Japanese Studies in Shakespeare and His ContemporariesYoshiko Kawachi University of Delaware Press, 1998 - 219 من الصفحات Since Shakespeare was introduced to Japan in the middle of the nineteenth century, his works have been translated into Japanese, read and performed, and adapted for the Japanese stage and film. This book assesses Shakespeare's and other English Renaissance dramatists' reception. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-3 من 17
الصفحة 53
... adaptation was written . At the same time Japan was at the peak of Europeanization . We find in this adaptation the reflection of Japanese cultural and social develop- ment of that time . For instance , the adapter changed the gold ...
... adaptation was written . At the same time Japan was at the peak of Europeanization . We find in this adaptation the reflection of Japanese cultural and social develop- ment of that time . For instance , the adapter changed the gold ...
الصفحة 57
... adaptation for the newspaper ; Sojuro Nakamura , a Kabuki actor who played the leading role in the stage production of the adaptation ; and Genzo Katsu , who adapted the newspaper story for the stage . We do not know whether their ...
... adaptation for the newspaper ; Sojuro Nakamura , a Kabuki actor who played the leading role in the stage production of the adaptation ; and Genzo Katsu , who adapted the newspaper story for the stage . We do not know whether their ...
الصفحة 65
... adaptation reflect Japan's hasty introduction of European culture during the Meiji era . The Japanese people of those days did not understand Renaissance ideas , English dramaturgy and the Western mode of living as well as Japanese do ...
... adaptation reflect Japan's hasty introduction of European culture during the Meiji era . The Japanese people of those days did not understand Renaissance ideas , English dramaturgy and the Western mode of living as well as Japanese do ...
المحتوى
Preface | 7 |
The Merchant of Venice and Japanese Culture | 46 |
Money and Sexuality in Measure for Measure | 70 |
حقوق النشر | |
8 من الأقسام الأخرى غير ظاهرة
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
actor adaptation Angelo Aoki audience authority Autolycus Bassanio Beaumont and Fletcher body Caliban Cambridge Canibals Carib character's Clarendon Claudio coin cultural David Garrick desire devil discourse disguise dominant ideologies dramatic dramaturgy Duke Duke's figure economic Elizabeth Cary Elizabethan entrance entry stage direction essay European facade Faustus female Garrick Gohei grotesque body Hamlet Harrowing of Hell hell Hermione Herod human individual instances Isabella Japan Japanese John Johnson Kabuki King Lady Lady Mary Wroth language Leontes lines London Love's Victory Macbeth male man-eater Mary Wroth Merchant of Venice mettle/metal Musella native nature Oxford passions Philisses Polixenes Portia Prospero's Queen representation role romantic critics says scene sense sexual reproduction Shake Shakespeare Shakespeare's plays Shylock Sicilia speech subjects T. E. Hulme Tamaei Tempest theater theatrical tion Tragedy of Mariam translation University Press Urania vols woman women words writing