صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors][ocr errors]

Hel. None, but your beauty; would that fault were

mine!
Her. Take comfort; he no more shall see my face;
Lysander and myself will fly this place.
Before the time I did Lysander see,
Seem'd Athens like a Paradise to me.
O then, what graces in my

love do dwell, That he hath turn'd a heaven unto a hell ?

Lyf. Helen, to you our minds we will unfold;
To-morrow night, when Phæbe doth behold
Her silver visage in the wat'ry glass,
Decking with liquid pearl the bladed grass ;
(A time, that lovers flights doth still conceal)
Through Athens' gate have we devis'd to steal.
Her. And in the wood, where often you

and I
Upon faint primrose-beds were wont to lie,
Emptying our bofoms of their counsels swell'd;
There, my Lysander and myself shall meet;
And thence from Athens turn away our eyes,
To seek new Friends and strange Companions.
Farewel, sweet play-fellow; pray thou for us,
And good luck grant thee thy Demetrius!
Keep word, Lysander; we must starve our sight
From Lovers' food, till morrow deep midnight.

Exit Hermia.
Ly. I will, my Hermia. -Helena, adieu;
As you on him, Demetrius doat on you! Exit Lysan.

Hel. How happy fome, o'er other some, can be!
Through Athens I am thought as fair as fhe.
But what of that? Demetrius thinks not so:
He will not know; what all, but he, do know.
And as he errs, doating on Hermia's eyes,
So I, admiring of his qualities.
Things base and vile, holding no quantity,
Love can transpose to form and dignity :
Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind.

Nor

Nor hath love's mind of any judgment taste;
Wings and no eyes figure unheedy haste:
And therefore is Love said to be a child,
Because in choice he is fo oft beguil'd.
As waggish boys themselves in game forswear,
So the boy Love is perjur'd every where.
For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,
He hail'd down oaths, that he was only mine;
And when this hail fome heat from Hermia felt,
So he diffolv'd, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia's flight:
Then to the wood will he, to-morrow night
Pursue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expence.
But herein mean I to enrich my pain,
To have his fight thither, and back again. [Exit.

man's name,

S CE N E IV.

Changes to a Cottage. Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snowt, and

Starveling. Quin. I ball you were being to call them generally man by man, according to the scrip. Quin. Here is the scrowl of

every which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the Duke and Dutchess, on his wedding-day at night.

Bot. First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so go on to a point.

Quin. Marry, our play is the most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot. A very good piece of work, I assure you, and merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scrowl. Masters, spread yourselves. Quin. Answer, as I call you. Nick Bottom, the

Bot.

weaver.

Bot. Ready: name what part I am for, and proceed. Quin. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. Bot. What is Pyramus, a lover, or a tyrant?

Quin. A lover, that kills himself most gallantly for love.

Bot. That will ask some tears in the true performing of it; if I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms; I will condole in some measure. To the rest ; -yet, my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a Cap in: To make all split-" the raging

rocks, and shivering fhocks shall break the locks " of prison-gates--and Phibbus' carr shall shine " from far, and make and mar the foolish fates.” This was lofty. Now name the rest of the players. This is Erclesvein, a tyrant's vein; a lover is more: condoling

Quin. Francis Flute, the bellows-mender. Flu. Here, Peter Quince. Quin. You must take Thisby on you. Flu. What is Thisby, a wand'ring Knight? Quin. It is the lady, that Pyramus must love. Flu. Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming.

Quin. That's all one, you shall play it in a masque.; and

you may speak as small, as you will. Bot. An I may hide my face, let me play Thisoy too; I'll speak in a monstrous little voice, Thisne, Thisne; ah Pyramus, my lover dear, thy Thisby dear, and lady dear.

Quin. No, no, you must play Pyramus; and Flute, you, Thisby.

Bot. Well, proceed.
Quin. Robin Starveling, the taylor.
Star. Here Peter Quince.

Quin. Robin Starveling, you must play Thisly's inother: Toni Snowt, the tinker.

Snowt.

Snowt. Here, Peter Quince.

Quin. You, Pyramus's father; myself, Thisby's father; Snug, the joiner, you, the lion's part: I hope, there is a play fitted. Snug. Have you the lion's part

written?

pray you, if it be, give it me, for I am flow of study. Quin. You

may do it extempore, for it is nothing but roaring.

But. Let me play the lion too; I will roar, that I will do

any
man's heart good to hear me.

I will roar, that I will make the Duke fay, let him roar again, let him roar again.

Quin. If you should do it too terribly, you would fright the Dutchess and the ladies, that they would shriek, and that were enough to hang us all.

All. That would hang us every mother's son.

Bot. I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any

fucking dove; I will roar you an 'twere any nightingale.

Quin. You can play no part but Pyramus, for Pyramus is a sweet-fac'd man; a proper man, as one shall see in a summer's day; a most lovely gentleman-like man: therefore you must needs play Pyramus.

Bot. Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

Quin. Why, what you will.

Bot. I will discharge it in either your straw-colour'd beard, your orange-tawny beard, your purplein-grain beard, or your French crown-colour'd beard; your perfect yellow.

Quin. Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-fac’d. Butmasters, here are your parts? and I am to intreat you, request you, and deGre you, to con them by to-morrow night; and meet me in the palace-wood, a mile without the town, by moon-light, there we will re

hearse;

[ocr errors]

hearse; for if we meet in the city, we shall be dog'd. with company,

and our devices known. In the mean time I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not. Bot. We will meet, and there we

may

rehearse more obscenely and courageously. Take pains, be perfeet, adieu.

* Quin. At the Duke's oak we meet.
Bot. Enough; hold, or cut bow-ftrings.-

[Exeunt.

ACT

II.

SC EN E I.

A WOOD.

Enter a Fairy at one Door, and Puck (or Robin

good-fellow) at another.

Puck.
HW now, fpirit, whither wander you?
Through bush, through briar,
Over park, over pale,
Through flood, through fire,
I do wander every where,
Swifter than the moon's sphere;
And I serve the Fairy Queen,
To dew her orbs upon the green:
The cowslips tall her penfioners be,
In their gold coats spots you see,

* At the Duke's oak we meet--hold, or cut bow-strings.] This proverbial Phrase came originally from the Camp. When a Rendezvous was appointed, the Militia Soldiers would frequently make excuse for not keeping Word that their bow-firings were broke, i. e. their Arms unserviceable. Hence when one would give another absolute Assurance of meeting him, he would say proverbially---hold or cut bowfrings-- i. e. whether the Bow-string held or broke.

Those

« السابقةمتابعة »