Japanese Studies in Shakespeare and His ContemporariesYoshiko Kawachi University of Delaware Press, 1998 - 219 من الصفحات Since Shakespeare was introduced to Japan in the middle of the nineteenth century, his works have been translated into Japanese, read and performed, and adapted for the Japanese stage and film. This book assesses Shakespeare's and other English Renaissance dramatists' reception. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-3 من 19
الصفحة 47
... translation of Samuel Smiles ' Self - Help . And in 1874 , Charles Wirgman , an English correspondent who established the Japan Punch magazine in Yokohama , translated the " To be , or not to be " soliloquy into broken Japanese . This ...
... translation of Samuel Smiles ' Self - Help . And in 1874 , Charles Wirgman , an English correspondent who established the Japan Punch magazine in Yokohama , translated the " To be , or not to be " soliloquy into broken Japanese . This ...
الصفحة 49
... translator , Inoue , concludes , " This is a moving story of Eu- rope where virtue and goodness are admired . " In this translation , Inoue stressed the court scene and used three of his six chapters to describe the details of the trial ...
... translator , Inoue , concludes , " This is a moving story of Eu- rope where virtue and goodness are admired . " In this translation , Inoue stressed the court scene and used three of his six chapters to describe the details of the trial ...
الصفحة 66
... translation . Osamu Takizawa , a leading actor of the Mingei troupe , played the role of Shylock and expressed his deep sympathy with Shylock . When Asari directed the comedy for the Shiki troupe in 1977 , however , Takeshi Kusaka , who ...
... translation . Osamu Takizawa , a leading actor of the Mingei troupe , played the role of Shylock and expressed his deep sympathy with Shylock . When Asari directed the comedy for the Shiki troupe in 1977 , however , Takeshi Kusaka , who ...
المحتوى
Preface | 7 |
The Merchant of Venice and Japanese Culture | 46 |
Money and Sexuality in Measure for Measure | 70 |
حقوق النشر | |
8 من الأقسام الأخرى غير ظاهرة
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
actor adaptation Angelo Aoki audience authority Autolycus Bassanio Beaumont and Fletcher body Caliban Cambridge Canibals Carib character's Clarendon Claudio coin cultural David Garrick desire devil discourse disguise dominant ideologies dramatic dramaturgy Duke Duke's figure economic Elizabeth Cary Elizabethan entrance entry stage direction essay European facade Faustus female Garrick Gohei grotesque body Hamlet Harrowing of Hell hell Hermione Herod human individual instances Isabella Japan Japanese John Johnson Kabuki King Lady Lady Mary Wroth language Leontes lines London Love's Victory Macbeth male man-eater Mary Wroth Merchant of Venice mettle/metal Musella native nature Oxford passions Philisses Polixenes Portia Prospero's Queen representation role romantic critics says scene sense sexual reproduction Shake Shakespeare Shakespeare's plays Shylock Sicilia speech subjects T. E. Hulme Tamaei Tempest theater theatrical tion Tragedy of Mariam translation University Press Urania vols woman women words writing