The Æneïd of Virgil with Engl. notes, by C. Anthon. Adapted by F. Metcalfe |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 290
... given it , is far more spirited . - 66 . Et mulcere . " Both to soothe . " Dedit mulcere is a Greek construction for dedit potestatem mulcendi . - 67 . Tyrrhenum æquor . " The surface of the Tuscan Sea . " The Trojan fleet , having left ...
... given it , is far more spirited . - 66 . Et mulcere . " Both to soothe . " Dedit mulcere is a Greek construction for dedit potestatem mulcendi . - 67 . Tyrrhenum æquor . " The surface of the Tuscan Sea . " The Trojan fleet , having left ...
الصفحة 292
... given to them by the Italians , is not easy to ascertain . It arose , probably , from their resemblance to the top of an altar , as they appeared just above the waves . Servius , however , says that they were so termed because the ...
... given to them by the Italians , is not easy to ascertain . It arose , probably , from their resemblance to the top of an altar , as they appeared just above the waves . Servius , however , says that they were so termed because the ...
الصفحة 302
... given her by the poet as an indication of her descent , through Æneas , from a Trojan stem . 275. Lupa fulco nutricis , & c . " Exulting in the tawny covering of a she - wolf , such as his foster - parent was . " Alluding to the custom ...
... given her by the poet as an indication of her descent , through Æneas , from a Trojan stem . 275. Lupa fulco nutricis , & c . " Exulting in the tawny covering of a she - wolf , such as his foster - parent was . " Alluding to the custom ...
الصفحة 306
... given her locks to the winds to scatter . " The more usual con- struction would have been , diffundendam rentis , " and had given her locks to be scattered by the winds . " The infinitive , however , is employed instead of diffundendam ...
... given her locks to the winds to scatter . " The more usual con- struction would have been , diffundendam rentis , " and had given her locks to be scattered by the winds . " The infinitive , however , is employed instead of diffundendam ...
الصفحة 310
... given forth notes ( of joy ) , so thy vessels , and the youth of thy people , " & c . The meaning of this passage has been much contested . Some make captas equivalent to capiendas ; others explain reduces by " returning to the skies ...
... given forth notes ( of joy ) , so thy vessels , and the youth of thy people , " & c . The meaning of this passage has been much contested . Some make captas equivalent to capiendas ; others explain reduces by " returning to the skies ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
according Æneas æquor agmina Alluding allusion alto Anchises ancient animis animo Apollo arma armis Ascanius atque Augustus auras auro bello caput castra circum cœlo Compare line Consult note Creüsa cursu Dardanus deûm dextrâ dictis Dido divûm Eneas equi equivalent equos fata fatis ferro fortuna genus Greek hæc Haud Helenus Hence Heyne Hinc Homer Hunc ignes illa Ille illi ingens inter interea ipse Italy Jamque Juno Jupiter juventus Latin Latinus Latium limina Literally litora magno manu medio Mezentius mihi Mnestheus mœnia Multa muros neque numina nunc Observe the force omnes omnia omnis pater pectore poet poetic Priam primum procul quæ quam Quid quis quod quum refers Roman Rutuli sanguine seqq Servius sese sidera super Supply talia tela terga Teucri thee thou tibi Trojans Troy Turnus ultro unto urbem urbes Virgil Wagner
مقاطع مشهورة
الصفحة 93 - Qualis spelunca subito commota columba, Cui domus et dulces latebroso in pumice nidi, Fertur in arva volans, plausumque exterrita pennis 215 Dat tecto ingentem, mox aere lapsa quieto Radit iter liquidum, celeres neque commovet alas: Sic Mnestheus, sic ipsa fuga secat ultima Pristis Aequora, sic illam fert impetus ipse volantem.
الصفحة 134 - Hue geminas nunc flecte acies, hanc aspice gentem Romanosque tuos. Hic Caesar et omnis Iuli progenies, magnum caeli ventura sub axem. 790 hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, Divi genus, aurea condet saecula qui rursus Latio regnata per arva Saturno quondam...
الصفحة 132 - Suspensae ad ventos, aliis sub gurgite vasto " Infectum eluitur scelus, aut exuritur igni. " Quisque suos patimur Manes : exinde per amplum " Mittimur Elysium, et pauci laeta arva tenemus ; " Donee longa dies, perfecto temporis orbe, 745 " Concretam exemit labem, purumque relinquit " Aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
الصفحة 115 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, Cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiada, facilis descensus Averno ; Noctes atque dies patet atri janua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
الصفحة 280 - Troia.' olli subridens hominum rerumque repertor : es germana lovis Saturnique altera proles : 830 irarum tantos volvis sub pectore fluctus. verum age et inceptum frustra submitte furorem : do quod vis, et me victusque volensque remitto. sermonem Ausonii patrium moresque tenebunt, utque est nomen erit ; commixti corpore tantum subsident Teucri ; morem ritusque sacrorum adiciam faciamque omnes uno ore Latinos.
الصفحة 134 - Et dubitamus adhuc virtutem extendere factis? 'Aut metus Ausonia prohibet consistere terra? ' Quis procul ille autem ramis insignis olivae 'Sacra ferens? Nosco crines incanaque menta ' Regis Romani ; primam qui legibus urbem 810 'Fundabit, Curibus parvis et paupere terra 'Missus in imperium magnum.
الصفحة 34 - Adversi rupto ceu quondam turbine venti Confligunt Zephyrusque Notusque et laetus Eois Eurus equis, stridunt silvae, saevitque tridenti Spumeus atque imo Nereus ciet aequora fundo.
الصفحة 120 - Vipereum crinem vittis innexa cruentis. In medio ramos annosaque brachia pandit Ulmus opaca, ingens, quam sedem Somnia vulgo Vana tenere ferunt, foliisque sub omnibus haerent.
الصفحة 84 - Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis cinerique haec mittite nostro munera. nullus amor populis nec foedera sunto. exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, 625 qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires. litora litoribus contraria, fluctibus undas imprecor, arma armis : pugnent ipsique nepotesque.
الصفحة 24 - Laocoon ardens summa decurrit ab arce ; et procul : ' o miseri, quae tanta insania, cives ? creditis avectos hostes ? aut ulla putatis dona carere dolis Danaum ? sic notus Ulixes ? aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi, aut haec in nostros fabricata est machina muros inspectura domos venturaque desuper urbi ; aut aliquis latet error : equo ne credite, Teucri. quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.