صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

His Letters are deliver'd all and gon,
Only remains this Superfcription,

On the new forcers of Confcience under the Long PARLIAMENT.

Because you have thrown off your Prelate Lord,

And with stiff Vows renounc'd his Liturgie,

To feife the widow'd whore Pluralitie

From them whofe fin ye envi'd, not abhorr'd, Dare ye for this adjure the Civil Sword

To force our Confciences that Chrift fet free,
And ride us with a claffic Hierarchy
Taught ye by meer A. S. and Rotherford?
Men whofe Life, Learning, Faith and pure intent
Would have been held in high efteem with Paul
Muft now be nam'd and printed Hereticks,
By fhallow Edwards and Scotch what d'ye call:
But we do hope to find out all your tricks,
Your plots and packing worfe than thofe of Trent,
That fo the Parliament

May with their wholfom and preventive fhears
Clip your Phylacteries, though bauk your Ears,
And fuccour our juft Fears:
When they fhall read this clearly in your charge,
New Presbyter is but Old Prieft writ Large.

M

AD PTR R.HAM. ODE V.

Horatius ex Pyrrhæ illecebris tanquam è naufragio enataverat, cujus amore irretitos, affirmat effe miferos.

Vis multâ gracilis te puer

in rofa

QPerfufus liquidis urges odoribus,

Grato, Pyrrha, fub antro?
Cui flavam religas comem

Simplex munditiis? hen quoties fidem
Mutatofque deos flebit, & afpera
Nigris aquora ventis

Emirabitur infolens,

Qui nunc te fruitur eredulus aureâ :
Qui femper vacuam, femper amabilem
Sperat, nefcius aure

Fallacis. miferi, quibus

Intentata nites. me tabulâ facer
Votiva paries indicat uvida

Sufpendiffe potenti

Veftimenta maris Deo.

The Fifth ODE of Horace, Lib. I.

Rendred almoft word for word without Rhyme, according to the Latin Meafure, as near as the Language will permit.

W Hat flender Youth bedew'd with liquid odours

Courts thee on Rofes in fome pleasant Cave,

Pyrrha, for whom bind't thou

In wreaths thy golden Hair,

Plain in thy neatnefs? how oft fhall he
On Faith and changed Gods complain: and Seas
Rough with black winds and forms
Unwonted fhall admire:

Who now enjoys thee credulous, all Gold,
who always vacant, always amiable

Hopes thee; of flattering gales

Unmindful. Haplefs they

To whom thou untry'd feem'ft fair. Me in my vow'di Picture the facred wall declares t'have hung

My dank and dropping weeds

To the ftern God of Sea.

SONNET S.

[ocr errors]

SONNET I.

To the Nightingale.

Nightingale, that on yon bloomy Spray Warbl'ft at eeve, when all the woods are still, Thou with fresh hope the Lover's heart doft fill, While the jolly hours lead on propitious May. Thy liquid notes that clofe the eye of Day, First heard before the fhallow Cuccoo's bill Portend success in love; O, if Jove's will Have link'd that amorous pow'r to thy foft lay, Now timely fing, ere the rude Bird of Hate Foretel my hopeless doom in fome Grove ny; As thour from year to year haft fung too late For my relief; yet hadft no reason why, Whether the Mufe, or Love call thee his mate,

Both them I ferve, and of their train am I.

SONNET II.

Donna leggiadra il cui bel nome honora
L'herbofa val di Rheno, e il nobil varco,
Ben è colui d'ogni valore scarco
Qual tuo spirto gentil non innamora,
Che dolcemente moftra fi di fuora
De fui atti foavi giamai parco,
Ei don', che fon d'amor faette ed arco,
La onde l'alta tua virtù s'infiora,

Quando tu vaga parli, a lieta canti

[ocr errors]

Che mover poffa duro alpefire legno, Guardi ciafcun a gli occhi, ed a gli orecchi L'entrata, chi di te fi truova indegno; Gratia fola di fu gli vaglia, inanti Che'l difio amorofo al cuor s'invecchi.

SONNET HI

Qual in colle afpro, al imbrunir di fera
L'avezza giovinetta paftorella

Va bagnando l'herbetta firana e bella
Che mal fi fpande a difufata spera
Fuor di fua natia alma primavera,
Cofi Amor mece infu la lingua fnella
Defta il fior novo di ftrania favella,
Mentre io di te, vezzofamente altera,

Canto, dal mio buon popol non intefo basi besa

E'l bel Tamigi cangio col bel Arno. Vaik

« السابقةمتابعة »