Giornale arcadico di scienze, lettere ed arti, المجلدات 7-9 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 38
الصفحة 39
... codice , sapendosi qual fosse in ciò anoma- lia , ' innanzi al Boccaccio ; perciocchè doveasi dividere più ch ' eburro ; l'ebure de'poeti , onde . provenne l'eburneo , d'avorio . Con che si toglie la improprietà del paragone , altro ...
... codice , sapendosi qual fosse in ciò anoma- lia , ' innanzi al Boccaccio ; perciocchè doveasi dividere più ch ' eburro ; l'ebure de'poeti , onde . provenne l'eburneo , d'avorio . Con che si toglie la improprietà del paragone , altro ...
الصفحة 96
... codice rediano 151 che si conserva nell ' I. R. Biblio- teca Laurenziana ( 1 ) . Sonetto di m . ° Antonio da Ferrara mandato a m . Francesco Petrarca . O novella Tarpea , in cui s'asconde Quella eloquente luce ch'è tesoro Del trionfar ...
... codice rediano 151 che si conserva nell ' I. R. Biblio- teca Laurenziana ( 1 ) . Sonetto di m . ° Antonio da Ferrara mandato a m . Francesco Petrarca . O novella Tarpea , in cui s'asconde Quella eloquente luce ch'è tesoro Del trionfar ...
الصفحة 118
... codice Theatrum na- turale , da cui furono cavati in progresso di tem- po non pochi volumi . Uso d'intervenire alle adu- nanze degl ' Infecondi , degli Ordinati , de ' Begli umori accompagnate da canti e da sinfonie mu- sicali ...
... codice Theatrum na- turale , da cui furono cavati in progresso di tem- po non pochi volumi . Uso d'intervenire alle adu- nanze degl ' Infecondi , degli Ordinati , de ' Begli umori accompagnate da canti e da sinfonie mu- sicali ...
الصفحة 146
... codice in per- gamena , di ottima mano , benissimo conservato in questa nostra biblioteca , nel quale sono con fedelissime e pazienti cure trascritti i sermoni volgarizzati di s . Bernardo . Il trascrittore segnò a piè del codice il ...
... codice in per- gamena , di ottima mano , benissimo conservato in questa nostra biblioteca , nel quale sono con fedelissime e pazienti cure trascritti i sermoni volgarizzati di s . Bernardo . Il trascrittore segnò a piè del codice il ...
الصفحة 165
... codice vaticano 3965 , fol . 48 : « A mons . » Guglielmo Sirleto scudi cinquanta d'oro , quali » N. S. gli dona per mancia e per la fatica » che esso mons . Giuglielmo ha durata già in » anni in correggere tutto il testamento nuovo ...
... codice vaticano 3965 , fol . 48 : « A mons . » Guglielmo Sirleto scudi cinquanta d'oro , quali » N. S. gli dona per mancia e per la fatica » che esso mons . Giuglielmo ha durata già in » anni in correggere tutto il testamento nuovo ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
accademia alcuni altra altre antichi anzi arti assai belle buon caso certo chiesa circa città codice colla coloro commissione compiuta conduttore conoscere corpo credere cultura Dante dato dice dimostra dire dotto elettricità erano esso ferro fisici forma forni forza Francesco furono genere giorno gloria gran greci illustre inducente ingegno intorno isolato Italia lascia latino lavoro legge lettera lettere libro luce lungo luogo maggior mano mare Marini materia medesimo memoria mente mezzo minerali monte morte moto natura nome noto nuova opera osservazioni padre pari parlare parole passo patria pendolini poco poeta pontefice pontificia popoli porta possa potè presente presso principio propri prova pubblica punto pure quei ragione Renazzi risaie romana sacra sarà scienze scritto secolo signori sistema sommo speciale storia studi suolo terra testo tratto trova varie vedere veniva vero verso VIII Volgata volte zione
مقاطع مشهورة
الصفحة 188 - Me sentire vim doloris / Fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum / In amando Christum Deum / Ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas / Crucifixi fige plagas / Cordi meo valide.
الصفحة 187 - O quam tristis et afflicta Fuit illa benedicta Mater Unigeniti! Quae moerebat et dolebat Et tremebat, cum videbat Nati poenas inclyti. Quis est homo, qui non fleret, Matrem Christi si videret In tanto supplicio?
الصفحة 173 - Linguam refraenans temperet, Ne litis horror insonet: Visum fovendo contegat, Ne vanitates hauriat. Sint pura cordis intima; Absistat et vecordia: Carnis terat superbiam Potus cibique parcitas : 224 Dominica.
الصفحة 187 - Cujus animam gementem, contristatam et dolentem, pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, Mater Unigeniti! Quae maerebet et dolebat, pia Mater dum videbat, nati poenas inclyti.
الصفحة 219 - Quasi un dolce dormir ne' suoi begli occhi, Sendo lo spirto già da lei diviso, Era quel che morir chiaman gli sciocchi. Morte bella parea nel suo bel viso.
الصفحة 221 - Salute in lor signor, cioè Amore. Già eran quasi ch'atterzate l'ore Del tempo ch'ogni stella n'è lucente, Quando m'apparve Amor subitamente, Cui essenza membrar mi da orrore. Allegro mi sembrava Amor, tenendo Mio core in mano, e nelle braccia avea Madonna, involta in un drappo, dormendo.
الصفحة 243 - Avea piacevol viso, abito onesto, un umil volger d'occhi, un andar grave, un parlar sì benigno e sì modesto, che parea Gabriel che dicesse: Ave. Era brutta e deforme in tutto il resto: ma nascondea queste fattezze prave con lungo abito e largo; e sotto quello, attosicato avea sempre il coltello.
الصفحة 165 - Tu spes perennis omnium, Intende quas fundunt preces Tui per orbem servuli. Memento rerum conditor, Nostri quod olim corporis, Sacrata ab alvo virginis Nascendo formam sumpseris.
الصفحة 169 - A solis ortus cardine Ad usque terrae limitem, Christum canamus Principem, Natum Maria Virgine. Beatus auctor saeculi Servile corpus induit, Ut carne carnem liberans, Ne perderet quos condidit.
الصفحة 193 - Coelestis urbs Jerusalem, Beata pacis visio, Quae celsa de viventibus Saxis ad astra tolleris, Sponsaeque ritu cingeris Mille Angelorum millibus : O sorte nupta prospera, Dotata Patris gloria, Respersa Sponsi gratia, Regina formosissima, Christo jugata Principi, Coeli corusca Civitas ! Hie margaritis emicant Patentque cunctis ostia : Virtute namque praevia Mortalis illuc ducitur, Amore Christi percitus Tormenta quisquis sustinet.