August Wilhelm von Schlegel's sammtliche Werke, 11

 

 - 

.

-

256 - Amour sacr de la patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs ! Libert ! Libert chrie, Combats avec tes dfenseurs ! Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure tes mles accents ! Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire ! Aux armes, etc.
425 - En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
255 - Franais, pour nous, ah ! quel outrage! Quels transports il doit exciter! C'est nous qu'on ose mditer De rendre l'antique esclavage ! Aux armes, etc.
326 - The German Songster, or a Collection of favourite Airs, with their original Music, done into English by the Translator of The German Erato.
405 - The German Erato, or a collection of favourite songs translated into English with their original music
358 - Discours sur la littrature, prononc l'Acadmie des sciences et belles lettres de Berlin le 9. d'Aot 1798. 346, 1 vgl. 3950. 2. 3 in geringern g dZ 2s Madame Teller aus Regensburg, die am 21. Januar 1799 als Orsina in Emilia Galotti
188 - Enfin, on verra Homre lui-mme, qu'on trouvera, comme ses hros, tout plein de dfauts, mais sublime. Malheur qui l'imiterait dans l'conomie de son pome! heureux qui peindrait les dtails comme lui! et c'est prcisment par ces dtails que la posie charme les hommes.
264 - Aprs la belle rvrence, On part en rond, chacun s'lance, Saute et retombe avec grand bruit. Sous leurs pieds la terre gmit, La haine de Margot la fire S'envole parmi la poussire. Franoise n'est...
423 - Alegróles el ruido en gran manera, y parándose á escuchar hácia qu parte sonaba , oyeron á deshora otro estruendo que les aguó el contento del agua , especialmente á Sancho , que naturalmente era medroso y de poco ánimo : digo que oyeron que daban unos golpes á...
263 - S'il tait mort." Pendant ce baragouin Elle ajuste un bouquet norme, Mais presque aussi gros qu'un balai. Comment le trouvez vous?