Mozart: Traces of Transcendence
Much Has Been Written about Wolfgang Amadeus Mozart, but relatively little on the religious dimension of his person and his music. In this book Hans Kung offers an intriguing theological probing into Mozart's musical work. Kung begins by discussing Mozart's Catholic background--something that, surprisingly, has hardly been treated by Mozart scholars. He moves on to explore how Mozart's music itself displays to the keen ear "traces of transcendence," giving intimations of a mysterious bliss transcending even all music.
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
Agnus archbishop Barth become belief Catholic century Certainly Christ Christian church music comes completely composer composition concert confession Coronation Mass course court Credo criticism death divine Dogmatics earth eleison Enlightenment eternal experience expression fact faith father finally German idealism give given Gloria God's Granted H. C. Robbins Landon hear heart heaven Hildesheimer historical Holy Hosanna human interpretation Jesus Karl Barth kind Kyrie Lamb later least Leopold letter light liturgical live longer Lord major master means minor Mozart's music musician mystery never nobis once opera originally Paris particularly peace performance perhaps person praise Protestant pure question reason reflections religion religious Salzburg Sanctus secular sound speak spirit style thee Theme theologian theological things thought Traces Transcendence understanding University W. A. Mozart Wolfgang Amadeus Mozart worship written
الصفحة 56 - And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, And was made man, And was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried, And the third day he rose again according to the Scriptures, And ascended into heaven, And sitteth on the right hand of the Father. And he shall come again with glory to judge both the quick and the dead : Whose kingdom shall have no end.
الصفحة 55 - I believe in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible: And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God; begotten of his Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of Very God; begotten, not made; being of one substance with the Father...
الصفحة 55 - Credo in unum Deum patrem omnipotentem factorem Coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Jesum Christum filium Dei unigenitum et ex patre natum ante omnia Saecula, Deum de Deo, lumen de lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt.
الصفحة 53 - We praise Thee, we bless Thee, we worship Thee, we glorify Thee, we give thanks to Thee for Thy great glory, O LORD GOD, heavenly KING, GOD the FATHER Almighty.
الصفحة 56 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
الصفحة 56 - And I believe in the Holy Ghost, the Lord and Giver of life, who proceedeth from the Father and the Son, who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, who spake by the prophets.
الصفحة 55 - God of God, Light of Light, Very God of Very God, Begotten, not made, Being of one substance with the Father, By whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from heaven And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary And was made man; And was crucified also for us under Pontius Pilate.
الصفحة 53 - Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us.
الصفحة 53 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
الصفحة 56 - Patris; et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis; et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre, Filioque procedit, qui cum Patre, et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per prophetas; et unam Sanctam, Catholicam et Apostolicam Ecclesiam; confíteor unum Baptisma in remissionem peccatorum, et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.