."

In the dark night I speak, embrace, and finde
That fading joys deceive my careful mind,

The same complaint Eurialus makes to his Lucretia, "day and night I think of thee, I wish for thee, I talk of thee, call on thee, look for thee, hope for thee, delight my self in thee, day and night I love thee."

[ocr errors][merged small]

Morning, Evening, all is alike with me, I have restless thoughts, "Te vigilans oculis, animo te nocte requiro."

Still I think on thee. Anima non est ubi animat, sed ubi amat. I live and breath in thee, I wish for thee.

"O niveam quæ te poterit mihi reddere lucem,

O mihi felicem terque quaterque diem."

O happy day that shall restore thee to my sight. In the mean

Interdiu oculi, & aures occupatæ distrahunt animum, at noctu solus jactor, ad auroram somnus paulum misertus, nec tamen ex animo puella abiit, sed om nia mihi de Leucippe somnia erant. *Totâ hac nocte somnum hisce oculis non vidi. Ter. + Buchanan. Sylv. ' Æn. Sylv. Te dies, noctesq; amo, te cogito, te desidero, te voco, te expecto, te spero, tecum oblecto me, totus in Hor. lib. 2. ode 9. a Petronius. Tibullus 1. 3. Eleg. 3.

te sum

time

time he raves on her; her sweet face, eys, actions, gestures, hands, feet, speech, length, bredth, height, depth, and the rest of her dimensions, are so survaied, measured, and taken, by that Astrolabe of phantasie, and that so violently sometimes, with such earnestness and eagerness, such continuance, so strong an imagination, that at length he thinks he sees her indeed; he talks with her, he imbraceth her, Ixion-like pro Junone nubem, a cloud for Juno, as he said. Nihil præter Leucippen cerno, Leucippe mihi perpetuò in oculis, & animo versatur, I see and meditate of naught but Leucippe. Be she present or absent, all is one;

"Et quamvis aberat placidæ præsentia formæ,

Quem dederat præsens forma, manebat amor,"

That impression of her beauty is still fixed in his mind,

-"hærent infixi pectore vultus ;"

as he that is bitten with a mad dog thinks all he sees dogs, dogs in his meat, dogs in his dish, dogs in his drink: his mistress is in his eys, ears, heart, in all his senses. Valleriola had a

merchant his patient in the same predicament; and Ulricus Molitor, out of Austin, hath a story of one, that through vehemency of his love passion, still thought he saw his Mistress present with him, she talked with him, Et commisceri cum ca vigilans videbatur, still embracing him.

Now if this passion of love can produce such effects, if it be pleasantly intended, what bitter torments shall it breed, when it is with fear and continual sorrow, suspicion, care, agony, as commonly it is, still accompanied, what an intolerable pain must it be?

"Non tam grandes

Gargara culmos, quot demerso
Pectore curas longâ nexas
Usque catenâ, vel quæ penitùs
Crudelis amor vulnera miscet."

Mount Gargarus hath not so many stems,

As Lover's breast hath grievous wounds,
And linked cares, which love compounds."

When the King of Babylon would have punished a Courtier of his, for loving of a yong Lady of the royal blood, and far above his fortunes, Apollonius in presence by all means perswaded

* Ovid. Fast. 2. ver. 775. + Virg. Æn. 4. • De Pythonissa. * Juno, nec ira deum tantum, nec tela, nec hostis, quantum tute potis animis illapsus. Silius Ital. 15. bel. Punic. de amore. Philostratus vita ejus. Maximum tormentum quod excogitare, vel docere te possum, est ipse amor.

to let him alone; "For to love and not enjoy was a most unspeakable torment," no tyrant could invent the like punishment; as a gnat at a candle, in a short space he would consume himself. For Love is a perpetual flux, angor animi, a war fare, militat omni amans, a grievous wound is love still, and a Lover's heart is Cupid's quiver, a consuming fire, * accede ad hanc ignem, &c. an inextinguible fire.

r

"alitur & crescit malum,

Et ardet intus, qualis Ætnæo vapor
Exundat antro".

3

As Etna rageth, so doth Love, and more than Ætna or any material fire.

"Nam amor sæpe Lyparco

Vulcano ardentiorem flammam incendere solet."

Vulcan's flames are but smoak to this; For fire, saith + Xenophon, burns them alone that stand neer it, or touch it; but this fire of Love burneth and scorcheth afar off, and is more hot and vehement then any material fire: Ignis in igne furit, 'tis a fire in a fire, the quintessence of fire. For when Nero burnt Rome, as Calisto urgeth, he fired houses, consumed men's bodies and goods; but this fire devours the soul it self, "and one soul is worth 100000 bodies." No water can quench this wild fire.

[ocr errors]

In pectus cœcos absorbuit ignes,
Ignes qui nec aqua perimi potuêre, nec imbre
Diminui, neque graminibus, magicisque susurris."

A fire he took into his brest,

Which water could not quench,

Nor herb, nor art, nor Magick spells
Could quell, nor any drench.

Except it be tears and sighs, for so they may chance find a

little ease.

[blocks in formation]

Ausonius c. 35.

bus cor est violabile telis.

Et cæco carpitur igne; & mihi sese offert ultra mets ignis Amyntas. *Ter. Eunuc. Sen. Hippol. "Theocritus edyl. 2. LeviIgnis tangentes solum urit, at forma procul Major illa flamma quæ consumit unam animam, quam quæ centum millia corporum. * Mant. egl. 2. § Ma

astantes inflammat.

rullas Epig. lib. 1.

+ Nonius.

So

« السابقةمتابعة »